Глава 13
В своё крыло возвращались в молчании. Просто Моржетта начала указывать мне на ошибки в этикете, которые я допустила в общении с Владыкой, а я ответила ей, что жить мне осталось совсем ничего и не до тонкостей. Подумаешь, что нельзя было поворачиваться к нему спиной. Переживёт! Это она ещё мой разговор с ним в кабинете не слышала, а то в обморок бы свалилась узнав, что я самого Владыку послала прочь.
Не понимаю этого преклонения перед королями и отношения к ним как к божеству. Обычные люди, просто повезло родиться в семье правителей. Или не повезло, тут как посмотреть. Власть – это ответственность и бремя, и не каждый способен их достойно нести.
Владыка оказался впечатляющим мужчиной как внешне, так и по ауре властности, что исходила от него. Только я в своей жизни со столькими власть имущими людьми сталкивалась, что на меня это не действует. Особенно позабавил его трюк с видом очень занятого человека. Я должна была трепетать и ждать, пока он обратит на меня внимание?
Эй, ты позвал меня на разговор, а теперь делаешь вид, что забыл о моём существовании?! Смешно! С тем, что послала его не глядя не хорошо, конечно, вышло, но тут сам виноват – с женой нужно чаще встречаться, чтобы узнавала при встрече.
А вообще этот роскошный, сильный и уверенный в себе мужчина вызывал во мне лишь одно чувство – презрение. Он тут оскорбился, что ему должного уважения при встрече не оказали, а над его тридцать первой женой насмехались все, кому не лень, ему и дела не было.
И ещё это дурацкое приглашение на ужин. Благодетель! В общем, сам напросился, мой вид ему костью в горле ещё станет. А впрочем, есть и что-то хорошее в этой встрече. Пользуясь случаем, написала запрос на выезд в город. Попробую для начала пойти официальным путём. Нужно было указать причину выезда и написала первое, что пришло в голову – посещение приюта. Я лучше деньги с приданного детям оставлю, чем чтобы хоть копейка отцу Элиссабет вернулась обратно.
Кстати, сразу видно, что казначей с Владыкой ещё не говорил. Сама я поднимать эту тему пока не стала, он и так раздраконенный был моим: «Пошёл прочь!» Но уступать я ему в этом вопросе была не намерена и чувствовала, что мы ещё схлестнёмся.
«Дракон раздраконенный», - усмехнулась про себя оценив каламбур. Действительно, забавно звучит. А вообще, нужно у него напрочь отбить желание общаться со мной. У меня осталось слишком мало времени, чтобы тратить его на этого мужчину.
* * *
Перед ужином Моржетта волновалась сильнее, чем я. Она и радовалась за принцессу, что ту пригласили к столу Владыки, но и боялась, что я что-нибудь выкину и разразится скандал, который докатится до Зандании. Спросят с неё за каждую мою оплошность. Всё пыталась наставлять как правильно себя вести.
Мне же было глубоко плевать на данное событие. Я даже особо не готовилась. Платье надела новое, но причёску не меняла к неудовольствию моей компаньонки, лишь позволила ей перевить волосы в косах жемчугом.
А вот сам ужин для меня мог и не состояться. Я и вышла впритык, не желая общаться лишнее время с курятником Владыки, так меня ещё и стража тормознула, выясняя, кто я такая и куда иду. Если брачный браслет вопросы снял о моей личности, то в приглашение Владыки на ужин они не поверили.
Честное слово, вели себя так, словно я самовольно решила пробраться на это великое событие. Мне пришлось ждать под охраной двух стражников, пока сходят и подтвердят данную информацию. Два охранника мне для того, чтобы я не ушла, а то психанула и сказала, что пойду обратно, а они пусть сами с Владыкой объясняются!
В конце концов всё выяснилось и меня провели в зал, где был накрыт стол. Семеро одного не ждут, и меня никто ждать не стал. Ужин был в разгаре, когда я пришла и все взгляды скрестились на мне.
Я чуть присела, склонив голову, приветствуя всех.
- Ваши покои так далеки, что вы опоздали? – с неудовольствием поинтересовался Владыка.
- Не настолько.
«Как мне бы хотелось», - едва не добавила я.
- Тогда в чём дело?
- В вас. Приглашая на ужин, нужно было предупредить стражу, что меня ждут. Мне пришлось ждать, пока они подтвердят информацию. И вели себя так, словно поймали тайно пробравшегося вражеского лазутчика.
- Лаэр, кто это? – забеспокоились его жёны.
- Мы думали, что у нас семейный ужин.
- Принцесса Элиссабет Анирэ Танир, моя тридцать первая жена. Ей недавно исполнилось восемнадцать, и она может присутствовать за общим столом, - пояснил он и разрешил мне садиться.
Быть его мне ни в каких смыслах не хотелось. Так и подмывало напомнить, что обряда в храме не было и я ему не жена по факту. Так, запасной вариант. Но Владыка уже уделил внимание Рогнеде, что-то ей говоря и спорить с ним – это опять привлекать к себе внимание.
Во главе стола сидел он, жёны по бокам в равном количестве. Мне место оставалось лишь напротив него, на противоположном конце стола. Слуги быстро поставили приборы, нашли для меня стул. Уже не ждали, что убрали или вообще не ставили?! Не удивлюсь, если Владыка о моём приглашении на ужин забыл сообщить и им.
- Удивлена, что вы помните о моём дне рождении, - произнесла я, садясь за стол и игнорируя потрясённые взгляды женщин, жадно и придирчиво меня рассматривающих. Да-да, девочка выросла и похудела. Трепещите! Эх, если бы не ограниченность во времени, я бы устроила всем райскую жизнь, поиграв на нервах.
- Что вас так удивляет? – впился в меня взглядом Владыка.
- Ведь подарка я так и не получила, - укорила его, если уж сам вспомнил о моём дне рождении. Разве это не обязанность мужа поздравить, раз он позиционирует себя так?
- Я был в отъезде. Не переживайте, я исправлю это недоразумение. Украшения из каких камней вы предпочитаете?
И спросил это с такой насмешкой, что я тут же заподозрила, что он точно знает о том, что я никаких подарков не получала ни на один свой день рождения, и драгоценности у меня появились лишь после объявления о нашей свадьбе.
Именно весь его высокомерно-насмешливый вид подвиг меня затронуть эту тему при всех.
- Не утруждайтесь. Из своих драгоценных камней я и сама способна заказать себе украшения по вкусу, - холодно ответила ему.
- Я вас не понимаю, - напрягся Владыка.
- Я недавно узнала, что вы делаете подарки своим жёнам из камней, принадлежащих мне, - произнесла я, тщательно расправляя салфетку на платье, а когда возникший шум чуть утих, подняла взгляд на Владыку и добавила: - Нет, я слышала, что драконы скуповаты, но чтобы настолько…
- Вы называете меня вором?! – прорычал Владыка таким тоном, что за столом воцарилась мёртвая тишина.
- Сами скажите как назвать того, кто берёт без спроса чужое. Я всё же надеюсь, что это было недоразумение и мне вернут взятое, - не дрогнула я под его испепеляющим взглядом.
- Вы хоть понимаете, какое обвинение бросили сейчас в мой адрес? – угрожающе процедил взбешённый мужчина. Весь налёт расслабленности слетел с него, и я остро чувствовала исходящую от него угрозу. Передо мной был не просто мужчина, а разгневанный Владыка империи, которого я посмела при всех оскорбить.
Но чего мне бояться? Умереть на полтора месяца раньше? Ха-ха! К тому же правда на моей стороне. Откинувшись на спинку стула, смерила его презрительным взглядом без следа страха.
- Это не мои фантазии. Ваш казначей уведомил меня, что лучшие камни из шахт Аль-Тага забрали вы на подарки. Я пока не возмущаюсь об этом открыто и не выдвигаю обвинений. Мы на семейном ужине и надеюсь удастся решить данное недоразумение внутри семьи.
Дракон оценил моё «пока» и понял, что молчать я не планирую.
- Я разберусь с этим, - произнёс таким тоном, что с кого-то точно полетят головы. Надеюсь, не с казначея, а то отчётов от него я точно тогда не дождусь.
Разговор на этом увял и женщины тут же поспешили уделить всё внимание еде, чувствуя разлившееся в воздухе напряжение. Я окинула их взглядом, но откровенного страха на их лицах не заметила. Всё же разгневанного мужа они не боялись. Скорее опасались. Некоторые задумчиво хмурились. Вспоминали его подарки и подсчитывали, какие из них могут быть из моих камней?
А вообще забавно: я вроде как бы лишняя жена, запасная, и место мне нашлось лишь на торце стола, а выглядим мы с Владыкой как супруги, сидящие друг на против друга.
«Какие только глупые мысли не придут!» - одёрнула себя.
Не знаю как жёнам, в своих тарелках все ковырялись, а вот дракону я аппетит подпортила. Он выпил залпом из кубка, а потом вперил свой тяжёлый взгляд в меня.
- Принцесса Элиссабет, что же вы ничего не едите? – заметил он, что я так и не притронулась к столовым приборам, и приказал слугам: - Наполните тарелку её высочества!
Да слуги дышать боялись, пока мы с ним разговаривали!
- Не стоит беспокоиться! – остановила я бросившихся ко мне. – Я уже ужинала.
- Что-то я не понял. Вы же знали, что приглашены на ужин сюда?!
- С момента приезда меня уведомили, что так как я ещё не ваша жена в полной мере, но и не гостья, то не имею права пользоваться плодами дворцовой кухни. Поэтому я заранее поела у себя.
Тот посмотрел на Рогнеду, но та всё внимание уделила куску мяса в своей тарелке, нарезая его на мелкие кусочки.
- Зачем же по-вашему я пригласил вас сюда?
- Чтобы поглумиться.
Мои слова упали камнем, и все замерли в ожидании реакции Владыки.
Дорогие читатели, чтобы не оставлять вас в такой напряжённый момент, пожалею и выкладываю кусочек завтрашней проды))
Мои слова упали камнем, и все замерли в ожидании реакции Владыки.
- Вы сегодня делаете слишком громкие заявления, - грозно пророкотал дракон.
- Может, вам это кажется потому, что я слишком долго молчала? – бесстрашно парировала в ответ.
Как иначе, как не глумлением над принцессой, можно назвать всю её жизнь здесь? Ничего, что её отправили без служанки, с одной лишь леди в сопровождение? Во дворце они не имели права ни на еду, ни на слуг, ни на прачечную. Двум женщинам пришлось самим организовывать свой быт и помощи ждать было не от куда.
Только озвучивать всё это здесь за столом я не собиралась. Не люблю, чтобы меня жалели. Да и зачем? Чтобы эти курицы насмехались потом за спиной, что я сама стирала свои портки и драила пол? Нет уж.
Не знаю, что он увидел в моих глазах, может, накипевшую боль от несправедливого отношения к ненужной никому принцессе, но уже другим тоном тихо спросил:
- Вы считаете меня способным на подобную низость?
- Я вас не знаю. Но события показали, что вы способны на многое.
И это был не комплимент.
На меня вдруг такая усталость навалилась. Что я делаю здесь? Зачем трачу своё время на этих людей? Воззвать к совести дракона или пристыдить его? Да он народы завоёвывал, что ему за дело до одной поломанной судьбы принцессы. Но это он несёт ответственность за всё, что с ней произошло, раз привёз её к себе и забыл.
- Что ж, если у вас не было такого намерения, а я не голодна, может, вы позволите мне удалиться? Не буду портить аппетит другим неприятными темами, - поднялась из-за стола я.
Удивительно, но он тоже встал.
- Может, вы задержитесь с нами? Позже нас ждут выступления акробатов и артистов.
Мелькнула мысль, что настоящая Элиссабет была бы счастлива от такого предложения. Что эта девочка видела, живя в своём закрытом мирке? Я же сомневалась, что меня можно чем-то удивить.
Задержалась с ответом, так как из-за того, что он поднялся, все остальные женщины тоже вынуждены были встать.
- О нет, с меня сегодня достаточно цирка! – вырвалось у меня, глядя на всё это.
- Цирка?! – сузил он глаза, видимо услышав незнакомое слово.
- Хочу сказать, что вы меня сегодня и так развлекли. Представлений для одного дня достаточно!
В воцарившейся тишине пожелала всем приятного аппетита, склонила голову перед владыкой и вышла. Потом уже поняла, что разрешения от него на это так и не дождалась, и в итоге сравнила Владыку с комедиантом, развлекающим меня.
Ничего, переживёт! Элиссабет по его вине тоже много чего пережила. А как ещё, как не устроенным представлением можно назвать нашу встречу в его кабинете, где он закатил скандал из-за того, что я не узнала его? И сомневаюсь, что хоть один артист сможет переплюнуть то представление, что мы устроили сегодня для его жён и слуг за ужином.
Что ж, судя по тому, что догонять и останавливать меня никто не стал, Владыка решил не затевать скандал из-за нанесённого ему оскорбления. Или не захотел и дальше развлекать меня?
Ох, я искренне надеялась, что моё поведение за столом отобьёт у него желание и дальше приглашать меня. Но если пригласит, я из принципа не съем и крошки с его стола! Было нельзя, когда нуждалась, а теперь я способна и сама накормить себя.
* * *
Утро началось с приятного сюрприза. Пришёл стражник уточнить, во сколько мне будет удобно поехать в город. Это прозвучало музыкой для моих ушей. Мы утвердили маршрут. Помимо посещения приюта я захотела посмотреть столицу.
Планировала ещё пообедать в городе, но это оказалось слишком сложным для подготовки. Для этого должны были закрыть всё заведение, проверить его, и еду готовить под присмотром стражи. Я как представила, вздрогнула. Какое удовольствие есть в пустом ресторане, когда весь персонал трясётся останется ли доволен высокий гость и считает время, когда же он уйдёт?
Ладно, для первого раза прогулка и приют тоже не плохо. Закружилась по комнате от счастья. Какая жалость, что из-за слуг, наполнивших наше крыло, я больше не могла бегать - принцессе это не пристало, но и жить мне осталось совсем ничего, чтобы нужно было поддерживать себя в форме. А вот желание танцевать жило в моей крови всегда и мне осталось хоть это удовольствие. Хорошо хоть можно было закрыться в покоях и отводить душу, импровизируя, пока никто не видит. Благо комнаты здесь таких больших размеров, что любая танцевальная студия позавидует.
А большое количество зеркал, которые я натащила, слуги считали моей причудой. Уже наслушались сплетен о том, что раньше я была толстушкой и думали, что я так собой любуюсь. Сама слышала, как две служанки между собой шептались. Их я, кстати, рассчитала с хорошим выходным пособием, дав остальным понять, что больше всего ценю преданность и не болтливость - это основные требования работы у меня.
Сегодняшний день принёс ещё один сюрприз. Мы уже собрались с Моржеттой в город, когда дворецкий сообщил что ко мне посетитель – жена повелителя Рогнеда.
Я спустилась к ней, гадая, чем обязана столь высокому визиту и судорожно ища в памяти принцессы правила этикета поведения с жёнами Владыки. К сожалению, Элиссабет учили правильно вести себя с драконом, а не его супругами.
Сёстры принцессы твердили, что она истинная, и выше их всех, так что тоже толку мало. С Моржеттой мы этого раньше не обсуждали, так как с жёнами я не сталкивалась до вчерашнего дня. Ладно, выкручусь! Но хоть бы знать, имею ли я право первая с ней заговорить как хозяйка дома, или она должна, ведь по статусу выше.
К счастью, всё разрешилось само.
- А у вас здесь мило, - сделала комплимент она, оглядывая всё вокруг.
Мне стало приятно, что она пришла сейчас, когда вокруг всё блестит и дышит чистотой, а не до того, как здесь появились слуги.
- Благодарю! – я склонила голову в приветствии и произнесла: - Рада вас видеть.
- Рады? – изогнула она бровь.
- Да. Давно хотела поговорить. Позвольте угостить вас чаем?
Мне удалось её заинтриговать.
- Жерар, чай в голубую гостиную и скажите Санне, чтобы подала меренги, - дала указания дворецкому. Хорошо, что как раз вчера готовили их.
- Удивительно, но узнала, что здесь такого десерта не пробовали, хотя всего-то и надо яичные белки взбить с сахаром и подсушить в печи, - с любезной улыбкой сказала Рогнеде.
- А меня удивляет, что принцесса знает, как готовить.
- Здесь как раз ничего удивительного. Я была младшей из сестёр и когда они повзрослели и покинули детское крыло, от скуки частенько пробиралась на кухню, - ответила ей.
Хотя, это был кусочек из моего детства. Я зачастую коротала время на кухне, наблюдая как готовит наша повариха тётя Оксана.
Я заметила в руке Рогнеды шкатулку, но не подала виду, что догадалась, зачем она ко мне пожаловала.
Вопрос цели своего визита она решила обозначить сразу, как только мы остались одни и сели.
- Это ваше, - поставила она на стол шкатулку, и пододвинула ко мне.
Открыв, увидела шикарное ожерелье из изумрудов, брошь в виде цветка, кольцо.
- Это не моё, - отодвинула шкатулку я.
- Ваше. Я уточнила, камни откуда пошли на эти украшения.
- Если так, то мои здесь только камни, а не готовые изделия.
Подумала о том, что случись со мной такое, я бы вернула подарок дарителю. Пусть это не совсем правильно, но я взрывная, и оскорбилась бы, узнав историю камней, швырнув драгоценности в лицо. Но Рогнеда не могла позволить себе вернуть их Владыке и принесла ко мне, типа чужого не надо. Это её просчёт. Не понимала она, что этим лишь ещё больше оскорбляет мужа.
Уверена, что высокородная драконица ко мне со своими украшениями не придёт. У неё аристократическое воспитания. Она даст мужчине решить вопрос с его подарком, отстранившись от ситуации, чтобы она её никак не коснулась и не отразилась на репутации.
- Но вы знаете, я как раз хотела об этом поговорить, - сказала Рогнеде. - . Прошу принять эти камни от меня в дар, в качестве компенсации за моё недопустимое поведение при нашей первой встрече. Сделайте скидку на детскую наивность и излишнюю веру чужим словам.
- Вы больше не считаете себя истинной парой? – удивилась она.
- Не считаю. В силу юного возраста и по неопытности я излишне романтизировала драконов и верила всему, что мне говорят. Впрочем, так это или нет мы никогда не узнаем, ведь Владыка отказал мне в проверке на истинность.
- Хотите, чтобы я попробовала убедить его изменить решение?
- Нет, не хочу. Умереть в его огне или оказаться связанной с ним на долгое время? Знаете, мне одинаково не нравятся оба варианта.
- А мне кажется, что это просто уловка, чтобы привлечь его внимание.
- Верить или нет, вам решать, - успела сказать я, как открылась дверь и вошла служанка. Я замолчала, быстро захлопнув шкатулку.
Мы подождали, пока она переставит с подноса на столик чайник с чашками и вазочку с меренгами.
- Можете идти, - отпустила её, а потом пояснила свои действия Рогнеде: - Не стоит, чтобы другие знали о цели вашего визита. Думаю, вашему супругу не понравится такое отношение к его подаркам.
- Откуда такое беспокойство обо мне? Или считаете, что лучше знаете моего мужа? – впилась в меня взглядом она.
- Я его совсем не знаю, и можете не верить, но не горю желанием узнавать ближе.
- А вы изменились, - заметила она.
- Пришлось быстро взрослеть.
Я смотрела на Рогнеду, и видела, что несмотря на возраст, у них с Элиссабет много общего: мечты обеих о счастливом замужестве рассыпались в прах и с болью пришлось расставаться с иллюзиями. Вот не верю я, что она легко мирилась с наличием у Владыки других жён! Если любишь, такое тяжело пережить. Каждый раз, когда он с другой, будешь рвать сердце на кусочки.
Это аристократок с детства готовят к мысли о договорном браке, а она простого происхождения, где люди могут жениться по любви и девушки идут замуж по зову сердца. А любимого невыносимо делить с другими женщинами. В случае с таким мужем как Владыка, даже скандал не закатишь.
У меня лично не было обиды на Рогнеду. Ничего особо она Элиссабет не сделала: поселила в крыло для запасной жены и лишила комфорта, вынудив обустраиваться собственными силами. Всего лишь щелчок по носу зарвавшейся выскочке. Она не могла знать о затруднении принцессы с деньгами и не обязана была беспокоиться как та живёт. Владыка должен был, это как раз он не желал ничего слышать о своей тридцать первой жене.
Я разлила нам чай и пододвинула к ней вазочку:
- Попробуйте меренги.
Взяла и себе.
О чём ещё с ней говорить я не знала. Свою позицию я обозначила, а в остальном, между нами всё же пропасть. Но Рогнеда не стала затягивать с визитом. Съев тоже штучку и отпив немного чая, она встала.
- Я знаю, что вы сегодня собираетесь в город. Не буду задерживать своим визитом. Приглашаю вас завтра к себе. Вы же ещё не были на женской половине? Заодно поделитесь с дворцовым поваром рецептом этих… как вы сказали?
- Меренги.
- Интересные штучки.
Последние слова прозвучали так, словно на самом деле это я её заинтересовала.
- Не думаю, что это понравится другим жёнам Владыки, - осторожно заметила я, особо не горя туда идти.
- Уверена, что не понравится, - усмехнулась она.
Ого! Кто-то решил расшевелить тихое болото и позлить с моей помощью других? Я только за.
- Что ж, тогда обязательно буду! В полдень вам удобно?
- В самый раз!
Шкатулку она забрала. А я с удивлением отметила, что на этот раз расстались мы с ней пусть не как друзья, но уж точно уже не враги.
Я проводила Рогнеду и немного задержалась, успокаивая нервничающую Моржетту. По поводу визита старшей жены не стала ничего объяснять, сказав, что просто поговорили.
Уже собирались выходить, как пришёл посыльный от Владыки со свёртком для меня. Вскрыв его, обнаружила там книгу с правилами этикета. Открыв её на месте закладки, прочитала тему о правилах поведения за столом и выбором подходящих тем для разговора.
Меня словно кипятком ошпарило. Сволочь!!!
- Задержитесь! – попросила его и бросилась к себе наверх.
Хорошо у меня книга законов была. Пролистав её, нашла супружеское право, и заложила закладкой это место, особо подчеркнув ногтем строки, где говорится о том, что приданое невесты переходит в распоряжение супруга после свадебного обряда в храме.
Быстро завернула книгу и отдала её посыльному.
- Передайте Владыке от меня ответный дар.
Когда он ушёл, потянула Моржетту на выход, а то мы так никогда не уйдём. Что-то мне подсказывало, что кое-кто тоже скоро взбесится и может потребовать доставить к нему. Лучше мне к этому времени быть подальше от дворца.