Главa 22

Главa 22

Просто ужин. Самый обычный ужин. Для которого даже переодеваться не стоит.

По крайней мере, я так думала до того момента, как карета остановилась рядом с рестораном, от которого у меня всегда дух захватывало.

Трехэтажное белоснежное здание с широкой верандой и балкончиками, где тоже можно было разместиться в уединении за крошечными круглыми столами.

Мерцающие пляшущие по тонким перилам огоньки, а внутри все помещение озарено невообразимым количеством свечей. И только название, вытесанное прямо в камне, слишком блеклое, даже незаметное.

– Жемчужная россыпь? – недоверчиво переспросила я, когда дверца кареты распахнулась. – Так вот куда главный королевский дознаватель приходит просто поужинать?

– Ну, не так уж и просто, – с улыбкой ответил Джереми, первым выбираясь из экипажа на улицу. – Я успел занять нам столик, когда узнал о закрытии дела сирены.

Я вышла следом. Дверца за моей спиной захлопнулась, и карета укатила по освещенной уличными фонарями дороге. Мы остались с мистером Тейтом вдвоем.

– И как быстро вы об этом узнали? – хмыкнула я, не зная, как и реагировать. – Потому что на «просто» ужин это уже не похоже.

– А вот вам до всей правды докопаться нужно, да? – с легкой насмешкой поддел меня колдун и предложил локоть. – Разве что-то мешает нам «просто» поужинать вдвоем в месте, куда вся столица предпочитает ходить на романтические свидания?

И, не дожидаясь ответа на этот столь каверзный вопрос, повел меня внутрь.

А уже через несколько минут мы сидели на крохотном балконе третьего этажа. Капли дождя разбивались о прозрачный купол, защищающий это место. Ветер тоже через него не пробивался, отчего казалось, будто находишься в уютном аквариуме, куда каким-то чудом все же проникает свежий воздух.

Официант установил в центре стола подсвечник, принял заказ и удалился.

Но первый раз тишину разговором мы разорвали, когда взяли в руки бокалы игристого вина.

– Поздравляю вас, мисс Крамер, – медленно проговорил колдун, поймав мой взгляд. – Не каждый дознаватель в силах раскрыть пятьдесят дел. Да еще и в столь раннем возрасте.

– Спасибо, мистер Тейт, – ответила я улыбкой. – Но должна признаться, что половину дел вела не в одиночестве. А еще часть из них была слишком проста, чтобы даже считаться преступлениями.

– Вы решили поскромничать? – рассмеялся он, пригубив вино. – Бросьте, мисс Крамер. Я ведь знаю, что с десяток дел, что вы раскрыли, были довольно серьезными и даже опасными. А вы тогда еще являлись студенткой.

На это я не нашлась что ответить, не оправдываться же тем, что большинство студентов хватается за любое дело, чтобы повысить баллы. Да и не привыкла я получать похвалу.

Бросила взгляд в сторону внутреннего зала и опять почувствовала себя не в своей тарелке. Ведь почти все гости, посетившие в этот вечер ресторан, были при полном параде. Дамы в ярких платьях, с огромными прическами и пестрым макияжем, а я…

– Надо бы поскорее найти того, кто прислал угрозу, – пробормотала я, решив, что тема преступления самая простая для обсуждения.

А вот Джереми удивленно вскинул брови:

– Мисс Крамер, вы правда готовы сейчас обсуждать дело?

– Мы так и не продумали тактику его поимки, – легко отозвалась я. – К тому же тут нас подслушать не смогут.

Я вспомнила свое поведение в таверне в людском квартале.

– Неужели вы готовы думать сейчас только о работе? – не спешил поддерживать разговор мистер Тейт.

– М-м-м, в последние несколько лет я только и думаю, что о работе, – честно призналась я, не собираясь отвечать на вполне логичный вопрос, который мог последовать после этого признания.

Но мужчина не стал расспрашивать. Только пожал плечами и произнес:

– Кажется, пора это менять. Хотя теперь я понимаю, как вам удалось поймать стольких преступников.

Стольких… но не того, на кого я объявила охоту десять лет назад.

– Вы погрустнели, – справедливо заметил колдун.

– Просто… у нас там какой-то обезумевший кровососущий девушек убивает, а мы с вами пытаемся вести милую беседу под вино и живую музыку. Разве это не дико?

– Вовсе нет, – качнул головой Джереми. – Мы же с вами не гончие, мисс Крамер, чтобы по одному запаху выследить добычу. Да и, если постоянно думать о деле, можно свихнуться. Даже если дело такой важности, как наше нынешнее.

Я не успела подобрать правильные в этой ситуации слова, а главный королевский дознаватель подытожил:

– Так что предлагаю забыть об этом на сегодняшний вечер, если вы согласны.

– Да, но…

– Но? – коварная усмешка мелькнула на губах мужчины. – Но вам было бы комфортнее говорить со мной о делах, чем о чем-то личном, да?

Насквозь меня видит! А я ведь даже ни одной его эмоции поймать не могу! Слепой себя чувствую из-за этого!

– Если уж вам так хочется хоть немного поговорить о расследованиях, у меня есть для вас новость, – сделав еще один глоток вина, добавил Джереми. – На конец этой недели назначено первое судебное заседание по делу мистера Оти. Я сообщил судье, что вы можете появиться в качестве свидетеля, и тогда это заседание может оказаться единственным. Если сумеете убедить судью, что это было не покушение, а именно убийство…

– Я поняла, – серьезно кивнула. – У меня есть идея, как доказать, что меня все же убили. Но я не ожидала, что суд будет так скоро.

– Не стоит благодарить, – ответил он на непрозвучавший вопрос и усмехнулся.

– Мистер Тейт, – я помолчала несколько мгновений, а потом задала вопрос, который меня беспокоил уже довольно давно: – Почему вы уволили его в тот день?

Не знаю, какой ответ я хотела услышать. Подтверждение подозрения, что Уен Оти продолжал вести себя как последний кусок отбросов. Или же признание, что это было сделано только из-за грубости в мою сторону.

– Надеюсь, вы не будете против, если я сохраню интригу, мисс Крамер? – почти игриво поинтересовался мужчина.

– А если буду? – подыграла я ему.

– Что ж, тогда мне придется придумать, как от вас откупиться, – рассмеялся он.

Дверь на балкон открылась. Нам принесли еду.

Неспешно приступив к ужину, мы как-то легко и просто перешли на более приземленные темы. Обсудили сезон бурь, новый королевский закон и планы не ближайшие несколько лет.

– Вы хотите стать судьей? – удивился колдун, промокая губы белоснежной салфеткой.

– А что вас так удивляет?

– Не знаю, – пожал он плечами. – Мне казалось, что ваша цель – обосноваться в королевских дознавателях. Все же у вас явно талант к распутыванию сложных дел, Веледана.

Я вздрогнула от одного только звучания своего имени. И скривилась.

– Мистер Тейт, у меня к вам самая большая просьба из всех, – тихо произнесла я, стараясь справиться с дрожью в руках. – Дана. Просто Дана. Не нужно называть меня полным именем. Хорошо?

– Хорошо, – согласился он. – За этой просьбой тоже какая-то история?..

Он не закончил простой и даже светский вопрос, а я кивнула:

– Да. И не самая хорошая. Так что я бы не хотела об этом вспоминать.

– Ваше желание – закон, мисс Крамер, – довольно резко свел все в шутку главный королевский дознаватель. А потом ловко сменил тему, возвращаясь к судейскому делу.

Рассказал о том, что нужно сделать, чтобы заполучить судейскую мантию. Ответил на мои вопросы. Разговор пошел бодрее, а я со временем расслабилась.

Мы говорили, ели, смеялись. И я все больше соглашалась сама с собой, что, похоже, у нас уже второе свидание.

Непривычно.

– Спасибо за вечер, мистер Тейт, – произнесла я, когда пришло время расплачиваться за ужин и уходить. Я потянула за кошельком и напоролась на укоризненный взгляд.

– Вы решили меня обидеть под конец вечера, мисс Крамер? – укорил он меня еще и вопросом, расплачиваясь за ужин.

– Неужели вас может обидеть такая мелочь? – шутливо отозвалась я, не оспаривая желания колдуна заплатить и за меня.

– Я, пожалуй, сделаю вид, что не слышал этого, – хмыкнул он, первым вставая из-за стола. Галантно подал мне руку и как бы невзначай поинтересовался: – Могу ли я вас проводить, мисс Крамер? А то мало ли какие приключения вас опять будут ждать на пороге дома.

Вот тут я не смогла сдержаться:

– Это вы мне сейчас так завидуете?

– О да, у вас такая бурная жизнь, – глава королевских дознавателей снова улыбнулся.

Подкалывая друг друга как старые знакомые, мы оставили за спиной ресторан и решили прогуляться. Дождь прекратился, фонари прекрасно освещали улицу, отражаясь теплыми пятнами в лужах.

– Хотите сказать, что у вас никогда не было домашнего питомца? – удивлялся Джереми, когда я в шутку рассказала о том, как Сальватор меня временами пугает своим резким появлением.

Сам фамильяр не находился сейчас рядом, чтобы высказать недовольство. Но уверена, что еще успею его выслушать, когда он в очередной раз материализуется где-то за углом и напугает меня резким прыжком из полумрака.

– В далеком детстве у нас была собака. Но я ее даже толком не помню. А что, у вас было много питомцев?

Да, а еще я огребу от Сальватора за то, что сравнила фамильяра с простым животным. Точно огребу, иначе что это за дурное предчувствие, еле ощутимо холодящее поясницу?

– О, довольно много, – поделился колдун. – Я родился в семье фермеров, мисс Крамер. Так что в моем детстве было довольно много животных.

– Вот она, та самая шокирующая тайна главного дознавателя, – притворно ахнула я.

А Джереми рассмеялся и довольно убедительно произнес:

– Ну что вы, это еще не самое страшное, что могут разузнать обо мне шпионы.

Именно в таком ключе протекал наш разговор. И я солгу, если скажу, что заметила, как мы добрались до дома. Казалось, что время вообще остановилось, пока мы говорили обо всяких глупостях, забыв на этот вечер обо всем остальном.

– Был рад провести с вами время, мисс Крамер, – проговорил Джереми, останавливаясь и поворачиваясь ко мне лицом.

Я замерла, затаив дыхание. Он был так близко, я чувствовала тонкий аромат парфюма с нотками сандалового дерева и цитруса.

Так и хотелось сказать: «Мне тоже».

Но язык не поворачивался. Я просто физически не могла заставить себя произнести эти слова.

– Да поцелуй ты уже мужика, – раздалось недовольное снизу.

Сальватор умел подобрать момент.

– Поцелуй, хороший же мужик, – не унимался фамильяр, бодая меня в ногу головой.

И я чувствовала это прикосновение. Не так, как если бы это делал обычный кот. В несколько раз слабее. Но все же из-за очередного такого точка слегка наклонилась в сторону Джереми.

– Мисс Крамер, все хорошо? – колдун поймал меня за плечи, заглянув в глаза.

– Да, просто фамильяр... – я махнула рукой.

– Поцелу-у-у-й! – взвыл кот, падая на землю и катаясь на спине.

– Тихо ты! – шикнула я на Сальватора.

– А что фамильяр? – с легкой улыбкой поинтересовался мужчина, не убирая рук.

– Требует, чтобы я вас поцеловала, – ляпнула я и только потом поняла, что сделала.

Джереми подавил смешок. И максимально серьезным голосом, на который был сейчас способен, сказал:

– Нет, ну, если этого даже ваш фамильяр хочет…

– Даже? – нахмурилась я.

А в следующее мгновение руки колдуна сползли с плеч на талию и притянули меня к мистеру Тейту. Его губы нашли мои, а где-то у ног довольно замурчал Сальватор.