Глава 33

Глава 33

Сегодня снова не получалось уснуть. Рука, которую держал Рик, все еще хранила его тепло, и я расстроилась, когда он просто ушел, сказав лишь пару слов.

Со мной творилось что-то непривычное. Я вспомнила, как в десятом классе мне нравился мальчик по имени Паша, и как я присылала ему валентинки, не подписав их. Как мечтала, что он пригласит меня танцевать на выпускном, и как плакала, когда он выбрал мою подругу вместо меня.

Мама тогда всю ночь меня успокаивала. Она говорила, что я обязательно встречу того, с кем мои чувства к Паше покажутся лишь детской забавой.

Мамы не стало слишком рано: они с отцом разбились в автомобильной аварии, и я осталась совсем одна. Мне хотелось, чтобы меня любили, но найти того, к кому бы чувствовала что-то большое, так и не удалось, поэтому выбрала ответственную работу, в которую и погрузилась с головой.

Сложно было как-то назвать чувства к герцогу, слишком большая мешанина получалась. Любовь ли это? Или временное увлечение?

Мне было страшно и одиноко, а он приютил, спас мою жизнь. Я была ему благодарна. Но это не все: каждый вечер я, не признаваясь себе, ждала, когда зазвонит колокольчик, и Рик вернется домой.

Я не знала почему. Может, от того, что с ним все оживало? Или же из-за чего-то глубокого? И именно поэтому я не могла сейчас уснуть, зная, что Рик не пришел на ужин, и домой он еще не вернулся.

Я ворочалась в кровати, пока не раздался перезвон колокольчика. Удивительно, что мне удалось услышать его, даже находясь на третьем этаже.

Только после этого получилось уснуть, и сны мои были приятными. Мне снился полет, ветер и голубое яркое небо.

***

Утром я вставала с трудом. Вчерашний день был слишком насыщен: завтрак в компании герцога, средневековое спа и танцы.

Будь я сейчас дома, завернулась бы в одеяло и смотрела романтические мелодрамы, но мадам Лорье уже ждала меня, а матушка герцога и вовсе не любила долгого ожидания.

Поэтому, переодевшись в темно-синее платье, я, с помощью Брит, уложила волосы. Настроение при этом немного повысилось, так как сегодня они расчесывались очень легко, а отражение в зеркале и вовсе приводило в восторг.

Все еще пребывая в приподнятом настроении, я вошла в обеденную залу.

Рик встал из-за стола и помог мне сесть, за что получил одобрительную улыбку мадам Лорье.

— Доброе утро, Хэлена, как вам спаслось?

— Прекрасно, — ответила я.

Меня удивило отсутствие свекрови.

— А как вы провели ночь? — на автомате задала я.

— Изумительно, такая погода располагает ко сну.

Я посмотрела в окно, где вышло солнышко и, отражаясь от снега, делало весь мир немного ярче и волшебнее.

— Вы не подскажете, где герцогиня Танлей? — обратилась я к няне.

— Уехала по своим делам, — ответил за нее Рик. — Тебя это удивляет? — обратился он ко мне, делая глоток чая.

— Мы должны были поехать к модисткам, забрать платье для бала и снять мерки для свадебного платья, — пояснила свое беспокойство Рику.

— Да, сегодня с тобой поеду я.

В этот момент я чуть не подавилась кашей.

«Нужно твое присутствие, если хочешь узнать, кто натравил на тебя гончих», — раздалось в голове после гула.

Ненавидела, когда Рик так делал, поэтому одарила его испепеляющим взглядом.

— Прекрасно, — сказала няня. — Очень важно поддерживать отношения пред свадьбой.

Я с ней была не согласна, наши отношения лучше рвать как можно быстрее, ведь никакой свадьбы у нас не будет.

***

Как только мы забрались в карету, я приказал извозчику трогаться.

— Нам далеко ехать? — спросила Лена.

— Нет, близко.

— А с чем именно нужна моя помощь?

— Ну-у-у, — вспомнив, как Лена реагирует на кровь, решил немного приукрасить правду, — этот магический артефакт может работать только в твоем присутствии.

— Хм… — Лена посмотрела на меня с подозрением.

Карета неслась быстро, и уже через пару минут мы были на месте. Я подал руку Лене, и она, оперевшись, вышла.

Мадам Лорье была поистине искусницей: я видел, как изменились манеры Лены, появилась плавность и грация в движениях.

До благородной герцогини она еще не дотягивала, но ее вполне можно было принять за леди.

Лена с любопытством разглядывала лавку Ирмуса и с восторгом осматривалась внутри.

— Доброе утро, Рик, а кто эта прекрасная леди рядом с тобой?

Лена улыбнулась.

— Ирмус, это Лена, моя невеста и владелица артефакта…

Ирмус протянул руку и совсем по-простецки пожал руку Лены. Ее это нисколько не смутило. Возможно, бывшая няня была права — именно в этом была ее прелесть.

— Мне очень приятно, — искренне сказала она.

— А мне как приятно! — сказал он. — Ну и подкинули же вы мне загадок, как такую ценную вещь сжечь-то умудрились, милочка?

Лена растерялась, и я ответил вместо нее:

— Она не помнит, ничего не помнит, с тех по как ее семью разорвали гончие.

Ирмус побледнел.

— Сочувствую вам, бедная девочка…

— Спасибо, — сказала Лена.

— Поэтому так важно, чтобы ты помог с книгой, — продолжил я. — Когда тайна будет раскрыта, мы сможем понять, кто совершил такой ужас.

Ирмус кивнул. Он уже с меньшим восторгом вытащил книгу и магическое перо.

— Давайте свою руку, милая.

Лена вздохнула и посмотрела на меня.

Я и без слов понял, что она безумно боится.

— Я залечу, — попытался успокоить девушку, и она, согласно кивнув, протянула руку, которую Ирмус быстро уколол пером.

Оно засветилось. Бытовик поднес его к книге и коснулся пожелтевшего листа. Впитав всего одну каплю крови, страницы книги начали покрываться символами и датами.

Даты были понятны, а вот с символами было сложнее…

— Что это? — спросила Лена.

Я провел рукой по старым письменам.

— Северный язык. Тот, который принесли наши предки из-за стены.