Глава 12. Кестер
Ощущение, что на меня рухнула скала.
Размозжила. Всё, к чему я стремился, зависло над бездной.
Но уйти в личные проблемы не даёт понимание: я больше не могу думать только о себе. Рядом перепуганная Мели. Не прикасаясь, чувствую её дрожь. Появляется острое желание защитить. А для начала обнять и успокоить. Сдерживаюсь. Просто стараюсь быть рядом.
Я ещё не успеваю осознать всего масштаба катастрофы, как в кабинет ректора врывается дядя, а затем вызывают Кайру.
Что за бред они несут?
Не узнаю обоих. Дядя всегда был для меня образцом спокойствия и сдержанности. И видеть его раскрасневшимся от ярости странно. Только что слюной не брызжет. И Кайра… такая, какой я её прежде не видел. Мы с ней, можно сказать, росли вместе. Всегда милая, заботливая, добрая. А сейчас я не узнаю свою подругу детства в этой напористой девице с огнём ненависти в глазах.
Смысл слов урывками пробивается сквозь сознание.
О чём он говорит? Кто с кем помолвлен? Впрочем, оговорка дяди сейчас не имеет значения для того, чей мир рухнул.
И в этом, по словам того, кому я привык безоговорочно доверять, виновата вот эта девочка с глазами цвета горных озёр?
Вдыхаю аромат лесной земляники, чувствую её дрожь, страх, неуверенность.
Даже теперь от её близости сердце бьётся чаще. Хотя сейчас мысли должны быть о другом.
Когда Фер вчера предложил сразу после привязки рвануть в заведение мадам Легран отпраздновать с её на всё согласными шлюхами, меня впервые замутило при мысли об этом.
Неужели это и есть действие приворота? Если правда, что Мели подлила мне зелье, я должен буду её возненавидеть.
Но она поворачивается ко мне, и я понимаю, что эти глаза не могут лгать.
И слова не нужны: «Это неправда то, что они говорят». Интуитивно чувствую: она не лжёт. Всё остальное сейчас проходит мимо сознания.
* * *
— Чисто, — говорит главный целитель Академии. — Ваша привязка настоящая, адепт Кестер.
Закрываю глаза. Что теперь с этим делать? Испытываю дикую смесь отчаяния и одновременно облегчения. Второе связано с невиновностью Мели. Больно было бы осознавать, что человек, которому доверял, тебя предал. Даже если знаешь его всего два или три дня.
Декан целителей по-своему понимает моё замешательство.
— Сочувствую, парень. Но для хорошего мага разлом не единственное место, где можно служить своей стране.
Он не понимает. Никто не понимает. Впрочем, откуда им знать, как важно мне попасть именно на разлом. Я ведь ни с кем этим не делился.
— Идём, парень. Не один ты пострадавший. Заберёт теперь твой Айленгор у меня девчонку.
— Какую дев… В каком смысле?
Мардего игнорирует мой вопрос. Он распахивает дверь в коридор и недовольным тоном заявляет:
— Дёрнул же меня марг послать к тебе на отработку самую перспективную целительницу, Айленгор. Поздравляю, привязка настоящая. Теперь девчонка на твоём факультете.
— Это невозможно! — Дядя вскакивает с места, его лицо багровеет. — Перепроверьте! Это ошибка.
У Айленгора левая бровь изгибается дугой.
— Надо же, кто-то сомневается в твоём профессионализме, Аркис.
Но Мардего лишь хмыкает. А мне становится неловко за дядю. И непонятна его реакция. Ему было бы легче, если бы Мели оказалась виновата? Чем это она ему не угодила?
Смотрю на Мели, тихонько стоящую в дальнем уголке. Сесть рядом с дядей и Кайрой она не отважилась, и это неприятно.
И в этот момент дядя окончательно выходит из себя. Он поворачивается к Мели и тычет в неё указательным пальцем.
— Ты мелкая дрянь. Я не знаю, как ты это провернула, но ты ответишь за своё мошенничество.
Меня на месте подбрасывает. Миг, и я уже рядом со своей нечаянной напарницей. Закрываю её собой.
— Не смей! — рявкаю я так, что у самого звенит в ушах.
Воцаряется тишина. Впервые я повысил голос на того, кто меня вырастил. И дядя добрых полминуты стоит в оцепенении.
— Так, значит? — говорит он, и в его голосе горечь. — Не ожидал, Кес. Я столько в тебя вложил. Да я и сейчас думаю только о твоём благе.
— Благими намерениями вымощена дорога за грань, — басит Мардего.
Развернувшись, дядя направляется к выходу. Чувство вины на миг появляется и тут же исчезает. Может, я и не прав по отношению к дяде, но Мели я в обиду не дам. Потом поговорю с ним, когда он остынет. Вслед за ним сбегает Кайра. С ней тоже ещё будет разговор.
— Ну что ж. — Магистр Айленгор, выйдя из задумчивости, принимает решение. — Вы тут посидите, потом вместе пойдём к ректору. Там сейчас, скорее всего, лорд Варгус. Пусть ректор сам решает, что делать с информацией. Ты ведь сообщил ему, Аркис, о результатах?
— Ещё до того, как вышел к вам, — отвечает Мардего.
— В общем, ждите здесь, а мы с деканом пойдём договариваться, как будем делить твою напарницу.
— Не понял? — ощетиниваюсь я.
— Мне по-прежнему нужна работа, — заявляет, выскакивая из-за моей спины, голубоглазое недоразумение. — И я хочу быть целителем.
— Целительские навыки и боевикам нужны. — Магистр Айленгор смотрит на мою напарницу отеческим взглядом. — Разберёмся. Ждите.
И мы остаёмся одни.
— Мели, — начинаю я, — ты что-то хотела мне рассказать.
Мели вздрагивает при первых же звуках моего голоса, а затем поворачивается. Вид у неё решительный. Подбородок поднят. Глаза смотрят с вызовом.
— А ты поверил сначала, что я подлила тебе приворотное зелье?
— Почти. — Я стараюсь сдержать улыбку. — Я даже сейчас ни в чём не уверен, потому что…
— Но ведь декан подтвердил, что зелья не было.
Вызов в её глазах сменяется растерянностью, а голос звучит почти жалобно.
Всего один шаг, и Мели оказывается в моих объятиях. Вдыхаю земляничный аромат. Наклоняюсь к её губам. Как же давно я хотел узнать, какой у них вкус.
Мели замирает. Запускаю руку в её волосы, придерживая за затылок. Осторожно захватываю верхнюю губу. Пробую на вкус нижнюю. Сладкие. Пью медовое дыхание. Ловлю судорожный всхлип. И в ответ на него моё сердце срывается вскачь, а все разумные мысли выветриваются из головы.
Моя.
Провожу языком, раскрывая губы. Больше. Ещё. Не встречая сопротивления, жадно накрываю послушный рот. Врываюсь в него. Хочу выпить её до дна. Вторая рука сама соскальзывает с поясницы на упругую попку. Вжимаю в себя.
— Ауч! — Перехватываю за запястье взлетевшую для удара руку.
С опозданием чувствую боль в прокушенной губе. Во рту появляется привкус железа.
— Мели, ты что?
Припухшие губы дрожат, в голубых глазах влага и злость.
— Только попробуй ещё раз…
Смысл слов не сразу доходит. Она ведь только что отвечала. Разве можно перепутать, когда девушке нравится, а когда нет?
— Мели!
Рывок. Отпускаю её руку, чтобы не оставить на нежной коже синяков. Но Мели явно не ожидала этого, и мне приходится подхватить её, чтобы не рухнула.
— Пусти, — шипит она.
Тонкая ткань безрукавки не защищает от впившихся в грудные мышцы острых ногтей.
— Тише, тише.
Ставлю на ноги и делаю шаг назад.
— Мели, успокойся.
Мой голос звучит хрипло, в голове туман.
— Я спокойна, — рычит она. — Не смей ко мне лезть. И вообще, у тебя невеста есть, вот с ней и развлекайся.
— Какая невеста? Мели, я…
Шаги и скрип открывающейся двери заставляют нас обоих обернуться. Совсем забыл, где мы находимся. Мели успевает пригладить волосы. Но яркий румянец на щеках ей не скрыть. И я чуть выступаю вперёд, становясь между ней и возвращающимся Айленгором. Нужно дать ей время прийти в себя. Мне бы кто его дал. В душе досада. А в штанах тесно до боли.
Магистр Айленгор окидывает меня внимательным взглядом. Его левая бровь дёргается, и он тут же отворачивается, направляясь к двери.
— Жду вас снаружи.
— Мели?
Но она бросает на меня колкий взгляд и скрывается в одной из комнат для тех, кто здесь работает. Я стою в растерянности, не очень понимая, что делать. Мели появляется через минуту. Волосы причёсаны, лицо умыто. Щёки всё ещё ярче, чем обычно. А вот с припухшими губами она ничего не смогла сделать. Сочные, яркие, зовущие. Сглатываю.
Мели протягивает мне платок и сухо говорит:
— У тебя кровь.
Провожу тыльной стороной кисти по губам. Точно. Вот ведь кусачая бестия. Не могу сдержать улыбку.
— Чему ты так радуешься? — шипит Мели разъярённой кошкой.
— Меня ещё никогда не кусали девушки.
Фыркает.
— Вот и иди к тем, кто не кусается.
Отрицательно мотаю головой, но она уже отворачивается, предварительно смерив меня уничтожающим взглядом. Идёт, гордо вскинув голову и расправив плечи. Величественная, как королева. Так легко представить её в роскошном бальном платье, но лучше бы без него.
Магистр Айленгор стоит, облокотившись на перила крыльца, и покусывает травинку.
— Ректор уже освободился, ждёт нас, — говорит он, спускаясь по ступеням, и обращается уже к Мели: — В общем, мисс Ларсен, мы договорились с твоим бывшим деканом. Учиться ты будешь на боевом, но во время твоей работы в лазарете он постарается сам либо при помощи старшекурсников подучивать тебя целительским заклинаниям и плетениям. Будет тяжело.
— Я бы хотела остаться на целительском, — заявляет Мели.
Айленгор пожимает плечами.
— Я бы тоже много чего хотел. Мне было бы проще готовить к выходу на первое патрулирование двух старшекурсников. А теперь у меня два абсолютно неготовых новичка, и один из них к тому же девушка.
— Но… — пытается возразить Мели.
— Невозможно. — Айленгор резко останавливается.
Мели по инерции делает пару шагов вперёд, а я едва не влетаю в спину магистра.
Сейчас я вижу её лицо с насупленными бровями. В глазах плещется недоверие.
— Твоя жизнь сегодня изменилась, девочка, — строго говорит Айленгор, — и тебе придётся это принять. Магическая привязка — это не просто работа в боевых парах, где один наносит удары, а второй его прикрывает. Это ещё и тонкая настройка. Напарники могут иметь личные пристрастия к тем или иным видам заклинаний, специфике плетений, но существенная разница потенциалов может оказаться губительной для одного из них.
— В каком смысле? — взволнованно спрашивает Мели. — Для меня губительна, если я не справлюсь?
— Нет, девочка, для более сильного напарника. Вода течёт с более высокого места вниз. Магия перетекает от сильного к слабому. И, если второй не развивает свою силу, он со временем просто опустошает своего напарника. Так что, хотите вы этого или нет, но работать вам придётся вместе. И тебе, Амелия, придётся очень сильно постараться, чтобы добраться до уровня Кестера.
Дальше мы идём молча. Я перевариваю услышанное. Информация для меня не новая, и нас предупреждали об этой опасности. Но, пока я считал своим будущим напарником Фера, я пропускал это мимо ушей. Фер сильный маг, и я не сомневался, что мы справимся. Будем подпинывать друг друга.
А потом во время ритуала всё завертелось с такой скоростью, что я просто забыл об этом. И что теперь? Вся моя жизнь и все мои планы в руках этой девушки?
Пытаюсь понять, как к этому относиться. Мели отстаёт от магистра на несколько шагов, чтобы поравняться со мной.
— Я сделаю всё, что от меня зависит, для того чтобы развить магию, — сердито шепчет она. — Но ты пообещаешь мне, что будешь относиться ко мне только как к напарнику. И никак иначе.
А у меня неожиданно внутри закипает ярость на идиотскую судьбу, которая загнала меня в ловушку. Не подшутили бы надо мной боги, у меня был бы сильный, одарённый напарник. Я бы шёл к своей цели. А Мели, к которой меня так внезапно потянуло, не диктовала бы мне сейчас свои условия. Ещё я за юбками не бегал.
— Договорились, — с усмешкой отвечаю я. — Напарник так напарник. Но гонять буду до седьмого пота. А насчёт всего остального… Пока сама не попросишь, не прикоснусь.
Принимаю невозмутимый вид, игнорируя возмущённый взгляд исподлобья.
— Этого не будет, — шипит она, косясь на спину идущего впереди Айленгора.
Но в глазах мелькает ещё что-то. И мне хочется, чтобы это было сожаление. Ничего. Будет и сожаление. Всё равно не выдержит. До сих пор мне не приходилось бегать за девчонками, и впредь этого не будет.
Мели ускоряется, и я перестаю «делать лицо». Жадно поедаю её глазами. На ней обтягивающая форменная юбка. И я ещё ни разу не видел, чтобы на чьей-нибудь попке обычная одежда смотрелась так аппетитно.
Понимаю, что у нас с ней два варианта: либо я начну видеть в ней только своего напарника и пойму, что это было временное помутнение рассудка, либо она будет моей.
На губах всё ещё медовая сладость, из лёгких не выветрился аромат земляники. К маргу первый вариант.
Вот так цепочкой мы доходим до ректората.
Секретарь докладывает о нашем появлении. Магистр Айленгор останавливается и пропускает вперёд Мели, затем меня и только после этого заходит сам.
— Ну что ж, юная леди, — сухо заявляет ректор. — Вы полностью оправданы. Магистры сообщили мне, что сами распределят вашу нагрузку. Мне к этому добавить нечего. Если у вас остались претензии к тем, кто обвинил вас в таком преступном действии, вы можете подать мне жалобу официально.
Ректор болезненно морщится. То, что вся ситуация ему не нравится, очевидно. Я тоже не уверен, что её стоит раздувать.
И Мели умница, понимает с полувзгляда.
— Претензий нет, но… — Она мнётся. — Если можно, я бы переселилась в другую комнату.
— Понимаю вас, — кивает ректор. — Сейчас такой возможности нет. Но, если появится, я приму вашу просьбу к сведению.
— Хорошо, — вздыхает Мели и слегка поводит плечами, как будто ей зябко.
Впервые задумываюсь, что кому-то рядом с моей подругой детства может быть некомфортно. Вспоминаю взгляд Кайры, направленный на Мели, нехороший взгляд. Придётся с Кайрой поговорить всерьёз. Мы же с детства дружны, неужели не поймёт?
— В таком случае вы свободны, мисс Ларсен, — говорит ректор. — Все остальные вопросы будет решать ваш новый куратор.
И я понимаю, что сейчас Мели уйдёт.
— Вечером после ужина на полигоне, — коротко заявляет Айленгор.
И я выдыхаю.
Далеко не уйдёт.
— Вы тоже свободны, магистр.
Остаюсь в кабинете. Меня явно ждёт приватный разговор.
Ректор поднимается из-за стола и подходит к окну. Терпеливо жду, созерцая ректорскую спину.
— Вы должны понимать, Кестер, что лорд Варгус хоть и вёл себя неадекватно, но…
— … это потому, что он до сих пор печётся обо мне, словно я маленький ребёнок.
— Рад, что вы это понимаете.
Ректор поворачивается лицом ко мне.
— Он до сих пор считает себя виноватым в гибели вашего отца, хотя мы провели расследование, и его вины там не было. Он, действительно, передал Адриану Алистеру всю имевшуюся у него силу. Потом года два ему пришлось восстанавливаться. Но он до сих пор не может себе простить, что остался жив, в то время как его брат и ваш отец сгинул в разломе. Поэтому вы являетесь для него смыслом жизни.
— Я знаю это, господин ректор.
— Отлично, но это не всё. На вашем месте я бы поговорил с вашей невестой. Не хотелось бы, чтобы вся эта история разошлась по Академии.
Опять это слово «невеста». Впервые думаю о подруге детства с неприязнью.
Но бить себя кулаками в грудь и уверять, что с Кайрой мы всего лишь друзья, не буду. Да и Мели не скажу, раз не поверила с первого раза. Ей полезно поревновать.
Но ректор продолжает:
— Ваша невеста видимо приревновала. Не удивлён. Одно дело, когда напарниками становятся мужчины, и совсем другое, когда рядом с вами теперь постоянно будет симпатичная девушка, пусть и не подходящая вам по статусу. Объясните ей, что боевая привязка ничего общего не имеет с личными отношениями.
— Я разберусь, — резко отвечаю я.
Слишком резко для разговора с ректором Академии, но обсуждать Мели я ни с кем не намерен.
Наконец ректор считает все вопросы улаженными, и я покидаю его кабинет.
Выхожу из административного здания и, к своему удивлению, вижу сидящую на скамейке Мели.
— Ты уже передумала? — Я добавляю в голос бархатных нот, которые, опыт имеется, действуют на девушек безотказно.
Но, похоже, не на эту.
— Не дождёшься, — огрызается она к великой моей досаде и тут же переходит на сухой деловой тон. — Просто, раз мы теперь напарники, я должна тебе кое-что рассказать. Не знаю, поверишь ты или нет.
Через несколько секунд её торопливого рассказа о подслушанном в библиотеке разговоре я забываю обо всём.
— Ты уверена? — задаю я глупый вопрос.
Спрашиваю не потому, что не верю. А от шока. Дядя знает, как я отношусь к запретным зельям.
Мели фыркает.
— У меня всё нормально со слухом.
— Ещё что-то?
— Помнишь я попросила тебя налить мне в столовой такой же напиток, как у тебя?
И я выслушиваю новый виток истории. Кайра всё-таки послушалась дядю и сделала это.
— Почему ты не рассказала об этом, когда тебя обвинили?
— А кто бы мне поверил? К тому же лорд Варгус сразу сделал ход, заявив, что я могу попытаться свалить всё на твою… Кайру. Я боялась только одного, что могли для верности что-нибудь подлить раньше или позже. Тогда бы я потребовала проверки на артефакте истины.
Согнутым указательным пальцем касаюсь подбородка Мели, заставляю её посмотреть мне прямо в лицо. Не потому, что я усомнился. Наоборот. Я хочу увидеть глаза человека, которому можно доверять.
— Почему ты решила мне помочь? Я знаю тебя всего три дня. А люди, которые были со мной с самого детства, которых я считал самыми близкими…
Замолкаю, потому что в голове не укладывается. Во взгляде Мели появляется сочувствие.
Не могу удержаться, провожу подушечкой большого пальца по щеке. Мели хмурится и отводит в сторону мою руку, но продолжает твёрдо смотреть мне в глаза:
— Ты же сказал, что против этих зелий. И рассказал почему. Возможно, я зря вмешалась, и на самом деле твой дядя хотел как лучше, и Кайра тоже.
— Нет, Мели. Не лучше. Я же говорил тебе о возможных последствиях. Если связь разорвётся в момент опасности, то это может закончиться плохо для обоих.
— Но Фергус в любом случае опытнее и надёжнее меня.
— Болт от меня там, в переулке, отвела ты.
— Я до сих пор в этом не уверена. Что если тот бандит просто промахнулся?
— Зато я уверен. От зелья меня тоже защитила ты.
Некоторое время мы стоим в неловком молчании. А потом я говорю:
— Спасибо… напарник.
Мели бросает на меня недоверчивый взгляд.
— Пожалуйста. Я пойду.
Смотрю вслед девчонке, которая за три дня успела перевернуть мой мир. И, только когда она скрывается за поворотом, задумываюсь.
Стоит ли идти выяснять у дяди, зачем он всё это затеял?