Глава 36

Глава 36

В кухне Ормонд-холла царил ужасный беспорядок. На столе стояли бутылки с недопитым вином, тарелки с какой-то бурдой, валялись черствые куски хлеба. В углу копошились мыши, и невыносимо пахло кислой капустой. Почти вся посуда была грязной, на каменных полах виднелись следы засохшей каши, а окна покрывал жирный налёт.

Минна порылась в буфете и достала оттуда глиняный горшочек, накрытый лоскутом мешковины.

– Вот мёд, леди!

– Воды нагрей, – распорядилась я, а потом спросила: – Сможешь курицу достать? Поблизости есть деревня или какое-то поселение?

– Нет. Но здесь осталась одна курица. Где-то во дворе бегает, – ответила женщина. – Что найдет, то и ест. Изловить?

– Давай, – кивнула я. – Нужно сварить бульон.

Минна растопила очаг, нагрела воды, после чего отправилась ловить курицу. А я снова поднялась наверх. Отыскав спальню с более или менее сохранившейся мебелью, я попросила солдат отнести в нее нянюшку Ваолу. Укрыв старушку несколькими одеялами, я напоила ее теплой водой с мёдом. Во дворе испуганно закудахтала курица, но ее крик резко оборвался. Значит, Минна все-таки поймала одичавшую птицу.

Она оказалась худой да жилистой, но другой взять было негде. Поэтому курица была ощипана и отправлена в котелок. Тем более что крепкий бульон сейчас старушке противопоказан.

Пока наше варево булькало над жарко пылающим огнём, я размышляла над тем, что мне теперь со всем этим делать. Ормонд-холл заслуживал лучшей участи, чем быть разграбленным и оставленным безжалостному времени. Может, удастся его продать? Дом получит новую жизнь, а я – деньги, чтобы рассчитаться с долгами.

Два дня мы отпаивали Ваолу куриным бульоном. Она могла сделать всего лишь несколько глотков, поэтому приходилось делать это часто. Но оставаться в Ормонд-холле дольше я тоже не могла. Таверна требовала моего внимания.

Теперь встал вопрос, на кого оставить дом. Просто бросить его было бы верхом глупости.

– Леди… позвольте мне остаться… Я клянусь служить вам верой и правдой!

Я удивленно обернулась и увидела Минну, стоящую в дверях спальни, где находилась Ваола.

– Ты можешь остаться. Я пришлю сюда человека присматривать за Ормонд-холлом. Будешь помогать ему, – согласилась я. – Но предупреждаю сразу: малейшая провинность – и ты навсегда покинешь этот дом.

– Леди Карлайл! Вы даже не думайте! – всхлипнула Минна. – Клянусь памятью своего покойного сыночка Тима!

С кровати послышалось тихое покашливание. Я посмотрела на нянюшку, и старушка чуть заметно кивнула. Ей все-таки можно было доверять.

Остальные слуги сидели в подвале под замком. Везти их в жандармерию я передумала. Еще не хватало тратить на это свое время! Расскажу обо всем генералу, пусть он решит судьбу бессовестных воришек. У него в таких делах опыта больше.

В день отъезда я устроила в экипаже настоящее ложе из одеял и подушек. Оно предназначалось Ваоле. Я чувствовала ответственность за нее. Ничего, как-нибудь разместимся.

Подозвав Минну, я сказала:

– Сегодня же я пришлю сюда продукты вместе с управляющим. А ты займись уборкой дома. Приведи в порядок кухню, избавься от плесени и пыли. Я буду наведываться в Ормонд-холл каждые выходные.

– Да, леди! Я все сделаю! – закивала женщина. – Всю жизнь вас буду благодарить! Вы очень добрая!

– Это до поры до времени, – я весело подмигнула ей и забралась в карету. Что ж, придется отправить сюда Банча. Чужого человека нанимать было опасно. Всё снова могло закончиться так же, как и с нерадивыми слугами.

В таверне было шумно. У меня даже на душе потеплело, когда я увидела, что все столики заняты. Я испытывала истинное удовольствие, наблюдая, как развивается моё дело. Чтобы не привлекать внимание посетителей, я попросила подогнать экипаж с другой стороны дома. Солдаты, охранявшие меня, уехали в гарнизон доложить генералу Эджертону обо всём, что произошло. Я надеялась, что он навестит нас сегодня.

– Пенни!

Я повернулась на радостный возглас и увидела бегущего ко мне Банча. – Наконец ты вернулась!

– Что-то случилось? – вот это «наконец-то» заставило меня насторожиться.

– Нет, нет! Всё хорошо! – Банч крепко обнял меня. – Просто мы все успели соскучиться!

– Хорошо? – недоверчиво поинтересовалась я. – А как же Холли?

– На удивление тиха и грустна, – слуга кивнул куда-то в сторону. – Сидит под сосной, листает книгу, которую ей дал Дон Ивэн.

– Неужели? – я удивленно проследила за его взглядом. – Сосед говорил с девочкой?

– Да, он заходил вчера, – шепнул Банч. – После того как они познакомились, девчонку как подменили.

Как интересно… Но с этим я разберусь потом. Сейчас все мои мысли занимала старая нянюшка. Я рассказала Банчу о том, что произошло в Ормонд-холле, и объявила, что он сегодня же отправляется туда в качестве управляющего.

– А как же таверна? Да и в свинарнике нужны лишние руки! – растерянно воскликнул слуга.

– Мы справимся. Ты нужен там, понимаешь?

– Да, Пенни. Ежели надо, значит, так тому и быть, – вздохнул Банч. – Что прикажешь делать с бедной старушкой?

– Иди и позови Дези. Мы с ней это обсудим, – сказала я, чувствуя, как на меня наваливается усталость. – После чего нужно собрать кое-какие продукты. Их ты возьмешь с собой в Ормонд-холл.

– Матерь Божья! – всплеснула руками повариха, заглянув в экипаж. – Ах ты ж бедняжка… Да она еле дышит!

– Мы должны разместить нянюшку, – я тоже посмотрела на старушку, спящую в ворохе одеял. – И вы́ходить. Она еще поживёт с нами!

– Пенни, я знаю, как вдохнуть силы в изможденную плоть! – проворчала Дези. – Поселим бедняжку в моей комнате, и я стану присматривать за ней. Посплю на полу, это полезно для моей поясницы!

Я лишний раз убедилась, что вокруг меня собрались добрые и отзывчивые люди, готовые прийти на помощь в любой момент. И это было ценнее, чем все богатства мира.

Банч отнёс Ваолу в дом, а я, прежде чем надеть передник и взяться за дело, подошла к Холли.

Девочка сидела на подушке из опавшей хвои и увлеченно листала книгу с красочными картинками. Я не смогла сдержать улыбку при виде ее разбитых коленок. Господи, дай силы справиться с этим ребёнком.

– Холли, – позвала я ее. – Что ты делаешь?

Малышка подняла глаза. Ее взгляд был мечтательным.

– Посмотри, что дал мне добрый Дон, – она протянула мне книгу. – Я хочу знать, что написано здесь. Ты мне поможешь?

Да это же сказки! Я перевернула несколько страниц. Какая красивая книга…

– Я научу тебя читать, Холли, – пообещала я. – Если пожелаешь, начнём учиться сегодня вечером.

– Правда? – девочка обрадовалась. – Прямо сегодня?

– Да. Но только после ванны, – добавила я. – Договорились?

– Договорились! – малышка плюнула на ладошку и потерла грязное пятно на локте. – Даже можете мыть меня с мылом!

– Холли… со мной приехала нянюшка Ваола… – мягко сказала я. – Она будет жить с нами.

Глаза девочки стали увеличиваться в размерах.

– Нянюшка жива? – в голосе малышки зазвучал слёзы. – Ты не врёшь?

– Жива, но очень больна, – честно призналась я и больше ничего не успела сказать. Холли вскочила на ноги и помчалась к дому.

Прихватив с собой забытую девочкой книгу, я пошла следом.

– Леди Карлайл! Я уже намеревался сам отправиться в Ормонд-холл!

– Генерал Эджертон! Добрый день, – я обернулась на голос. – Вы переживали за меня?

– Скорее за исчезновение своих солдат, – хмыкнул герцог. На нём был чёрный мундир, подчёркивающий идеальную фигуру и, как всегда, сияющие сапоги.

– Вам рассказали о том, что там произошло?

– Да… Я решу этот вопрос, – генерал почему-то выглядел холодным и отстранённым. – Но сейчас я здесь по-другому поводу. В гарнизоне находится Вильгельм. Инкогнито. И Его Величество желает видеть вас.