Глава 20. Аргументы: последний и не только

Глава 20. Аргументы: последний и не только

Жарило немилосердно, и мы свернули в небольшую рощицу, чтобы перевести дух, переждать солнцепек и поговорить.

— Ну вы тут болтайте, а я окрестности проверю, заодно крылья разомну и перекушу чего-нибудь, — вызвался Пухлик. — Не ждите, если что. Я вас догоню.

— Хорошо. Только будь осторожен, — отпустила экофара и облегченно вздохнула.

Птенец, хоть был легким, всего пара килограммов веса, но нести его на себе все равно ощутимо. Не зря туристы так тщательно поклажу распределяют, когда в дальние походы собираются.

— Прежнего драклорда Торисвена звали Вальд Эмералд, — принялась рассказывать Лиза.

Она поставила на землю берестяной короб, в котором несла поклажу и, усевшись на ствол поваленного дерева, и вытянула ноги.

— Он тоже мог драконом летать? — поинтересовалась я, присаживаясь рядом и доставая фляжку с водой, прихваченную из замка.

— Конечно! Все драклорды могут.

— А каким он был драконом?

— Изумрудным, как и положено. Дух дракона Эмералда передается правящему драклорду Торисвена. Драконы в пределах не меняются. Меняются носители духа, — пояснила Лиза.

Вроде бы все понятно, но и не понятно. Ну да ладно, пойму со временем.

Я отпила несколько глотков, прежде чем спросить:

— Так что же с ним случилось, если драклорды такие могучие?

— Нирфеаты извели. Хитростью пленили прямо в его собственном замке. Не спрашивай как именно. Мне о том ничего не известно.

— Почему драклорды не объединили силы и не дали нирфеатам отпор вместе? Наверняка у них бы получилось, раз драклорд Дракендорта смог очистить свой предел от этой заразы в одиночку.

— Не знаю, — пожала плечами Лиза. — Говорят, что никто не пришел нам на помощь… Но в Дракендорте тоже случилась беда. Дорога туда через Торисвен как раз идет, и вести о случившемся дошли до нас даже раньше, чем о беде нашего собственного драклорда. Эрл Зинборро нирфов привечает, за это они его и не трогают. Много их в нашем замке побывало. И хоть эрлы таились, да слухи, точно вода. Как не таись, все равно просачиваются — слуги многое слышат и видят. В Берштоне тоже все плохо, а вот что на севере и на юге нам так и неизвестно. Нирфы в Кирфаронг ходили, но вернулись несолоно хлебавши, — Лиза пытливо посмотрела на меня.

Обманывать ее и дальше было бы не честно. Тем более, что она жизнью рискует, отправляясь вместе со мной в этот поход, а ведь могла бы просто сдать эрлессе, и дело с концом.

— Лиза, я должна тебе кое в чем признаться, — потупила я взгляд, собираясь с мыслями.

— Ньера? — напряглась та, поднимаясь на ноги.

— Лиза, я не ньера. И в Кирфаронге никогда не бывала.

— Но… Как же так? — девушка выпучила разом увлажнившиеся глаза. Вот-вот расплачется. — Так… Так, значит, вы нирфеатка? Ведете меня в Берштон, да? — первая слезинка скатилась по щеке, за ней вторая…

Мое откровение словно бы сломало в ней что-то.

— Нет, Лиза! Нет! — вскочив, я протянула руки. — Ты чего!

Добрые десять минут я ее убеждала, что не имею отношения к самому страшному врагу.

— Ньера, скажите еще раз, что вы не нирф! — требовала Лиза в сотый уже раз, по-прежнему держась на почтительном расстоянии от меня.

— Я не нирфеатка, просто не местная. Я издалека. Тут про такие места и не знают наверное.

— Так только в старых сказках бывает, чтобы издалека и не нирф, — продолжала сомневаться во мне служанка.

Она больше не плакала, но и убежать не пыталась. Да и некуда ей теперь было бежать.

— А что за сказки такие? — уцепилась я.

— Будто бы сами не знаете, — обиженно смотрела она на меня исподлобья

— Ну же! Рассказывай! Лиза, пожалуйста!

— Про людей из ниоткуда. Иногда такие появлялись в мире Пределов. Но не родились, как полагается, а возникли уже взрослыми. Но это все сказки.

— Со мной все так и было, не врут ваши предания. Там, где я жила раньше, меня чуть не убил… собственный муж. Или убил, а затем я оказалась здесь… — я задумалась, не зная верного ответа на вопрос, который не раз задавала себе мысленно.

То, что со мной произошло, это чудо или второй шанс для безвременно погибшей? Но если так, то почему я не появилась младенцем, чтобы прожить новую жизнь? Нет, наверное, все же я выжила.

— Марина? — окрик Лизы вырвал меня из неприятных воспоминаний, накативших неожиданно.

Похоже, служанка обращалась ко мне уже не в первый раз.

— Прости, задумалась, — развела я руками, соображая, как ей все это объяснить. — Я очнулась на телеге под вонючей дерюгой. Мужики, что меня везли, сказали, что нашли меня где-то здесь, где у вас капицу добывают. Что бы это ни было… Так я и оказалась в замке Зинборро. Те, кто меня вез, решили, что я ньера. Эрл принял меня за свою дочь, вот я и притворилась родственницей. Знаешь, как мне страшно? Я ведь ничего не знаю о пределах. Совсем. Любой, даже самый невинный вопрос может меня выдать! И что тогда станет?

Тут мне себя так жалко стало, что тоже слезы проступили. В том мире как-то мало счастья мне на долю выпало, и в этом не слаще приходится…

— Ох, — на лице служанки мелькнуло сочувствие, но тут же сменилось настороженностью. — Но вы и правда похожи на ньеру Линдару. Как такое может быть? Не спроста все это… Нет, вы все-таки нирф! Просто мне голову морочите!

Разговор в который уже раз пошел по кругу. Мы тратили зря время и рисковали попасться. Да и терять такого союзника, как Лиза мне не хотелось.

— Лиза! Вот скажи, если бы я была нирфеаткой, какой смысл мне притворяться кем-то еще в замке Зинборро?

— Не знаю. Кто вас, нирфеатов, разберет, — огрызнулась Лиза и замолчала, но было видно, что ее этот момент тоже смущает.

— Ладно. Тогда последний аргумент.

Я скинула с плеч куртку и осторожно потянула меч из ножен. Лиза вдруг шуганулась в сторону, прижавшись спиной к стволу дерева, похожего на земную осину. Прикрыла рот ладонью, а ее глаза снова увлажнились.

— Да ты чего? Я же просто доказать тебе хочу, что не имею к нирфеатам отношения. По-твоему, что это такое? — продемонстрировала ей оружие.

— М-меч… — служанка все еще испуганно косилась на меня.

— Арр! — подняла я лицо к проглядывающему сквозь ветки небу. — Лиза! Ты же сама твердила, что это — Отравляющий. Меч драклорда Торисвена, так?

— Так, — осторожно согласилась девушка.

— Ты же не сомневаешься в том, что это он?

— Ни капельки! — уверенно ответила она.

Ну и отлично!

— Тогда ты должна знать, что нирфеаты не могут к нему прикасаться, так? Ну, разве что Нирфея, которая так стремиться заполучить всю коллекцию. Но остальные нирфы не могут трогать ключи пределов?

— Не могут, — согласилась Лиза.

— Ну вот! А я прикасаюсь! Вот! Видишь? Трогаю. И даже пользоваться им могу, правда плохо станет, — не выдержала я, демонстративно лапая меч по-всякому.

— Ой, и правда! — Лиза расплылась в счастливой улыбке.

— Не поранься! — вскрикнула я, когда служанка без предупреждения бросилась ко мне обниматься.

— Ньера Марина, я так рада, что вы вернулись! — завопила она.

— Я никуда и не уходила, вообще-то. Это ты решила, что я нирфеатка, — получилось у меня слегка обиженно.

— Ньера, да что вы такое говорите! Да я ни на миг не поверила!

Иногда Лизу мотало из крайности в крайность, но я списала это на сильнейший стресс. А кто бы не стрессовал, уходя навсегда из дома, где прожил с детства?

— Ну раз с этим мы разобрались, давай-ка перекусим побыстрому, и пойдем дальше, — предложила я, пряча Отравляющий в ножны.

Лиза предложение поддержала и принялась выкладывать простые припасы на чистую тряпицу. Свежий хлеб, сыр, молоко, соль. Какие-то зеленые листочки и пучки. Несколько красных плодов, похожих на помидоры…

— Лиза, пожалуй, не стоит тебе звать меня ньерой. Зови просто по имени, или Рина, если кто чужой объявится. Это имя не будет странным?

— Нормальное имя. Но в этом нет необходимости. Ньера. Мы с вами странные в любом случае. Девушки тут без сопровождения мужчин по дорогам не шляются. Разве что в окрестностях деревень. А нам лучше никому на глаза не попадаться. Хотя бы пока не попадем в Дракендорт.

— Понятно… — принялась жевать свежий хлеб с сыром, запивая водой.

— Но ньерой все равно не зови. Я же и правда не ньера.

— Хорошо. Хоть и непривычно будет мне это, ньера.

— Привыкай! — усмехнулась я и сменила тему: — Лиза, а как выглядит ваш новый драклорд? Откуда он, вообще, взялся?

— Раз появился, значит, старого на этом свете не стала. А как выглядит, не ведаю. Я его сама не видала никогда. Только Эмералда, пролетающего высоко в небе. Он к Зинборро не заглядывает.

— Расскажи мне, где какие драклорды правят, пожалуйста. А то я даже этого не знаю толком.

— Эмералд — изумрудный дракон Торисвена. Берлиан — алмазный дракон Дракендорта, но это вы и так знаете. Фрост — сапфировый из Кирфаронга. Раанан — янтарный из Солияра, а Балбар — рубиновый из Берштона. Но этот, похоже, давно сгинул, раз в Берштоне нирфеаты правят…

Я мотнула головой.

— Значит, драклорды и есть драконы? Интересно…

— Ага. Дух дракона переходит к новому правителю, когда прежний уже не в состоянии править. Обычно от отца к сыну. Или к бастарду, как у нас. Парочка запасных всегда найдется на такой случай. Ну вот так и вышло, что Торисвеном теперь правит Эйрен Эмералд.

Слова Лизы немного резанули слух. Похоже, верностью здешние драклорды не отличались. Интересно, это вот из таких бастардов потом вырастают эрлы Зинборро?

— А он молодой или старый? Сколько лет вашему драклорду?

— Говорили, что не больше тридцати. Никогда его не видела, только слухи доходили, что он тот еще ходок и красив, точно девица.

Я хихикнула такому сравнению. Подозреваю, внебрачный отпрыск Вальда Эмералда пользовался успехом у женщин, потому что отличался от неотесанных мужланов. А, может, просто мылся и менял одежду, чуть чаще прочих?

После моего признания задавать разные, даже глупые, вопросы стало куда легче. И я отважилась на еще один:

— А Лиза, а ты не слышала о ком-нибудь по имени Нож?

— Нож? Разве же это имя, ньера? — хихикнула Лиза. — Скорее, кличка разбойничья. Лихие люди фантазией не отличаются, вот и называют себя, как придется. А где вы это услышали?

— Да так. Не важно. Наверное, я все не так поняла, — попыталась увильнуть я от ответа.

Скорее всего я бы не избежала дальнейших расспросов, если бы нас не отвлекло тихое фырканье. Небольшой отряд из четырех всадников направлялся мимо рощицы прямиком на север. Из-за того, что Пухлика поблизости не было, мы едва их не проворонили.

Ноги неказистых лошадок были обмотаны тряпками и почти не издавали характерных звуков. На них верхом сидели бородатые, косматые мужики, одетые в пропыленную походную одежду и вооруженные. Отряд неспешно двигался в направлении, противоположном тому, куда было нужно нам. Повезло, что мы не шли в этот миг по дороге. Непременно встретились бы. Интуиция подсказывала, что эта встреча не привела бы ни к чему доброму. Вид всадников не оставлял простора фантазии. Одним словом бандиты какие-то.

К счастью, путники ехали мимо и в нашу сторону не смотрели даже, но мы все равно замерли и даже дышать перестали. Лес был светлым и просматривался насквозь, один взгляд в сторону, и вот они — мы.

— Нирфы? — спросила я шепотом, когда отряд проехал мимо.

— Нет. Больше похожи на людей Кривого Зада.

— Кого-кого?

— Разбойник тут у нас завелся. Кривым Задом кличут. Говорила же, нет у этого отребья фантазии.

Как только разбойники скрылись, мы торопливо собрали пожитки и поспешили убраться. До темноты стоило пройти по максимуму и найти ночлег. Незадолго до того, как мы добрались до Восточного тракта, ведущему вдоль границы с Берштоном в Дракендорт, нас нагнал Пухлик.

— Далеко же вы утопали. Что-то я силы не рассчитал, — экофар плюхнулся мне на рюкзак.

— Видел что-нибудь подозрительное? — поинтересовалась Лиза.

— Да. Вернулся нарочно немного назад. Новости так себе, тебя уже ищут. Пока правда только лошадь обнаружили, и отправили людей по окрестностям замка и на восток к лесу.

— Туда, где капицу добывают, — пояснила Лиза.

— Значит, наш план сработал. Они потеряют время, пытаясь проверить ложное направление. Но скоро закат. Нам надо придумать надежное место для ночевки раньше, чем стемнеет.

Я осмотрелась. Слева от дороги тянулся лес, справа простиралась бесконечная равнина, и только у горизонта виднелись поросшие лесом холмы.

— Что там? — спросила я у Лизы.

— Я тут не бывала, но знаю, что там дальше за холмами — Берштон. Оттуда, говорят, всякое приходит, — служанка поежилась.

Мне совсем не понравились ее слова.

— А всякое, это что? — осторожно уточнила я.

— Твари всякие нирфеатские. Варги, к примеру. Или ратулы. Говорят, их и на тракте хватает.

Если я примерно могла себе представить, что такое варги, то какие-то ратулы мне ни о чем не рассказали, но даже спрашивать не хотелось. Меньше знаешь, крепче спишь.

— Прекрасно… Жаль, что я об этом раньше не узнала.

— А что тогда?

— Тогда бы пошли на север искать вашего драклорда.

На ночевку мы остановились в заброшенной деревне. Выбрали не самый крайний дом, а ближе к центру. Я попросила Пухлика проверить, чтобы там никого не было. Относительно целый, он давно пустовал. Дверь была отворена, внутри все перевернуто. Определенно, тут случилось что-то нехорошее, но я предпочла об этом не думать.

Мы даже рискнули развести огонь и сварить каши, которую умяли с колбасой. После стали готовиться к ночевке. Ставни закрыли, дверь заперли на засов, и забаррикадировали окна и двери чем только можно, ощутив себя в относительной безопасности, после чего легли спать.

Раньше я бы ни за что не легла на чужую кровать, простоявшую неизвестно сколько в пустом доме, но сейчас было не до выпендрежа. Только проверили заранее набитые соломой матрасы, чтобы там не было мышей.

Уснула я моментально, сказались и ранний подъем, и непростой день. Ноги ужасно болели, хотелось их опустить в таз с холодной водой, но запаса хватит только на завтрашний ходовой день. Так что пришлось пока об этом забыть.

Не знаю, что меня разбудило, но проснулась я точно от толчка. Было темно, свет на ночь мы не решились зажигать, темноту развеивало странное свечение снаружи сквозь покосившиеся ставни. Лиза беспокойно металась по кровати и тихо стонала. Пухлик тоже спал, тревожно посвистывая и дергаясь. А мне вдруг стало так тоскливо и плохо, что хоть в петлю.

Лечь обратно… Свернуться калачиком, подтянуть колени к подбородку и выть…

Я почти исполнила задуманное, как вдруг осознала, что из-за пазухи тоже льется неяркий свет. Вытащила мешочек, висевший на шнурке. В него я спрятала кольцо Лунары, решив, что не стоит привлекать внимание наличием любых украшений. Светилось именно оно.

Точно по наитию достала его и натянула на палец. Овальный камень тут же засиял ярче, осветив бледным светом небольшую комнату, и как-то разом полегчало…

— А! — подскочила на постели Лиза, хлопая глазами. Наконец она сфокусировалась она на мне: — Что это, ньера?

— Без понятия… — я медленно приблизилась к окну, остекление в котором отсутствовало, и выглянула в щель между ставнями.

Снаружи везде, куда дотягивался взгляд, летали сгустки мутного мертвенно-белого света. Они совсем не походили на те самые теплые золотистые шарики, которые использовались у Зинборро для освещения. Перемещаясь, сгустки вытягивались, точно мыльные пузыри, и снова принимали сферическую форму, когда останавливались

Словно почуяв мое приближение сразу несколько подалось ко мне, одновременно перстень на моем пальце ярко полыхнул, и словно свежестью морозной повеяло, прочищая мозги.

— Ньера! Ньера, что там за окном? — подбежала ко мне Лиза и тоже выглянула в щелку. — Мамочки… Нам конец! Конец! Это же…