Глава 18

Глава 18

За годы, проведенные в Железногорске, я привыкла, что иноземцы таращатся на меня, как на неведомую зверушку. Даже люди, порой навещавшие столицу гномов, посматривали на меня с удивлением. Так что шок встречных драконов меня ничуть не смутил. Я шла по коридорам замка, гордо закатав рукава, и вполне демонстративно светила брачный браслет. Это был мой пропуск для свободного перемещения как по замку, так и по всему Грозовому перевалу. И я намеревалась его использовать.

Драконий замок в самом деле поражал. Никогда не думала, что обитель дракона может находиться в таком запустении. Нет, куски штукатурки с потолка не падали, и вода с крыши не капала, но это пока… Запахи сырости, плесени и старой мебели резали нюх. Причем на первом этаже они были ничуть не меньше, чем в спальнях. И это когда здесь где-то рядом должна была бы находиться кухня.

Это так лорд Шторм готовится к торжественному ужину?

До дома леди Дайны я добралась без особых приключений. Подумаешь, поорала немного в трубу, чтобы для меня подняли ворота. Магическая трубочка у меня была чудесная, в нее можно было говорить даже в мастерской во время резки по металлу, и всем все было слышно.

– Вижу, этой ночью ты подросла! – объявила драконица вместо приветствия и пошире распахнула дверь. – Заходи. Если я хорошо знаю своего племянника, то он не догадался тебя покормить.

Позавтракать мы с Орландом действительно не успели, зато наговорились так, что до вечера будем переваривать.

Леди Дайна не стала изменять традиции и наведалась утром в торговый квартал за молоком. Зато булочки ей доставили с пылу с жару прямо через почтовый ящик. Городской пекарь оказался самым пронырливым: успел за день и на Заставу к гномам слетать, и с десяток таких вот почтовиков приобрести. Так что теперь драконица могла без стеснения зазывать гостей на свежие булочки и пирожки. Собственно, один гость у нее с утра был. Я поняла это по немытой тарелке и кружке, которые леди Дайна убрала, прежде чем пригласить меня за стол, а потом вдруг сказала прямо:

– Лорд Маркс сегодня осмотрел моего ловца молний.

– Подозреваю, что он был впечатлен.

– Он был в ужасе. – Драконица тяжело вздохнула. – Понимаешь, эти ловцы – основа нашего города. Никто уже не помнит, когда и при каких обстоятельствах они были созданы. Ловцы – символ незыблемого порядка и безопасности грозовых драконов.

– Он хотя бы расскажет вожаку, что ваш артефакт был намеренно испорчен?

– Нет. Я попросила его этого не делать.

– Но почему?!

– Драконам надо достойно принять гостей. А со своими проблемами мы разберемся, когда они уедут. Лили, мы живем очень замкнуто. Младшие расы не должны догадаться, что в Драконовых горах не все ладно.

Угу. Именно поэтому Орланд и пригласил их в качестве наживки. Представляя, как отреагирует на такие новости драконица, я не стала тревожить благородную леди махинациями племянника, а рассказала ей, что сегодня в замке за ужином состоится мое представление клану.

– Только этот ужин будет какой-то странный. В замке ни следа съедобных запахов.

– А все потому, что никто и не готовится к пиру! – Леди Дайна так стукнула ладонью по столу, что молоко из моей чашки пролилось на стол.

– Лорд Шторм надумал унизить сына?

– Скорее, понадеялся на управляющего замком.

– Там и такой проживает?

– Почему проживает? Работает. Причем скверно! – Драконица решительно поднялась на ноги. – Что-то давно я не была в замке. Допивай чай и пойдем контролировать подготовку к твоему празднику.

– А почему это к моему?

– Потому что Орланду все равно, даже если вожак соберет клан на лужайке и станет угощать сырым мясом. Этот парень столько всего хлебнул, что его сложно задеть. А ты девочка нежная, расстроишься.

– Это я-то нежная? Да я вообще почти гном!

– Но то, что к пиру никто не готовится, ты же заметила?

– Это потому что я наблюдательная.

– Нет, Лили. Это потому что тебе не все равно.

* * *

Рассудив, что спорить с леди Дайной себе дороже, я сопроводила ее в замок, где мы сразу заглянули на кухню. Готовящаяся там субстанция из хрящей, свиной кожи и мяса на праздничное блюдо не тянула, но, по крайней мере, я убедилась, что лорд Шторм не страдает сыроедением. А то после слов тетушки мне стало максимально некомфортно. И даже напоминание, что драконы хищники, слабо успокаивало.

Переговорив с кухаркой и приказав ей срочно созвать помощниц, леди Дайна помчалась в торговый квартал и сделала крупный заказ съестного. Времени для особых кулинарных изысков у нас не было, так что решено было ограничиться жаренным на вертеле мясом, пирогами с мясом и травами и нарезкой из сыров и овощей. Тут уже я проявила инициативу и рассказала всем, что такое шведский стол.

– Предлагаешь никого не выделять во время пира? Очень интересно, – задумчиво произнесла Дайна.

И тут же приказала вынести все стулья из главного зала. После чего где-то нашла нынешнего управляющего и тоже подключила его к подготовке к празднику. Дракон пытался взбрыкнуть и заявил, что выполняет исключительно распоряжения лорда Шторма, но нарвался на резкую отповедь. Леди Дайна обвинила его в подрыве авторитета вожака стаи и в том, что управляющему все равно, что другие подумают о лорде Шторме. В общем, так отчитала, что дракон побледнел и бросился добросовестно проверять праздничный сервиз и следить за подзарядкой магического освещения.

Я же занималась уборкой.

Мои големчики были помощниками на все лапки и прекрасно справились с уничтожением паутины на потолке и по углам. Уборка с помощью големов помогла мне отвлечься и не думать о несносном драконе, у которого хватало своих тайных замыслов, которыми он со мной и не думал делиться. Показал своему отцу, как призовую лошадь, и умчался в неизвестном направлении.

– Не переживай, Лили. Мы успеем, – уверенно объявила леди Дайна.

– А я и не из-за ужина переживаю.

– Я поняла, но должна же я была с чего-то начать разговор? Как насчет небольшого перерыва?

Кивнув, я позволила драконице увлечь меня вверх по лестнице на балкон. Отсюда открывался захватывающий вид на Драконовы горы: где-то внизу, в подернутом туманом ущелье, шумел горячий источник, а в вышине раскинулось пронзительно голубое небо. Даже не верилось, что совсем недавно оно было затянуто тяжелыми тучами, порождающими грозовой шторм.

Дав мне время полюбоваться горами, леди Дайна спросила прямо:

– Что тебя тревожит, Лили?

– Орланд.

– Это понятно, но в чем конкретно виновен мой племянник? Считаешь его плохим мужем?

– Ваш племянник самый скрытный мужчина из тех, что я встречала! Я его совершенно не понимаю.

– Мне кажется, ты первая, кто вообще пытается его понять, – тихо хмыкнула леди Дайна. – Орланд не похож на драконов. Подозреваю, что и люди, среди которых он жил, могли сказать о нем то же самое. Но он открыл тебе свое сердце. Это дорогого стоит. Просто дай ему время…

– Я боюсь за него. Эти магоштормы ужасны. Он не может полагаться только на себя или силу ловцов молний этого города.

– А разве есть варианты?

– Вообще-то есть. Это я вам как артефактор говорю. Любой прибор можно заземлить. Ну это… связать с объектом на земле, который избавит от лишней магии и подстрахует в случае чего. Леди Дайна, я же артефактор, понимаете? – Я с мольбой уставилась на драконицу. – Я четко представляю, что случится с живым существом, если в него ударит слишком сильный разряд.

Я опасалась, что драконица замкнется, не захочет ничего обсуждать с представительницей младшей расы, случайно посвященной в великие тайны драконов, но она ободряюще улыбнулась:

– Поэтому у Орланда есть ты. Он рассказал мне, как вы оказались связаны. Уверена, Искрелла понимала, когда связывала мага-артефактора с грозовым драконом. Ты прекрасный заземлитель, Лили из клана Благородной секиры. Жаль только, что твой дар такой… неактивный.

– Как это? Я очень старательный и активный артефактор.

– Я не об этом. – Драконица нахмурилась, подбирая слова. – Вы, артефакторы, используете силу знаний и волшебных предметов, созданных как с помощью этих знаний, так и магии, но магия грозы более необузданная и дикая. Она не подчиняется схемам и чертежам, ее нельзя просчитать, только почувствовать. Эх, была бы ты хотя бы боевым магом…

– Я рада и тому, что получила. Знаете, я же не была рождена магом. Просто заболела сильно в детстве, вот священное пламя клана и подлечило, а вместе с огнем кланового хранителя ко мне пришла и магия артефактов…

Вздрогнув, замолчала, потому что драконица внезапно схватила меня за руку и повернула к себе лицом:

– Что ты сказала?

– Я не была магом от рождения.

– Но это же все меняет! Идем!

И леди Дайна потащила меня с балкона, еще и нашикала, что все разговоры мы будем вести у нее дома. Когда же я спохватилась, что нам нужно следить за приготовлением ужина, драконица только махнула рукой, сказав, что главные распоряжения отданы. Если управляющий дорожит местом, то будет им следовать.

Я до последнего не понимала, что вообще происходит. Даже когда леди Дайна привела меня к своему дому, я терялась в догадках. Мелькнула даже мысль, что драконице зачем-то потребовался почтовый ящик, но она начала спускаться в подземелье. Туда, где под сводами тайной пещеры находилась личная сокровищница леди Дайны Шторм.

– Ты спрашивала, как тебе уберечь Орланда? С помощью магии, равной его собственной.

– Хорошая шутка, – нервно хмыкнула я. – Вы предлагаете мне каким-то образом стать на один уровень с будущим вожаком стаи?

– Лили Рыжая, да когда же ты поймешь, что давно уже не подкидыш, выросший у гномов, а жена будущего вожака грозовых драконов?

Леди Дайна запустила механизм, открывающий двери в ее сокровищницу. И снова мое сердце замерло при виде сияющих сосудов магии. Чистое волшебство, дикое, необузданное и неконтролируемое.

– Архонт проверяет каждое существо, приходящее в этот мир на способность удержать магию. Едва малыш издает первый крик, магические потоки устремляются к нему и изучают незримо для тех, кто находится рядом. У детей магов внутренний исток формируется еще в утробе матери, и зачастую первые искры магии малыш получает от родителей.

– Если организмом не предусмотрено наличие этого источника, то и магии быть не может.

– Да. Попытка наделить магией бездарного закончится его гибелью и бестолковым рассеиванием магии, которая еще долгие годы будет искать новый сосуд. Поэтому мы, драконы, и храним ее в своих сферах. В наших сокровищницах она ждет своего часа, чтобы быть переданной достойному этой силы. Иногда драконы даруют магию не кому-то конкретно, а храму, помогая тем самым родиться новому волшебному существу…

– Понимаю. Именно так и появился на свет новый хранитель клана Благородной секиры.

– Да. Но сейчас я хочу поговорить не о нем, а о тебе, Лили. Человеческом дитя, получившем артефакторский дар уже после рождения. И предлагаю проверить. Что, если там, где живет один дар, сможет прижиться и другой?

– Вы хотите подарить мне драконий дар?

– Нет, не драконий. А этот. – И леди Дайна уверенно подошла к шару, хранящему магию погибшего феникса. – Ты сияешь, Лили, как волшебная птица. И не нужно мне снова говорить про свои инструменты. Драконье зрение отличается от человеческого, а я всегда умела видеть истину. Магия феникса тебе отзывается. Я заметила это еще во время твоего первого спуска в мою сокровищницу. Поэтому сейчас я предлагаю тебе рискнуть и прикоснуться.

Магия. Новая магия. Неизведанный дар, который мне только предстояло освоить. Звучало ошеломительно и так притягательно, но…

Я должна была помнить об Орланде. Он обязательно почувствует, если что-то пойдет не так. И это может ему помешать.

– И что меня ждет в случае неудачи? Легкий ожог или короткое замыкание мозга?

– Лили, ты меня обижаешь. – Драконица скорбно поджала губы. – Разве я стала бы предлагать то, что может тебе навредить?

– Прошу прощения. Просто приходится учитывать все варианты.

– Тот феникс тоже был весьма разумной птицей, – со смехом поведала леди Дайна. – Тоже все по десять раз перепроверял и выжидал. Поэтому так и не смог найти подходящего преемника дара. Не будь как он, Лили. Не упусти свой шанс.

Ох…

Как же сложно!

Нет, я не боялась, что леди Дайна нарочно заманивает меня в ловушку. Но вдруг она ошибается? Я и без того не принадлежала Ахронту. Чужестранка, перемещенная в этот мир прихотью снежной леди.

– Тебе не надоело?

Искрелла? Но как? Откуда?

Я быстро осмотрелась, ища следы снежной нечисти. Но в сокровищнице даже не похолодало. Все так же мягко светили факелы на стенах, озаряя подземелье мягким светом. По-прежнему таинственно мерцала заключенная в сферы магия.

– Глаза раскрой и подойди поближе! – Голосок снежной леди звенел, точно хрусталь.

Я сделала несколько шагов к каменным подставкам и в глубине голубого шара увидела лицо Искреллы – снежная леди общалась со мной через сосуд с ледяной магией.

– Если я получу магию, это поможет Орланду?

– Орланду поможет, если он перестанет думать, что один противостоит всему злу этого мира. Но вряд ли он захочет привлечь в свою команду жену с отверткой.

А вот это она зря. Я уже знала, чем хочу заняться в Грозовом перевале, и этому поможет не таинственная магия погибшего феникса, а набор инструментов.

– Ты станешь живучее, Лили! – в сердцах воскликнула Искрелла. – Надеюсь, это для тебя аргумент?

– Кто здесь?! Лили, ты это слышала? – встревоженная леди Дайна подошла ко мне.

– Не только слышала, но и видела. В вашу сокровищницу проникла снежная леди.

– Искрелла? – Драконица осмотрелась. – И чего она хочет?

– Чтобы я приняла дар феникса. Говорит, что это пойдет всем на пользу.

– Ах это… – Леди Дайна тут же успокоилась и даже смогла улыбнуться. – Простым смертным стоит прислушиваться к волшебным существам. Они видят и чувствуют не так, как мы.

– Мало получить в руки горелку, надо научиться ее использовать. Кто меня научит стать фениксом?

– Уверена, Орланд будет первым и единственным, кто станет тебя учить. Мой племянник умеет управлять светом. Он многого нахватался, пока жил среди людей. И раз ты определилась, давай проверим, отзовется ли тебе магия феникса.

Уже отозвалась. Едва я перестала искать в соседнем шаре лицо Искреллы и посмотрела в огненный сосуд, то всполохи внутри его начали складываться в очертания фигуры волшебной птицы. Я видела ее во время первого посещения подземелья, но сейчас рядом с птицей находился девичий силуэт. Девушка протягивала руку к фениксу, будто давала мне подсказку. Я тоже выставила раскрытую ладонь и посмотрела на драконицу:

– А дальше что? Мне нужно прикоснуться?

– Нет. Только удержать, – как-то странно произнесла она.

И я почувствовала, как моей руки коснулось что-то мягкое, похожее на комок ваты. Когда же я повернулась, то испуганно вскрикнула – на моей руке горело, выбрасывая во все стороны протуберанцы, крошечное солнышко. Стоило мне почувствовать, как по спине пробежала жаркая волна страха, так солнечное облако превратилось в раскаленную «гирю». Чтобы ее удержать, мне пришлось вцепиться в шар обеими руками, боль обожгла ладони и… привела в чувство. Будь боль настоящая, ее бы сейчас чувствовала не я, а Орланд. Значит, мои ощущения были нереальными и я не получу ожоги.

– Какая смелая и умненькая недогномка, – прошептало «солнышко», расправляя крылья и снова делаясь невесомым.

– Мне это поможет? – пропыхтела я. По щекам текли злые слезы.

– Зачем тебе мой дар?

– Вообще без надобности, но меня пытаются убедить, что без него я не смогу помочь своему мужу.

– Грозовому дракону. Давно я их не видел, – с тихой грустью поведал феникс или та часть, которая от него осталась.

– А сейчас?

– Сейчас я вижу только твои воспоминания. Да-да, все воспоминания, – едко добавил огненный, еще больше вгоняя меня в краску. – Сердечко, умеющее так любить, не может быть плохим. Решено! Принимай подарок, Лили. И прощай.

И солнышко пролилось на пол огненным водопадом, растеклось вокруг меня сияющей лужицей, от которой вверх медленно и торжественно поднимались сияющие искры света. Они кружили в воздухе, точно цветочная пыльца, садились на мою кожу, вспыхивали и гасли, заставляя испытывать ощущение пьянящего головокружения. Казалось, еще немного – и я сама воспарю над полом, устремлюсь ввысь, к солнцу. Туда, где его лучи ласкают белоснежные хлопья облаков…

«Лили, дорогая, если тебе так приспичило взлететь, попросила бы меня покатать…»

Голос Орланда ворвался в мое сознание и заставил осознать, что я в самом деле парю над полом в облаке сияющей магии, а за спиной у меня полыхают крылья, созданные из огня и света. Зато впереди, буквально в шаге от меня, сидел на полу в позе лотоса злющий Орланд. В глазах грозового дракона бушевал шторм, а взгляд обещал крупные неприятности, я же виновато улыбнулась, прекрасно понимая, что заставила своего мужчину понервничать.

«Нет, Лили, «понервничать» – не совсем подходящее слово…» – зловеще произнес Орланд и поднялся на ноги.

Мне тут же захотелось рвануть из подземелья. Останавливало только то, что леди Дайна стала бы свидетелем моего бегства. Нет, зрители нам с Орландом точно не нужны. Мой взгляд скользнул к выходу.

– Бракованные шестеренки… – потрясенно выдохнула я, увидев, во что превратилась дверь в сокровищницу леди Дайны.

– Шестеренками вы оба не отделаетесь! – ворчливо постановила сама хозяйка подземелья. – Подумать только, и так нынче благодарят за магический дар?!

– Благодарность?! Твоя магия могла ей навредить! – взвился Орланд.

– Глупец! Вернись за школьную парту! – в тон прокричала драконица.

– Да я знаю о магии больше, чем так называемые мудрецы Грозового перевала, неспособные следить за работой собственных артефактов!

– И раз уж ты об этом упомянул, то я считаю, что город должен заключить долгосрочный контракт на обслуживание ловцов молний.

Да, это уже я грамотно встряла в разговор.

И сразу стало так тихо, что по моей спине пробежал холодок. Или же дело было в том, что крылья феникса за моей спиной угасли, а я теперь стояла босая на холодном полу? Одежда тоже местами тлела, не выдержав соприкосновения с чистой магией.

– Вижу, слияние с фениксом ничуть не приглушило твою деловую хватку, – философски обронила леди Дайна.

Чувствовалось, что моя напористость ей не по нраву. Все-таки драконьи леди четко знали свое место и во многом зависели от поддержки мужчин. Вот поэтому леди Дайна беспрекословно самоустранилась, едва было объявлено, что она утратила дар. По мне, так она поспешила. Отсутствие магии не лишило ее знаний, она могла бы заведовать торговлей в Грозовом перевале или принимать иноземцев, желающих пройти через горы. Но нет, она спряталась в своем доме, который покидала, исключительно чтобы купить свежие продукты…

Я крепко зажмурилась, чувствуя, что упустила что-то очень важное, а когда поняла, то ощутила, как кровь стынет в венах.

– Мы пропустили праздничный ужин?

– Что ты, дорогая, даже не опоздали. А жаль, – неожиданно объявил Орланд, а потом стремительно подошел, крепко обнял и прижал к груди. – Никогда так больше меня не пугай, Золотко. Ни одна магия не стоит того, чтобы я тебя потерял.

«Мне сказали, что опасности нет…»

«Знаю. Но я все равно переживал. И, Лили, тебе теперь понадобится учитель, который сможет помочь научиться управлять светом феникса…»

– Ты?..

– С огромным удовольствием, но я хочу познакомить тебя с одним своим старым другом, едва он прибудет в Грозовой перевал в составе человеческой делегации. А пока же…

– Пока же вам обоим стоит подняться и переодеться, если вы не желаете произвести впечатление оборванцев, случайно попавших на праздничное собрание драконов. – Леди Дайна со вздохом посмотрела на выломанную дверь.

– Не переживай. Временно защищу твою сокровищницу своей магией, – смущенно произнес Орланд. – Охранять будет не хуже двери.

Кажется, Грозокрылому было стыдно.