Глава 13
Фиир ещё не успел щёлкнуть замком, а я уже стояла в лавке, нервно притопывая ногой.
— Госпожа Айрин? — не скрывал удивления мой помощник, отряхивая с плаща снег, щедро налипший на ткань. — Вы чего так рано? Случилось что?
Случилось! Драконы наглые случились! Именно они, а точнее, их возможный визит, заставил меня подняться ни свет ни заря, когда все добропорядочные граждане Империи нежились в своих кроватях, и развить бурную деятельность. Мой кабинет ещё никогда не мог похвастаться таким идеальным порядком, а амулеты и артефакты в самой лавке я перекладывала не менее трёх часов, добиваясь нужного результата. Правда, я сама не знала, какой должен быть итоговый результат… поэтому сначала амулеты были разложены по силе воздействия, потом по размеру, потом по цвету, а потом всё вернулось на свои места, потому что и так было хорошо… а лучшее — это враг хорошего.
— Нет, всё в порядке, Фиир, — успокоила его.
Если у меня нервы шалят, то нечего своих служащих накручивать, ни к нему же лорд Остэл придёт, в самом деле.
— Госпожа Айрин, тут это… — замялся Фиир и протянул мне выуженный из внутреннего кармана сюртука свежий выпуск «Звезда Эльритара», ежедневного столичного вестника, в котором было больше слухов, чем правды.
На первой же страничке красовался магический снимок наследника империи и его прекрасной супруги, стоит заметить, паршивого качества и кричащий заголовок: «Когда же будет наследник? Возможна ли ошибка?».
Даже читать не стала, протягивая вестник обратно Фииру.
— Ну и зачем ты мне это показал?
— А что, если это действительно правда? Ведь пять лет прошло, а наследника у принца Арнитара всё ещё нет! У истинных пар так не бывает, даже у обычных пар так не бывает. Может, Артефакт ошибся? И вы истинная принца? Будущая Императрица?
С Фииром у нас были дружеские отношения, но я всё равно расхохоталась на такое заявление.
— Мой дорогой друг, читай поменьше любовных романов, которые ты поглощаешь в огромных количествах, а то тебе скоро везде будут мерещиться заговоры и предатели, единственной целью которых стоит лишить заслуженного счастья главную героиню, несомненно, достойную самого лучшего, — всё ещё посмеиваясь, укорила вмиг насупившегося Фиира.
Да, была у него такая слабость. Даже сейчас под прилавком лежало с десяток таких книг. Честно признаться, я и сама периодически таскала у него эти романы почитать. Это в книгах всегда злодеи получают по заслугам и добро торжествуют, а героиня, пройдя через все уготованные ей автором невзгоды, обретает истинное счастье… в жизни же, наоборот.
— Просто я стараюсь понять, как понравиться девушкам и отчего они приходят в восторг, — смущённо покраснел мой помощник.
— Фиир, поверь мне, когда ты встретишь свою судьбу, то это всё окажется сущей ерундой.
— Эх, скорее бы… — тяжело вздохнул мой помощник, которому оставался ещё год до выбора Судьбы.
— Не спеши, всему своё время… иногда судьба преподносит подарки, когда их совсем перестаёшь ждать, — улыбнулась я Фииру, думая о черноволосом драконе. Вот уж воистину, свалился подарок и прямо мне в руки.
— О, вот вы где! Светлого утра всем! — раздался ласковый напев с лестницы, и Лирия, нежным рассветом озарила своим появлением мою лавку.
— Светлого утра, леди Лирия, — совершенно безрадостно приветствовал её Фиир и потопал за стойку, даже не посмотрев лишний раз в сторону Лирии.
Ясно, видимо, Лирия успела чем-то задеть моего помощника, вон как он её сторонится.
— Айрин, когда за нами заедут лорды Дрэймурт? К которому часу нужно быть готовой?
— Планы поменялись, Лирия, сегодня не получится отправиться на ярмарку. Ожидаем визита лорда Дрэймурта старшего.
— О… ты собираешься здесь принимать столь высокого лорда? — окинула она взглядом лавку, как бы намекая заранее на провал этой идеи.
Отвечать ничего не стала, лишь махнула рукой, мол, думай, как хочешь и отправилась на кухню к госпоже Рикколь, узнать, всё ли у неё в порядке. Я просила её сделать лёгкие закуски и её фирменные корзиночки с воздушным паштетом, и теперь, как хорошей хозяйке, мне следовало всё проверить, а точнее, я волновалась, что продуктов может не хватить. Ведь запасов у меня на такие непредвиденные случаи не водилось.
Предчувствие меня не обмануло, некоторые продукты требовалось докупить, и я с огромной радостью решила прогуляться на небольшой рынок, находившийся буквально в получасе ходьбы.
По моим расчётам, лорд Остэл Дрэймурт и его внуки должны появиться ближе к обеду — пока начнут работать портальные арки, пока они заедут в городской дом Дрэймуртов, пока лорд Остэл хоть немного отдохнёт… так что да, не раньше обеда.
С совершенно спокойной душой, захватив небольшой список, составленный госпожой Рикколь, без отдыха корпевшей на кухне с самого утра, я прихватила корзину и вышла из лавки, с наслаждением вдохнув морозный воздух, пропитанной праздничной атмосферой. Ещё никогда эти дни за последние пять лет у меня не были столь насыщенными и яркими. Улыбка, то и дело вспыхивала на моём лице, едва мои мысли возвращались к персоне лорда Эйдела, а я как ни старалась, никак не могла прекратить о нём думать. Механически кивая на приветствия знакомых и соседей, я довольно споро достигла своей цели.
— Во имя всего святого! Это что за цена такая на яйца? — возмущалась почтенная жительница славного Эльтариона, нависая над не менее почтенной торговкой.
— А вы чего хотели? Спрос нынче высок, праздники на носу, вот и дерут все двойную цену, и поставщики, и перевозчики, — парировала ей хозяйка желанных продуктов. — А мне, что делать остаётся? Не буду же я в убыток работать?
— Да за такую цену у меня омлет будет не хуже, чем к столу самого Императора подают, — не успокаивалась покупательница,
— Насчёт вкуса неизвестно, но яйца, точно, поди императорские… — поддержал её торговец рыбой, чей лоток располагался рядом, с такими вожделенными яйцами, вмиг приобретшими звучное название, и заливисто расхохотался.
— Ой, молчал бы уже, старый хрен, стоишь со своей рыбой замороженной третий день, а всё горланишь: «Свежая, свежая». Она свежей была, когда я молодухой ходила, — тут же вступила с ним спор торговка, чьему товару такое гордое название дали.
— А чё, Маргошка, у меня рыба тоже знатных кровей. Гляди, — подхватил он одну рыбину выдающихся размеров со стеклянными глазами, — словно наша будущая Императрица, холодная, блестящая и взгляд такой же…
— Ой, дурень, вот упекут тебя за твой длинный язык в холодные застенки на все праздники, и будешь ты вместо горячего вина хлебать студёную воду, да шутки свои шутить крысам, — неодобрительно зашипела на него Маргоша.
— Да правильно всё он говорит, — поддержала его ещё одна покупательница, заинтересовавшись рыбиной в руках словоохотливого торговца, — не повезло нам с будущей Правительницей, не чета нынешней, одно только дело, что собой хороша, а внутри не очень… вот прям, как эта рыба!
— Эй, любезная, ты на мой товар не наговаривай, ты вот положи вовнутрь этой красавицы, — мужик вновь встряхнул рыбиной, — каши рассыпчатой, да лучка золотистого, да приправ ароматных не пожалей, муж твой дорогой пальчики оближет, да на руках тебя носить будет, за таланты твои кулинарные.
— От дали Боги талант, да не тому, — расхохоталась покупательница на такую прочувственную речь. Да чего уж, я сама почти почувствовала вкус фаршированной рыбы… вот надо было с утра позавтракать, а не ерундой страдать. — Давай свою красавицу, порадую муженька, он у меня охоч до рыбки.
— Держи, хозяюшка, прям одну королеву в руки другой королевы отдаю, — действительно у торговца талант, так на покупку уболтать ещё уметь надо.
Эх, жаль мне рыба не нужна была, зато порцию хорошего настроения я получила. А вот яиц для паштета как раз и не хватало, а возле лотка всё ещё стояла та самая горожанка, возмущённая ценовой политикой. Решив не тратить время просто на ожидание, я довольно шустро пробежалась по остальным прилавкам, купив всё необходимое и вновь вернулась к злополучным яйцам.
— Да, всё же что-то в семье наследника не то, — тяжело вздохнула молоденькая девушка, с задорно выбивающимися из-под пушистого шарфа кудряшками, явно дочь какого-то успешного торговца, шарф-то не из дешёвой шерсти, — всё никак маленького не дождёмся… а праздника в честь рождения наследника хочется. Батюшка вот рассказывал, что когда принц Арнитар огласил своим первым криком дворец, столица три дня гуляла!
— Красавица, тебе уже впору своим маленьким обзаводиться, — подмигнул ей один из стражников патруля, затесавшихся в полном составе в первые ряды обсуждающих, и намекая на свою кандидатуру на роль того, кто обеспечит появление на свет маленьких карапузов.
Девушка залилась румянцем и игриво стрельнула глазками в статного красавца в форме. Ну да, они там все такие, высокие и крепкие, а в форменных мундирах и вовсе неотразимые.
— Так, может, и вправду тогда, какая беда произошла, когда невесту-то принцу нашему золотому выбирала? — прошамкала какая-то старушка. — Вот неспокойно мне, все кости ломит в предчувствие беды…
— Да это у вас на снег кости-то ломит, госпожа Шартин, тучи вона какие висят, утром валил и сейчас скоро пойдёт, — вмешалась всё та же горожанка, которая всё-таки обзавелась дорогим товаром в виде яиц, но уходить никуда не спешила.
В самом деле, чего уходить, ежели тут самое интересное начинается.
— Пироги! Горячие пироги! Мясные! Сладкие! На любой вкус! — разрывался мальчишка-разносчик, пропихиваясь сквозь собравшихся почесать языки своим деревянным лотком, держащимся на его шеи широким кожаным ремнём. — Любой разговор интересней с пирогом!
Уж не сын ли это торговца рыбой? Больно стиль продаж схож?
Лоток опустел в один миг, засверкав медными монетками вместо румяной выпечки. Чего уж, я и сама не удержалась, вгрызаясь в хрустящий бок пирожка.
— У меня сестра старшая при кухне императорской работает, так вот, поговаривают, что наш-то будущий Император уж больно часто стал за кружевной воротник благородные напитки закладывать… — многозначительно произнёс ещё один из стражников, сперва благополучно прикончивший пирожок, а теперь взявшийся за авторитет принца Арнитара, в смысле он его сейчас просто в бездну обрушит… не самого принца, а народную любовь к императорской семье.
— Да, брешут, поди…
— Да и чего б ему? Живёт в золоте, ест с золота и спит поди на золоте…
— Ох, — прижала ладошки к груди та самая барышня, которая о «маленьких» мечтала, — это точно из-за душевных терзаний, любовь здесь замешана.
— Вот девка дура, одна любова у неё в голове, — возмутился кто-то из толпы и обсуждение лишь набирало обороты.
Протолкавшись к желанному прилавку с «императорскими» яйцами, я всё же стала их счастливой обладательницей, оставив действительно немаленькую сумму в руках довольной торговки.
Такое впечатление, что все с утра прочитали «Звезду Эльритара» и поспешили на рынок, дабы обсудить эти животрепещущие новости.
На обратном пути я размышляла над неожиданными поворотами судьбы и над тем, что такие разговоры, гуляющие среди простого народа, не доведут ни до чего хорошего. Есть непоколебимые в своей правоте и силе вещи, которые ни при каких условиях не должны поддаваться сомнениям и осуждению — правящий род Эльтари всегда стоял во главе государства, даже когда само государство было размером, как нынешняя столица, и выбор Артефакта Судьбы.
Сейчас же две незыблемые основы благополучия всего Эльритара не только вызывали недоверие, но, что намного хуже, с них смеялись. Об уважение народа принц Арнитар может забыть, и как бы его прекрасная супруга не обзавелась прозвищем, с лёгкой руки острого на язык торговца рыбы. Сплетни они такие, разносятся быстро, Но… это совершенно не мои проблемы. Я, вообще, в Эстрию переберусь. Давно надо было согласиться на настойчивые уговоры Баймура перебраться в княжество. Чего только упрямилась? И с лордом Эйделом познакомилась бы намного раньше.
Я никогда не жаловалась на свою сообразительность, а уж умением планировать не только свой день, но и рабочие моменты, я и вовсе гордилась. Не придерживайся я чёткого плана, не было бы у меня столько постоянных заказчиков, да и времени свободного тоже не было. Чтобы всё успевать, необходимо придерживаться строго графика, за что меня бабушка постоянно ругала, говоря, что в жизни всё идёт не по плану, и нужно слушать своё сердце и свои желания, и всегда быть готовой совершить нечто безумное…
Вот и сейчас я явно где-то просчиталась… с драконами. Потому что я только подходила к своему дому, как около него остановился внушительный экипаж, с не менее внушительными вензелями рода Дрэймуртов на дверце, и из него показался сначала младший представитель сего славного драконьего рода, тряхнув косой и потянувшись, Баймур привычно засверкал своей улыбкой, окидывая мой дом предвкушающим взглядом. За белобрысой ящеркой на брусчатую мостовую ступили лорд Остэл и Эйдел, хоть у них также волосы были тщательно заплетены, но на этом сходство с Баймуром заканчивалось — лорды хранили непроницаемое выражение лица и не освещали улицу радостью от визита.
Как-то не слишком обнадёживающее начало. Судя по всему, либо лорд Остэл действительно добирался до столицы своим ходом, в смысле, крыльями активно полночи махал либо прибыл первым же портальным переходом, едва успевшей открыться портальной станции.
К чему такая спешка? Хотя… если судить по скорости принятия решений его старшего внука, то решительность — семейная черта Дрэймуртов.
— Светлого утро, лорды, — поспешила им навстречу и замерла под внимательным и оценивающим взглядом лорда Остэла.
От пронзительного взгляда цепких глаз лорда не скрылся ни мой румянец от прогулки, ни парочка непослушных локонов, умело выскользнувших из-под капюшона во время ходьбы, ни корзинка с продуктами. Я в долгу не осталась и быстро оценила лорда Остэла не менее любопытным взглядом, но куда более осторожным. Сохранивший стать и выправку, с благородной сединой, лорд Остэл отличался резкими чертами лица, словно вырубленными многими годами сложной жизни: острый нос, тонкие поджатые губы, в серебристой рамке усов и коротко подстриженной бороды, высокий лоб, изрезанный морщинами многолетних забот, и прямой взгляд ясной зелени глаз.
— Моя дорогая, светлого утра, — поспешил мне навстречу лорд Эйдел, ловко отбирая у меня корзину с добычей. — Разрешите мне представить вам лорда Остэла Дрэймурта, нашего деда. Леди Айрин Вэлди — моя невеста и огонь моего сердца.
У меня на секунду дыхание перехватило… просто Эйдел так просто это сказал, совершенно не скрывая своих чувств.
— Лорд Остэл, рада познакомиться, — присела в вежливом поклоне. Хорошо, что мороз разукрасил мои щёки, иначе бы я предательски покраснела после слов черноволосого красавца.
— И я очень рад познакомиться, милая леди, — улыбнулся лорд Остэл, и эта улыбка сразу смягчила его суровый вид, даже глаза потеплели. — Теперь я не только понимаю столь неожиданное решение своего старшего внука связать себя брачными клятвами, но и всецело одобряю его.
— Могу я узнать, что в моей персоне настолько впечатлило вас за столь короткое знакомство? — с интересом чуть наклонила голову к плечу, так всегда моя бабушка делала, когда слышала, что-то из ряда вон выходящее и мало похожее на правду.
— Ваша корзинка, леди Вэлди. Не многие леди будут готовы отправиться утром на рынок, оставив это на откуп слугам, предпочтя нежиться в тёплой постели.
М-да, а лорд Остэл прямолинеен, даже очень.
— Должна вас разочаровать, но это единичный случай. Обычно закупками занимается госпожа Рикколь и мой помощник Фиир, а я предпочитаю уделять время совершенно другим делам.
— Айрин мастер-артефактор! — гордо заявил Баймур, словно это было его личным достижением, и он учил меня всем премудростям столь сложной профессии.
— Леди Айрин прекрасно владеет речью и в поверенных не нуждается, — мгновенно отреагировал лорд Остэл на заступничество младшего внука. — А я же прекрасно осведомлен о состоянии дел не только леди Айрин, но и всего семейства Вэлди.
— Дед, я же просил! — недовольно процедил лорд Эйдел на столь провокационное заявление своего старшего родственника, явно привыкшего быть в курсе всех событий… чем-то он мне бабушку напомнил… правда, леди Роана предпочитала действовать более мягко, но результата достигла всегда, как и лорд Остэл.
— Лорд Эйдел, — мягко положила я руку на ручку корзинки, удобно расположившуюся на мужской, призывая жениха к спокойствию и беспокоясь о сохранности своих хрупких продуктов… а то, кто этих драконов знает, сейчас начнут тут отношения выяснять, а у меня в корзинке яйца, почти золотые. — Ваш дедушка не сделал ничего предосудительного. Желание лорда Остэла узнать о семье избранницы своего внука, да и о ней самой, вполне закономерно и логично… вдруг я мошенница или охочусь за вашими сокровищами, или приворожила вас с помощью амулетов…
— Вот, слушай свою избранницу и не рычи на деда, на старого и больного человека, а то посмотри на них, хвосты отрастили, и зубы на близких скалят, — ворчливо отозвался лорд Остэл в одно мгновение надевая на себя образ старого брюзги, чем вызвал у меня улыбку… а он ещё тот жук, оказывается. — И девочку свою отдай, пусть старику дойти поможет, — уж совсем по-старчески прокряхтел он.
Определённо прослеживаются общие черты с леди Вэлди старшей, та тоже периодически любила напоминать о своём возрасте, особенно если желала избавиться от скучного общества или слишком навязчивых гостей.
Чинной процессией во главе со мной и лордом Остэлом, мы двинулись к дому.
Дверь резко распахнулась и из лавки вышла Лирия, освещая всё вокруг своей красотой. Лорд Остэл, прикидывающийся секунду назад немощным стариком, довольно быстро отреагировал, делая шаг назад и утаскивая меня за собой.
— О, лорды, светлого дня, — щедро поделилась своим обаянием моя родственница со всеми нами, — простите, что лишаю вас своего общества, но мне так хочется на ярмарку… Фиир любезно вызвался сопровождать меня. Не беспокойтесь, всё будет в порядке, я обязательно куплю вам что-нибудь необычное! Не скучайте. Уверена, Айрин проведёт вам занимательную экскурсию по своей лавке.
Лирия солнечным лучиком спустилась по ступеням, за ней с каким-то растерянным выражением лица шёл Фиир, словно не понимая, как он оказался во всё это втянут. Я даже сообразить ничего не успела, как эта непонятная парочка быстро скрылась с глаз.
Очень надеюсь на рассудительность и здравомыслие Фиира, он всегда отличался ответственностью, и что мой помощник присмотрит за Лирией. Хоть Фиира взять догадалась в сопровождающие… ведь она совершенно не знает столицы, что за крайняя нужда погнала её на прогулку? Да ещё так рано?
— Весьма занятная молодая леди, — задумчиво смотрел удалившейся парочке лорд Остэл, и его брови недовольно сошлись на переносице. — Ну что ж, леди Айрин, идёмте на занимательную экскурсию по вашей лавке.