Глава 14

Глава 14

Анрид направился ко входу.

– Постойте, – догнала его, заставляя остановиться и обернуться.

Как же шло ему это чёрное пальто, которое облегало его широкие плечи, подчёркивая безупречную мужскую фигуру. Почему он не в амуниции? Ведь при исполнении.

– Будьте с ним… как бы сказать… помягче. Просто… – поторопилась я объяснить, едва взгляд оборотника потяжелел. – Это единственный человек, о котором у меня остались хорошие воспоминания. И тёплые отношения, понимаете?

Рузлокк не двигался, но его взгляд внезапно будто оттаял, хотя, видимо, мне показалось. Инквизитор не ответил и продолжил путь, оставив меня позади.

Я стиснула кулаки, заставляя себя успокоиться, и направилась за ним.

Внутри помещения было тепло и уютно, на стульях сидели несколько женщин, видимо, ожидая очереди к лекарю. При виде Анрида они приосанились и явно заинтересовались Рузлокком, не обращая внимания на его провожатую, то есть, меня.

– Чем могу помочь? – раздался позади голос.

Я обернулась. И радостно улыбнулась. Хоть в чём-то повезло. Нас вышел встречать тот самый молодой помощник лекаря.

– Мы к господину Макку, – опередив Рузлокка, я вышла вперёд, улыбаясь шире.

– Господин лекарь принимает пациента, – невозмутимо ответил помощник.

Я кожей ощутила раздражение Рузлокка. Он взял меня за локоть и отодвинул в сторону, вытащив из внутреннего кармана пальто какой-то предмет, видимо, орден этой самой власти. Парень заметно побледнел, сглотнул.

– Поторопись, у нас не много времени, – сухо отрезал инквизитор.

Как же хотелось хорошенько впечатать каблук в его ступню! Что за заносчивость!

Гастес кивнул и направился в кабинет Макка.

– Мы могли бы подождать, – зашипела я.

– Думаете, у меня других занятий нет, как ждать, когда освободится лекарь? Радуйтесь, что я здесь.

Ну да, чего можно было ещё ожидать? Милорд оказал честь сопровождать меня лично, восторгайся, Ламия.

Из кабинета вышел помощник лекаря и, извиняясь перед посетителями, объявил, что господин Макк не сможет их принять до завтрашнего дня.

– Прошу, господин, – кланяясь, Гастес пригласил Рузлокка зайти в кабинет.

Наши взгляды пересеклись. Он победно вздёрнул тёмную бровь. Я сжала губы, гневно выдохнув. Не так я представляла наш визит. Хотя стоило ожидать подобных выкрутасов от этого надменного… От негодования даже подходящего слова не нашла!

Впрочем, размышлять не было времени: мы вошли в кабинет.

– Господин Анрид Рузлокк, – поднялся со своего места Макк. – Проходите, пожалуйста. И вы здесь, госпожа Монгрейт? – удивился лекарь.

– Добрый день, господин, – проговорила я, покосившись на оборотника.

Эдверс нахмурился.

– Что-то случилось, миледи?

– Ничего не случилось, – ответил за меня Рузлокк. – Нам нужно поговорить о господине Монгрейте, это не займёт у нас много времени, у меня есть к вам всего лишь пара вопросов.

Лучше бы я отказалась от поездки, в самом деле, зачем я здесь? Чтобы сгорать от стыда и неловкость? Почему у инквизитора такой тон, будто господин Макк в чём-то виноват?

– Конечно! Разумеется. Гастес, подай нам чая! – велел лекарь своему помощнику. – Располагайтесь, – указал на кресла.

Мы расселись, и над столом повисло такое же неловкое молчание.

– Я вас слушаю, господин Рузлокк.

– Вы, конечно, помните миледи Ламию Монгрейт.

Я стиснула складки платья на своих коленях.

– Конечно, я был лекарем семьи Монгрейтов.

– Мне всего лишь нужен один ответ.

Господин Макк повернулся к нему, взирая на Рузлокка со всем вниманием.

– Вспомните, пожалуйста, с кем поддерживал отношения господин Монгрейт незадолго до смерти.

Эдверс задумался, а потом свёл брови, хмурясь.

– У него было много друзей…

– Может, он вам что-то рассказывал? Упоминал какие-то имена? – Рузлокк давил, и как же мне хотелось стукнуть его чем-нибудь! Видно же, Макк ничего подозрительного не слышал, да и сколько времени прошло! Но инстинкт самосохранения приказывал молчать.

Макк затряс головой.

– Гиор Вок… Марион Тайлер… Элиса Сивер… это все, кого помню.

Я выдохнула и посмотрела перед собой. Все, кого перечислил Макк, были друзьями и компаньонами отца, верные люди.

Дверь позади открылась, и в кабинет вошёл Гастес с подносом в руках. Он прошёл к столу и поставил чайный сервиз на край. Гастес разлил в чашки крепко заваренного чая, за его движениями следили три пары глаз, и каждый думал о чём-то своём.

Гастес поклонился.

– Можешь идти, – бросил ему Макк.

Юноша выпрямился, и от моего внимания не ускользнуло, как Гастес скосил взгляд на Рузлокка и пожал губы. Но он быстро отвернулся и направился к выходу. Рузлокк, который даже не смотрел на помощника, взял свою чашку и совершенно непринуждённо сделал глоток.

Хотя почему меня должно это насторожить? Рузлокк своей повелительной манерой введёт в растерянность кого угодно, даже самого короля.

– Вкусный чай, – вдруг произнёс Анрид и поднялся, – спасибо за ответ, господин Макк.

– Ну что вы, это пустяки, – поднялся Эдверс.

Я смотрела то на одного, то на другого. А что случилось? И это всё? Так быстро, мы уходим? Но я была даже и рада. Всё ещё чувствуя неловкость, я распрощалась с лекарем и поспешила за Рузлокком, который уже вышел в ожидающий зал.

Гастеса, понятно, что и не видно поблизости. Я заставила себя молчать до того, как мы вышли на улицу, под обильный снегопад, который подёрнул всё вокруг плотным белым кружевным занавесом. И тёмная фигура Рузлокка контрастно и притягательно выделялась на этом фоне.

– И это всё, ради чего мы проделали такой огромный путь?

Я, конечно, могла не ожидать другого ответа, кроме тяжёлого взгляда инквизитора. Который вдруг отвернулся, смотря куда-то в сторону улицы.

– Идёмте, – он взял меня за локоть и увлёк за собой.

Выйдя на дорогу, мы перешли её.

– Куда мы идём?

Рузлокк не ответил, шёл уверенным шагом, распугивая своей железной харизмой простых прохожих. Мы вышли к павильонам, Рузлокк свернул к одному из них. Я успела прочитать вывеску. «Кофейня мистера О-дэ».

Да что он задумал?

Мы вошли в тёплый уютный зал, где пахло приятной кофейной горечью и ванилью. Это оказалось весьма уютное и шикарное место.

Я ожидала чего угодно: что инквизитор начнёт расспрашивать местных управляющих о господине Макке, чья лечебница была неподалёку. Но была полностью огорошена, когда он посадил меня за стол и сел, скинув с себя пальто и повесив на спинку стула, опустившись напротив.

– Что вы задумали, можете ответить?

В этот самый миг незамедлительно подошла девица из обслуживания. И почему именно самая миловидная изо всех? Она кокетливо улыбнулась господину Рузлокку.

– Добрый день, господин, что пожелаете?

Рузлокк даже не взглянул на неё, уставившись на меня.

– Белое мороженое с карамельным сиропом.

Что? Он серьёзно?

– Две порции. И чёрный кофе, – добавил мистер Загадочность.

– Тоже две чашки? – почему-то также поинтересовалась у него подавальщица. .

– Нет, – отрезала я, – мне не нужно.

Девушка удалилась, бросив на милорда масляный взгляд. Я смотрела на Рузлокка, который был занят рассматриванием посетителей. Их было не так и много, оборотник явно задумал что-то, или он что-то выяснил. Если это так, нужно быть наготове. Я сощурила взгляд. Не об этом ли меня предупреждал вчера Хиодхон?

Служанка вернулась быстро с серебряным подносом в руках, аккуратно поставила перед милордом чашку кофе, потом стеклянную пиалу с шариками белого мороженого, политого густым золотистым сиропом. Такая же оказалась и передо мной.

Девушка поклонилась, только вот не спешила быстро уйти, сказав, что она рядом, если что-то понадобится ещё.

– Ешьте, – взял серебряную ложку Рузлокк.

Я хмыкнула и взяла прибор, погрузив в мякоть десерта, краем глаза пронаблюдав, как оборотник действительно ест мороженое. А ведь сам твердил, что сладкое вредно, и не прочь полакомиться «вредной» едой.

Мы ели молча. Наслаждаясь сладостью, я на время забыла быть на страже.

Честно сказать ощущения были путанными. С одной стороны, очень мило оказаться с господином инквизитором в кофейне и вместе есть мороженое, но с другой, за этим явно кроется подвох. В общем, расслабиться я так и не смогла, особенно когда передо мной сколь представительный мужчина, столь и обаятельный с этим десертом. Да, пожалуй, это впечатление не покинет меня ещё долго.

В какой-то момент я поймала на себе его взгляд – когда облизывала ложку. Я всегда так делала, собирала остатки сиропа и смаковала его сладость. Отложила ложку, сложила руки на столе, стараясь не обращать внимания на этот вязкий мёд в его глазах. Рузлокк, будто очнувшись от каких-то собственных мыслей, взялся за чашку кофе.

– Хочу задать вам один вопрос, госпожа Монгрейт.

Ну наконец-то, а то я уже вся извелась от неведения.

– Я вас слушаю.

Милорд сделал глоток. Кадык прокатился по горлу тугим камнем, вновь ввергая меня в какое-то вязкое волнение.

– Вы знаете господина Девира Асто?

Я задумалась, нахмурившись.

– Разумеется, Девир Астро занимается, кажется, торговлей и переговорами за границей.

– Именно.

– А почему вы спрашиваете?

– Потому что он купил вас у вашей тёти.

– Что? Он… купил?

Я даже не знала, чему удивляться больше: что Рузлокк узнал правду обо мне или что Девир Астро едва ли не премьер-министр Вольштнора.

Рузлокк наблюдал за моей реакцией. На его лице не было ни насмешки, ни пренебрежения, даже напротив, он сопереживал.

– Постойте, но откуда вы узнали? Вы что…

– О, нет, я не применял магии к вашей тёте, да и когда бы успел. Мне об этом рассказал Хиодхон.

– Что?

Теперь я всерьёз заволновалась. Рузлокк знает о нашей сделке?! Боги какой стыд!

Я покраснела, а потом побледнела за один миг.

– Именно поэтому вы не хотите возвращаться домой, ведь так? скрываетесь от своей тётушки.

Я старалась дышать ровно и не показывать своего волнения, но ничего не получалось. Взгляд Рузлокка был настолько проникновенным, вытаскивающим из меня всю правду.

– Верно, господин Рузлокк. Но как это относится к тому, что мы здесь?

Рузлокк усмехнулся, совсем не зло и опять без высокомерия. Будто разговаривал с ребёнком, не понимающим очевидных вещей. Анрид глянул в окно, за которым продолжал буйствовать снегопад.

– Всё оказалось намного сложнее, Ламия, – повернулся ко мне.

Я сглотнула: моё имя в его устах звучало как-то странно непривычно, как-то интимно даже.

– Что… что сложнее? О чём вы говорите?

– Астро был у вашего отца незадолго до его смерти, он просил отдать свою дочь, но Монгрейт отказал.

– Вы хотите сказать, что это он… – я осеклась и обернулась, испугавшись, что нас могут услышать.

– Это моё предположение, пока что. Но сейчас… Мы узнаем, – Рузлокк поднял чашку и, выпив кофе, поднялся, взяв своё пальто. – Идёмте, – велел он, бросив на стол пару купюр. Достаточно щедро.

Я торопливо поднялась, всё ещё не понимая его замысла. Куда идти? И что вообще происходит?

Мы вышли из кофейни под обильный снегопад, который тут же начал липнуть к волосам и одежде, жёг холодом щёки. Быстрым шагом мы вернулись к карете. Рузлокк открыл мне дверцу, я села внутрь, он взобрался следом. Но не успела я задать очередной вопрос, дверца снова открылась, и внутрь – глазам не могла поверить – влез Гастес, потеснив меня к двери.

Я раскрыла рот от изумления.

– Выяснил? – спросил Рузлокк.

Гастес кивнул, а затем поднял руку, чтобы снять шляпу с полями. Я только успела моргнуть, как передо мной уже сидел… Хиодхон?

Я перевела ошеломлённый и удивлённый взгляд на Рузлокка, который довольно хмыкнул, самоуверенно вздёрнув бровь.

– Да что тут творится?! Объясните уже наконец!

– Всё просто – это был наш план. Хиодхон притворился Гастесом, – пояснил Анрид. – Я думаю, вам не нужно объяснять, что это мой фамильяр.

Я скосила взгляд на камердинера, сомневаясь, что мне вообще нужно что-то отвечать. Но почему этот хитрый кот не предупредил?

Рузлокк будто прочёл мои мысли.

– Уверен, вы бы нас выдали, знай вы об этом.

– А что с настоящим Гастесом?

– Он проснётся и ни о чём не вспомнит, – Рузлокк обернулся, велев кучеру трогаться к замку.

По дороге Хиодхон рассказал, что ему удалось выяснить. Как только мы покинули лечебницу, господин Макк быстро собрался, вышел через тайный ход и уехал.

– Нет, не может этого быть, Эдверс давно с нашей семьёй, он не мог идти против отца, а тем более убивать его! Зачем? – голова даже разболелась от непонимания.

– Ради денег мог, – отрезал Рузлокк. – Но не это в данный момент важно. Господин Макк сейчас спешит к Деверу Астро, предупредить, что по делу смерти Монгрейта открыта слежка. Он трус и предатель, теперь боится, что его поймают.

Горечь от предательства подкатила к горлу. Я посмотрела перед собой, обдумывая всё сказанное.

– Но тогда зачем мы выдали себя?

Рузлокк втянул через нос воздух и решительно посмотрел на меня с интересом, даже зрачки расширились.

– Так получилось, что Астро в прошлом был советником короля, пока его место не занял я. Возможно, он устранил Бастиона, когда тот начал копать под него.

Я сглотнула, всё это звучало жутко.

– Но при чём тут я и мой отец?

– Не знаю, – честно ответил, – но на вас нападал оборотник. А это значит… – Рузлокк наклонился ко мне ближе, – что он связан с теневиками.

– Мне-то какое дело до этого?

Знание, что моего отца убили, было ужасной новостью. Всё это время я думала иначе, не подозревая о том, что это чёткий план убийц и господин Макк к этому причастен. Боги, мы ведь с фамильяром это придумали для нашего плана, я и не думала, что всё может оказаться именно так! Что моего отца действительно убили.

Я вздрогнула, когда почувствовала касание мужской руки к моему плечу. Подняла голову, встретившись с серыми глазами оборотника, теплота и мягкость в их глубине обескуражили.

– Я понимаю ваши чувства… Если вы поможете нам, я обещаю, что поймаю всех преступников, что навредили вашей семье, – вкрадчиво произнёс он каждое слово.

Несколько секунд я не могла пошевелиться, сбитая с толку подобного рода поведением инквизитора. Он что, объелся мороженого и заболел?

– До этого вы не горели желанием мне помочь, а сейчас хотите воспользоваться, когда увидели собственную выгоду?

Наверное, мои слова оказались жёсткими, но мне было всё равно. Рузлокк убрал руку, отстранившись, бросил на Хиодхона взгляд и задумчиво его отвёл.

– Возможно, вы правы, – согласился он. – Но разве вы были честны? – Рузлокк поднял руку и согнул мизинец.

– Скрыли, что сбежали из дома, – следом согнул безымянный, – скрыли, что вас купили, скрыли, что…

– Хватит.

С горечью сжала губы, понимая, что он прав.

– И, в конце концов, – добавил он, не остановившись на этом, – Астро влиятельный и опасный человек, рано или поздно он до вас доберётся, если вы сами не решите стать его… – Рузлокк смолк, не договорив главного.

Кем я стану, если попаду в его руки? Невестой, женой? Вряд ли. И страшно представить, какая участь меня ждёт, ведь никто не кинется меня спасать. Анрид Рузлокк может решить мою проблему, только он, больше никто. И это чистая правда. Я оказалась прижата к стенке.

– Хорошо, господин Рузлокк. Что мне нужно сделать?

В тёмных глазах полыхнул холодный блеск. Он кивнул.

– Совсем не многое, – приподнял брови, – вернуться домой.

– Постойте, как «вернуться»? Меня же тут же схватят.

– Не смогут, я буду рядом, – Рузлокк занял удобную позу. – Всё, что нам нужно, это спровоцировать Астро на признание. И вот тут, – мужчина положил локоть на колено, – всё немного усложняется.

– Объясните, – потребовала, но карета повернула к замку. Мы уже приехали.

– Все подробности обсудим чуть позже. А сейчас мне нужно поехать в управление. Хиодхон останется с вами.

Я повернула голову на странно молчаливого фамильяра, рассчитывая увидеть хоть крупицу вины. Но нет, этот наглый прислужник окатил меня невозмутимостью.

Мы вышли из кареты. Анрид подал знак фамильяру идти в замок.

– А вы постойте, – задержал меня.

Я повернулась к нему, белые хлопья мягко ложились на тёмные волосы Рузлокка. У него был такой мягкий взгляд, что меня бросало в некоторое волнение. Может, я действительно не так хорошо его знаю, и у господина инквизитора есть другая сторона? Но тогда меня смущает тот факт, что он проявляет интерес ко мне. Или же причина в том, что он всё-таки заполучил Легайн? И теперь способен на великодушие? Неуместно кольнула иглой ревность. А он точно едет в управление? Хотелось бы залезть ему в голову.

– Я буду к ужину, тогда и обсудим все детали, – сказал он.

– Хорошо.

Рузлокк молчал.

– Я могу идти, милорд?

На лице мужчины отразилась задумчивость, в то время как взгляд медленно опускался вниз на мои губы и дальше, на шею, пуская по мне волну тепла, заставляя задержать дыхание… Но он вдруг отвел взгляд и снова вернул, кивнул.

Я развернулась и пошла к замку, заставляя себя переступать ногами. И почему так не хочется уходить, оставлять его позади себя? Этот мужчина пагубно на меня влияет: чем больше я нахожусь рядом с ним, тем труднее мне отдалиться, словно мы два магнита. Как же это злило и волновало одновременно. Это слепое противоречие, из которого я пока не знала выхода.

Когда я обернулась на пороге, карета уже выехала за ворота, скрываясь за снежным пологом.