Глава 57 · Ферма

Глава 57 · Ферма

Виктория Ветрова

Как и предупреждал Раск, вскоре задул порывистый ветер и стал накрапывать холодный дождь.

Неказистый с виду плащ неплохо защищал от непогоды, но камни под ногами стали скользкими и идти было трудно. От напряжения у меня дрожали ноги. Несмотря на то, что тропинка довольно широкая, мне очень страшно было оступиться. С этой точки зрения крутой склон в пару сотен метров казался настоящей пропастью, и любой мой неверный шаг мог закончиться фатально.

Кстати, боялась не одна я. Судя по тем ругательствам, которые каждые пару метров кидал Логан, ему тоже не нравились экстремальные виды спорта. И если нормальному человеку я могла посочувствовать, то затруднения этого предателя вызывали у меня тёмное мстительное удовольствие. Ну, хоть не одна я страдаю.

Кстати, спустились мы не в том месте, где вчера встретились с местными обитателями, а в каком-то узком ущелье, с трёх сторон окружённом голыми скалами, в центре которого тёк не то бурный ручей, не то небольшая речка. Лорд Айрон и его приспешники воспользовались этим каньоном, как животноводческой фермой, огородив его высоким каменным забором и накрыв магическим куполом.

В принципе, Мориса и её хозяин несколько раз оговаривались, что мои силы нужны будут для магической подкормки зверья, поэтому я не удивилась увидеть эту горную ферму. Правда, из-за мерцания силового экрана трудно было увидеть, кого именно выращивали в этом ущелье.

— Кто это у вас там? — спросила я у Раска, шедшего немного впереди, чтобы страховать нас с Вайсом.

— Скоро увидите, — оглянувшись, бросил мужчина. На его лице при этом была нехорошая такая ухмылка, которая заставила меня сильно напрячься.

В отличие от нас с Логаном, Раск шёл спокойно, ловко перепрыгивая через небольшие валуны. Он как будто не замечал неровностей и не испытывал затруднений. Останавливаясь только для того, чтобы подождать нас.

— Наконец-то ровная земля, — ворчливо произнёс Вайс, как только склон закончился.

В кои-то веки я была согласна с блондинистым гадом, но вслух ничего не сказала. Я молча оглядывалась по сторонам.

Странно, но поселение внизу было ничем не меньше, чем то, из которого мы сейчас пришли. Только тут не было беззаботных детей, а все взрослые были заняты по мере своих способностей. Я даже увидела несколько женщин. Они тоже были облачены в жутковатые с виду плащи и суетились, выполняя какие-то бытовые дела: некоторые из них готовили что-то большущих котлах, помешивая густое варево деревянными поварёшками, больше похожими на вёсла. Другие стирали вещи на мостках, не обращая внимания на накрапывающий дождь. Третьи что-то разделывали на длинных столах, укрытых ненадёжными на вид навесами.

Мужчины же возили на одноколёсных грубо сколоченных тачанках какие-то грузы. Присмотревшись, я увидела пушистые туши каких-то животных, которые сгрузили возле разделочных столов, а взамен наполнили несколько вёдер серым варевом из котлов и покатили в сторону высокой стены, окружавшей загон.

— Что они делают? — удивлённо произнесла я, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Сейчас время кормления хищников. Хотите посмотреть? — неожиданно ответил мне Раск.

— Не советую, — криво усмехнувшись, произнёс Вайс, чем разбудил во мне дух противоречия.

— Да. Мне любопытно, — презрев осторожность, сказала я.

— Правильно, леди. Всегда надо знать, с кем или с чем имеешь дело, — поддержал моё безрассудство Раск. — Нам туда. Прошу вас, Виктория, — стараясь изобразить обаятельную улыбку, произнёс мужчина, указав ладонью на пологие сходни, по которым мужчины катили вверх тележки, наполненные варевом и разделанным мясом.

Глядя на заляпанный чем-то бурым и жирным деревяный настил, мне совершенно расхотелось подниматься наверх. А ещё услужливая память совсем «вовремя» мне подкинула картинки из научно-популярных передач о животных, которые я любила смотреть в прошлой жизни. Вот только отступать было поздно. Да и любопытство никуда не делось. Мне нужно было узнать, что твориться в этом странном месте, чтобы потом рассказать обо всём Сайтону.

При мысли о моём любимом страже в душе снова поднялась волна тревоги, но я старалась не раскисать. Сай далеко не беззащитный. Мой жених сильный, умный, осторожный, а потому не даст схватить себя кучке подонков, окопавшимся в этих горах.

За этими размышлениями я молча поднялась вместе с Раском, а потом отошла вместе с ним на небольшую ограждённую деревянными перилами площадку, чтобы пропустить собравшихся по нашей вине мужиков с опустевшими телегами.

Когда те протиснулись мимо, не скрывая своего сального интереса ко мне, я даже передёрнулась от отвращения, но впереди меня ждало новое потрясение.

— Это же… — только и смогла пробормотать я, глядя вниз.

— Всё верно, леди. У нас тут скорпикоры, сорхи, химеры, иргхи — в общем, все те милые зверушки, которые портят жизнь вашим пограничникам. Мы выращиваем этих милашек, чтобы потом направлять их в Тэнос. Жаль, что хешей ещё не научились разводить. Эти ядовитые крылатые твари не размножаются в неволе. Даже с помощью магии, — ответил на мой невысказанный вопрос местный проводник, пока я осматривала хитроумную систему подачи пищи животным.

Большой загон внутри был поделен на секторы, в которых опаснейших хищники сейчас стояли у кормушек, как какие-нибудь индюки на ферме. Кстати, ничего особенно ужасного в трапезе зверей я не увидела. Да, они огрызались друг на друга, жадно хватали куски мяса и поглощали серое варево. Смотреть видео о жизни диких животных когда-то мне было страшнее.

Питание к кормушкам передавалось с помощью хитроумного трубопровода, ведущего от чана-воронки, куда мужчины сваливали содержимое телег.

— Но зачем⁈ — удивлённо спросила я, не представляя для чего кому-то нужно тратить уйму сил, чтобы разводить этих существ, а потом отправлять их на убой.

— Это долгий разговор, леди. Пойдёмте. Приглашаю вас на чашечку чая, Виктория. Тогда можно будет и поболтать, — пригласил меня Раск.

Заторможенно глядя на сотни маленьких скорпикоров, я молча кивнула, а потом с трудом оторвалась от ограды и пошла вниз следом за проводником.