Глава 18. Ночное дежурство

Глава 18. Ночное дежурство

Мы выходим на освещённую фонарями дорожку, и я замечаю ремни, перекинутые через плечо Кестера.

— Ты разве не сдал мечи? — с удивлением спрашиваю я

— Длинные сдал. А оба коротких оставил: твой и мой. Совсем без оружия идти на встречу с тварью было бы странно.

— А как же мясо?

— А что мясо? Это всего лишь приманка. Демонические сущности не могут жить в нашем мире без носителя. Если получится выманить тварь, мы просто обязаны её уничтожить.

— Но ведь… Этот ваш Тейлор сказал, что они бегут из того мира из страха перед кем-то. У них нет цели нам навредить.

— Это всего лишь его предположение. И даже в этом случае перепуганный зверь не перестаёт быть опасным. Тварь может попытаться переместиться в кого-то из нас.

Некоторое время мы идём молча. Думаю о том, что сказал Кестер, и понимаю, что он, скорее всего, прав. Как бы ни было мне жаль беглеца, но важнее защитить свой мир.

— Мели, ты правда видела моего отца? — прерывает мои грустные раздумья вопрос Кестера. — Какой он?

— Твой отец? Очень похож на тебя. Ну то есть ты на него. Я в первый момент даже подумала, что это ты. Совсем его не помнишь?

— Очень смутно. Мне было три года.

Хочется задать вопрос, что случилось с его матерью, но не решаюсь. А Кестер неожиданно сам говорит:

— Помню, как мама кричала на своего брата, обвиняла его.

— Какого брата? — непонимающе переспрашиваю я.

— Ну на дядю, на лорда Варгуса.

— Он разве не брат твоего отца?

— Нет, он же не Алистер.

— Я как-то не сообразила.

— Да какая разница? Главное, он меня вырастил. А мать… она не перенесла гибели отца, ушла в обитель.

— Так она жива?

— Нет, дядя сказал, что через год её не стало.

Что тут скажешь?

— Кес.

Касаюсь руки парня, чтобы выразить сочувствие. И мои пальцы оказываются в его ладони.

— Всё в порядке, Мели. Это было давно. Зато теперь я знаю, какая цель была у моего отца, хоть ей и не суждено было осуществиться. Я-то стремился просто встать у разлома и сражаться как он, но, возможно, есть способ решить эту проблему иначе.

— Только не говори, что ты собрался на ту сторону, — ахаю я, забирая у него свою руку. — У них же ничего не получилось. С чего ты вообще взял, что шанс есть?

— Ты видела, как отреагировал Айленгор? Вот с этого и взял. У магистра появилась идея, и я хочу быть рядом с ним.

Сердце сжимается от страха. Ещё ничего не произошло, но…

— Тогда я тоже пойду, — вырывается у меня.

— Ещё чего! — Кестер заступает мне дорогу. — Даже думать не смей.

Останавливаюсь, едва не налетев на него.

— Мы же напарники, — с вызовом говорю я, запрокинув голову, чтобы увидеть в полутьме его лицо. — А кроме того, не случайно же меч вашего Тейлора показал прошлое именно мне.

К моим губам прижимается подушечка большого пальца.

— Нет, Мели, ты будешь ждать на этой стороне и подальше от разлома. — В голосе Кестера появляется хрипотца. — Мне понадобится… наша связь, чтобы я смог вернуться. Ты мне нужна.

Мне кажется или в его словах появляется новый смысл?

Подушечка пальца скользит по моим губам, заставляя сердце ускорить бег. Кестер наклоняется ко мне. Ещё миг, и моя решимость держаться на расстоянии от парня даст трещину. Нельзя.

Решительно отвожу его руку и делаю шаг в сторону, чтобы обойти.

— Нас ждут, — напоминаю я.

Кестер недовольно хмыкает.

Дальше идём молча.

Лазарет встречает нас тёмными окнами. Через неплотно прикрытую дверь на крыльцо падает узкая полоса света из коридора. На пороге, словно почувствовав наше приближение, появляется Стейша.

— Ты когда-нибудь спишь? — спрашиваю я.

— Когда-нибудь сплю, — улыбается она. — Но мало, и сон рваный. Возраст такой. Пока не убегаю себя вусмерть, не могу уснуть. Поэтому часто беру ночные дежурства.

— Фергус не приходил? — перебивает её Кестер.

— Нет, никого не было. Вы первые. Ваши уже истомились, смену ждут.

— Подождут. У нас ещё полчаса. Пойду за Фером сбегаю.

Кестер поворачивается, чтобы уйти, и в это время Стейша говорит мне:

— Пациент твой оклемался. Зайдёшь к нему?

— Это какой ещё пациент? — Кес напрягается.

И я вспоминаю про парня, которому залечила ожог.

— Так он вроде и так был в нормальном состоянии, — смущённо отвечаю я. — Зачем мне заходить?

— Ну как в нормальном? Когда принесли, есть отказывался. А едва магистр ему рёбра окончательно срастил, ожил. Целую миску молока вылакал. Бинты пока не сняли, и Сажик очень недоволен. Прыгать ему надо, а повязки мешают. Посмотри, может, их уже можно снять?

— Ах, Сажик? — успокаивается Кестер и милостиво разрешает: — Конечно, надо навестить. Я скоро вернусь.

Он скрывается в темноте, а я стараюсь сдержать глупую улыбку. Вот чему я радуюсь?

— Хороший парень, — говорит, глядя вслед ушедшему, Стейша. — На отца своего похож.

Знаю. И такой же безбашенный. На ту сторону ему захотелось.

Мы заходим внутрь.

— Слушай, — спохватывается Стейша. — Тут одна сразу после ужина поступила. То ли отравилась чем-то, то ли подшутил кто. Мардего правда сказал, что у неё какой-то магический откат, и само пройдёт до утра. Но мучается сильно. Может, посмотришь её?

— А что с ней? — задаю я вопрос машинально и уже в следующий момент догадываюсь, кого имеет в виду Стейша.

Лекарка рассказывает, а я слушаю, опустив глаза.

Понимаю, что я ни на минуту не забывала о том, что сделала. Даже когда старательно не думала об этом, всё равно тяжесть внутри ощущала. Впервые я нарушила один из законов целительства. И хотя магистры не стали меня наказывать, но… тяжесть поступка ложится на меня, а не на них. Есть правила, которые не я придумала, и не мне их нарушать. Один раз так сделаешь, другой. А дальше что? Рано или поздно боги накажут, лишив дара.

— Веди меня, — решительно говорю я. — Всех посмотрим.

— С Сажика начнёшь?

— Нет, пожалуй. Ты же сказала, что с ним всё в порядке. С этой… девушки.

Лили лежит, свернувшись калачиком, и, когда Стейша зажигает небольшой светильник, недовольно фыркает.

— Что ты тут ходишь? Всё равно ничем помочь не можешь.

Живот моей соседки издаёт характерное урчание, она морщится, а на глазах выступают слёзы.

Лили приподнимается и только теперь замечает меня. На лице её появляется брезгливая гримаса.

— А ты что пришла? Поиздеваться?

— Помочь хочу.

— Да что ты умеешь, деревенщина? Ты учишься меньше меня.

— Я в больнице работала.

— У простолюдинов? — Лили кривит рот.

— Ты думаешь, они устроены не так, как аристократы? — парирую я.

Не обращая внимания на злое ворчание, подхожу ближе. Плетения моего уже не видно. Но я точно знаю, куда его подвесила. Магистр Мардего прав. Своё собственное творение обезвредить легче.

— Ты мне сейчас ещё хуже сделаешь, — взвизгивает Лили, реагируя на моё движение пальцами, и застывает.

Несколько мгновений она недоверчиво прислушивается к себе, а потом переводит на меня удивлённый взгляд и неохотно признаёт:

— Кажется, легче стало.

«Спасибо» я не жду, да я его и не заслужила в этом случае, поэтому оставляю Лили на попечение Стейши и выхожу в коридор.

Осадок остался, но на душе стало легче. Не мне решать, кого миловать, а кого наказывать.

— Куда дела Кестера? — раздаётся за спиной знакомый голос.

Я поворачиваюсь к Фергусу.

— Тебя пошёл искать.

— Ну пусть ищет, а мы успеем поговорить. — Фергус окидывает меня прищуренным взглядом. — Тебе идёт эта форма, Мели.

Не нравится мне внимание Фергуса, и взгляд его тоже не нравится.

— Спасибо, — отвечаю я вежливо. — Мне нужно ещё к одному больному зайти до начала дежурства.

Кошусь на дверь, из которой только что вышла. Как я могла забыть спросить у Стейши, где держат хвостатого пациента? Придётся вернуться.

— Погоди. — Рука Фергуса преграждает мне путь, едва я делаю шаг обратно к палате Лили. — Я же сказал, поговорить хочу.

Он не прикасается ко мне, просто ставит ладонь на стену на уровне моих плеч. И хоть в другую сторону путь свободен, деваться некуда. Нагнуться и проскочить под рукой или обойти его не вариант. Будет глупо выглядеть. Он ведь ничего предосудительного не делает. Это всего лишь разговор.

— О чём?

Я надеюсь, что речь всё-таки пойдёт о том, что мы задумали. Но нет.

— Какие у тебя отношения с Кестером? — в лоб спрашивает Фергус.

У меня рот от удивления открывается. А что, это нормально — вот так прямо задавать подобные вопросы? Щекам становится жарко.

— В смысле? Мы напарники.

— И он не пытается к тебе клеиться?

Зелёные глаза смотрят изучающе. Но я уже спохватилась. С чего вдруг я должна отчитываться перед этим наглым самодовольным парнем?

— Какое тебе дело? В любом случае тебя это не касается.

— Ну в принципе это всё, что я хотел узнать. — Фергус довольно ухмыляется и придвигается ко мне. — А насчёт касается или нет, мы ещё посмотрим.

В его голосе появляется вкрадчивая мягкость.

— Нет! — Указательным пальцем упираюсь ему в грудину. — Не рассчитывай. Я отлично помню твоё предложение в первый день. И по-прежнему — нет. Я не нуждаюсь ни в чьём покровительстве.

— Или всё-таки уже выбрала? — Улыбка Фергуса становится натянутой. — Остановись, Мели, с Кестером у тебя всё равно ничего хорошего не выйдет. Ты хоть знаешь, что Алистеры в своё время являлись претендентами на престол? Ты не его уровень.

— А с тобой выйдет? — вкладывая в голос максимум язвительности, интересуюсь я.

— Ну я парень попроще.

Угу, попроще… какой-нибудь граф или лорд?

— То есть ты готов вот так легко сделать предложение девушке не того уровня?

У Фергуса вырывается смешок.

— Не так сразу, Мели. Хотя мне нравится твой напор. У меня, в отличие от Кеса, хотя бы невесты нет. Никто не прибежит выцарапывать твои красивые глазки. И на время учёбы в Академии у тебя будет защита.

— Ой, всё, Фергус.

— Фер, — мурлычет парень. — Для тебя, Мели, только Фер.

— Позволь мне пройти, Фергус, — с нарочитой вежливостью прошу я.

Губы парня поджимаются. Он с недовольным видом убирает руку и цедит, позабыв о соблазняющих интонациях:

— Ты не сможешь быть одна долго, Мели. Подумай хорошенько.

Но, прежде чем я открываю рот, чтобы заявить, что думать не о чем, раздаётся угрожающее:

— Что здесь происходит?

Мне только соперничества двух котов на весенней сходке не хватало. После напоминания Фергуса о Кайре ревность Кестера меня возмущает. Я не его девушка и имею право общаться с кем угодно.

— Он к тебе приставал?

Чёрные глаза Кестера сощурены.

— Нет, конечно, — отвечаю я, не скрывая своего возмущения. — Мы разве не можем поговорить? Нам всем, между прочим, сейчас предстоит не самое лёгкое дело.

Кестер переводит мрачный взгляд с меня на Фергуса, но оснований для выяснения отношений нет. Точнее, не было бы, если бы Фергус не заявил ехидным тоном:

— Что значит приставал, Кес? Мели свободна, и я имею полное право за ней ухаживать, в отличие от помолвленного тебя.

— Я не… — начинает Кес и сам себя обрывает.

Что и требовалось доказать.

Перевожу взгляд с одного на другого. На скулах Кестера ходят желваки, в то время как губы Фергуса изгибаются в насмешливой улыбке.

Чувствую, как накаляется воздух и как трещит по швам то дело, ради которого мы собрались, и делаю шаг вперёд, вставая между ними.

— А можно я выскажусь? — сердито говорю я, упирая на слово «я». — Только я по-простому: не в замке росла. Я из простого сословия, и серьёзные отношения с такими, как я, такие, как вы, не заводят. Я сюда приехала учиться. Потом я вернусь в Реан… к своему жениху. Так что танцуйте свои танцы вокруг кого-нибудь другого.

— Ты сама-то веришь в то, что говоришь? — усмехается зеленоглазый. — Ты забыла, что теперь привязана к нашему боевому факультету и магия твоя завязана на Кестера? Теперь тебе до конца жизни с нами в рейды ходить.

Я замираю, осмысливая услышанное, а потом, уловив подтекст, отвечаю:

— Даже если так, ничьей походной подружкой я тоже быть не собираюсь. В конце концов, мой жених переберётся туда, где буду жить я. Помощник архивариуса найдёт работу в любом месте, в том числе и в нашей Академии.

Я действительно знакома с одним помощником архивариуса. Он помогал мне оформлять документы перед отправлением в Академию. Но сама не знаю, почему именно его мне пришло в голову назвать своим женихом. Наверное, потому, что если жених — это человек с профессией, то моя ложь выглядит более достоверной, чем если бы я просто назвала имя одного из своих приютских друзей.

— Что? — слаженно вырывается у обоих.

— Какой помощник архивариуса? — с недоумением спрашивает Фергус.

— Более подходящая партия для такой, как я, — поясняю я, с удовлетворением отмечая, как в глазах Фергуса появляется оскорблённо-брезгливое выражение.

Ну ещё бы, ему, такому великолепному и прекрасному, противопоставили какого-то низкородного помощника архивариуса.

На Кестера стараюсь не смотреть. Перед ним мне неловко. Наверняка он сейчас вспомнит, как я в первый момент ответила на его поцелуй. И из девушки, просто растерявшейся, я прямо сейчас в его глазах становлюсь девицей, способной изменить жениху с первым встречным.

Но зато эти двое отвлеклись друг от друга. И я молю святого Шифаджи, покровителя целителей, хоть как-то отвлечь их и от меня. Мне везёт: хотя целительство у меня ушло на второй план, мой любимый святой, сжалившись, выпускает непонятно откуда в коридор чёрного кота, обмотанного бинтами. Благодаря белому кокону, его и заметно в полумраке ночного лазарета. Частично размотавшийся бинт волочится за котом длинным белым хвостом и явно вызывает его недовольство.

Рассерженно мявкнув, кот разворачивается и, подцепив белую полосу когтем, пытается потянуть за неё. Но всё становится только хуже. Он окончательно запутывается.

— Сажик! — с преувеличенной радостью восклицаю я, бросаясь на помощь своему пациенту.

Одновременно хлопает дверь палаты Лили, и в коридоре появляется Стейша.

— Как же он выбрался? — начинает причитать она. — Не сидится же на месте. Только-только всё зажило.

А я наконец-то решаюсь посмотреть на Кестера. Холодок пробегает по спине при виде его окаменевшего лица. Чёрные глаза смотрят сквозь меня.

В груди болезненно сжимается. Первое побуждение тут же признаться, что я солгала насчёт жениха. Но в этом случае я буду выглядеть ещё глупее. Хорошо, что, кроме нас, в коридоре Фергус и Стейша. Их присутствие даёт мне время одуматься. Я понимаю, что, хоть и действовала по наитию, поступила правильно.

И всё же в груди саднит, когда Кестер, не сказав больше ни слова, скрывается в полутьме коридора. Фергус же не спешит, а некоторое время стоит, подпирая плечом стену.

— Ты посмотришь Сажика? — спрашивает меня Стейша.

И я переключаю внимание на кота.

— Если магистр сказал, что всё срастил, думаю, так и есть, — отвечаю я ей. — Но повязку закреплю на всякий случай. Подержишь?

Стейша подхватывает кота на руки.

— Лучше всё-таки посмотри. Не нравится ему повязка. Всё равно раздерёт.

— А магистр оставил какие-то распоряжения?

— Сказал только, что ты придёшь и сама решишь.

— Правда?

Я невольно улыбаюсь. Приятно, что магистр мне так доверяет. Впрочем, это объяснимо. Он же видел результат моей работы, рёбрышки я Сажику смогла соединить.

— Толкай эту дверь, там кушетка, — просит Стейша. — Если всё в порядке, тут и бинты можно срезать.

С котом всё оказывается более чем хорошо, и я оставляю зверя на попечение Стейши, которая тут же принимается избавлять Сажика от белого кокона.

В коридоре пусто. Направление, в котором исчез Кестер, я видела, и вроде речь шла о подвале. Значит, где-то там должна быть лестница. Я обнаруживаю её, пройдя мимо пары дверей. Не думаю, что здесь десяток подвалов, но всё же могли бы и объяснить, куда идти.

Голоса снизу подсказывают мне, что я на верном пути.

— Опаздываешь, Фер, — говорит какой-то парень. — Мы уж решили, что Кес пришёл один, а ты предпочёл дежурству у клетки девочек мадам Легран.

— И имел бы на это полное право, — ворчит Фергус. — У меня сегодня дежурства нет. Очередь Кестера с его напарником.

— Оу. — Громкость незнакомого голоса снижается. — С той самой девчонкой? В магии-то она хоть что-то умеет?

— Не я с ней работаю, — мрачно отвечает Фергус. — У Кеса и спрашивай.

— Ясно. Но ты всё-таки решил прийти на подстраховку?

— Что-то вроде того, — цедит Фергус.

— В некотором смысле Кесу повезло, — со смешком заявляет ещё один собеседник. — Фигуристая деваха. Я б сам от такой напарницы не отказался. Правда, плакало бы моё дежурство. Но зато к мадам Легран бегать бы не пришлось.

— Помолчи лучше, Люк, — тихо рычит Фергус. — Целее будешь. Кестер и так в раздрае.

— Да видели мы: мрачнее тучи, — поддерживает первый голос. — На разлом ему теперь, скорее всего, попасть не светит. Все годы учёбы насмарку. Так что оставь свои шуточки при себе, Люк.

— Да я что, я ничего плохого… — оправдывается неизвестный мне Люк.

Парни прощаются, и я слышу приближающиеся снизу шаги. Хочется спрятаться и пропустить их мимо себя, но вечно от всех бегать не будешь. А то, что разговор подслушала, — так не специально же. Немного поколебавшись, я начинаю спускаться навстречу.

Со мной здороваются. Один из парней приветствует меня сухо, второй с мурлыкающей интонацией. Ненадолго этого Люка хватило. Отвечаю так же сдержано, как первый, и сбегаю по лестнице вниз. Фергус уже зашёл внутрь, и мне требуется некоторое усилие, чтобы приоткрыть тяжёлую железную дверь и оказаться внутри слабо освещённого подвального помещения.

Неприятные ощущения, появившиеся после услышанного на лестнице, исчезают при виде клетки с заключённым внутри человеком. Возле стены стоит кровать с ошмётками разодранного матраса, стены, в тех местах, куда падает свет, расчерчены множественными следами когтей. Едва ли все царапины свежие. Кто знает, возможно какие-то из них принадлежат Алексу Тейлору.

Воспоминание о Тейлоре меня подбадривает. Если один человек каким-то образом освободился от пришельца с той стороны, не потеряв при этом разум, значит есть шанс спасти и Эрлана.

Вглядываюсь в темноту клетки. Заражённый бесформенной массой лежит в углу прямо на полу.

— Жаль, что мы не знаем, как именно избавился от твари Тейлор, — негромко говорит Кестер. — На дежурстве тогда были дядя и мой отец. Отца уже не спросить, а дядя твердит только одно: они услышали шорох, заметили чёрную тень, бросившуюся к лестнице. Перехватить не успели. Потом долго переживали, что появится новый заражённый, но время шло, а ничего так и не случилось. От тебя я впервые услышал про то, что мясо пропадало. Может, совпадение?

Кестер стоит рядом, но расстояние чуть больше, чем обычно. И от него веет холодом. То, чего я и добивалась. Тогда почему мне становится так зябко?

— Не попробуешь — не узнаешь, — повторяю я его недавние слова.

— Что вы там шепчетесь? — громко интересуется Фергус с другого конца подвального помещения.

И в ответ на звук человеческого голоса существо в клетке приходит в движение.

Резким прыжком Эрлан вскакивает на ноги и оказывается рядом с решёткой. Я невольно вскрикиваю и отшатываюсь, впечатываясь спиной в мускулистую стену по имени Кестер.

С ужасом смотрю на того, кто ещё недавно был обычным парнем. Одежда на существе висит клочьями, а в прорехах видно поросшее густой шерстью тело. Когтистые лапы делают попытку обхватить прутья, но вспышка пламени отбрасывает несчастного назад. С рычанием пленник отступает вглубь клетки.

— Спокойно, Мели, на решётке магическая защита, — раздаётся над моего головой голос Кестера.

И до меня доходит, что я стою, тесно прижавшись к нему.

Отстраняюсь от Кестера, чувствуя неловкость, но он ведёт себя так, словно и не заметил.

— И как же мы тогда будем действовать? — спрашиваю я. — Если существо выйдет из Эрлана, оно окажется взаперти.

— И мы его не сможем достать, пока не снимем магическую защиту, — добавляет Фергус.

— Я думал об этом, — говорит Кестер. — Мели, ты у нас целитель и, как я понял, умеешь забираться внутрь пациентов. Сможешь убедить тварь покинуть тело? Пригласи его поужинать. Мы разложим мясо. А Фер, как только тварь вылезет, снимет магическую защиту. Он у нас специалист по этой части. Когда тварь бросится к приманке, я её убью.

— Потрясающий план, — чуть насмешливо произносит Фергус, но, судя по тому, как дрогнул его голос, я понимаю, что парню не по себе.

— Другого нет, — просто отвечает ему Кестер. — Будем надеяться, что этот, в отличие от большинства стратегических планов, не даст трещину.

— А многие дают эту самую трещину? — робко спрашиваю я.

— На моей памяти все сто процентов, — нервно усмехается Фергус. — Но выхода у нас, кажется, нет, кроме как струсить.

Фергус оказался прав. С самого начала всё пошло не так.