Глава 16
— Итак, Айрин, я вся во внимание, — бабушка сложила руки на коленях, как примерная ученица и приготовилась слушать занимательную историю моей жизни, точнее, пересказ событий последних трёх дней.
— Леди Роана, вы не поверите! Да что так говорить, я и сама не поверила, просто я никогда не предполагала, что внучка такой благородной леди, как вы, чьи манеры и моральные принципы служат примером для многих, может прилюдно демонстрировать такое отсутствие манер! — запальчиво произнесла Лирия, пусть её и не спрашивали… заметила я эту странную закономерность.
— Да что ты говоришь! Ай-ай-ай, Айрин, ты же из достойного рода, столько сил было потрачено на твоё образование… академия опять-таки… и что я слышу? — неодобрительно цокнула языком бабушка, да головой осуждающе покачала, но в её глазах водили весёлый хоровод смешинки. Я только хотела возразить, чтобы отстоять свои манеры, которые всё же присутствовали у меня, пусть и не всегда в полном объёме… это всё определённо влияние Баймура сказывается, у того тоже всегда с манерами не очень, как леди Роана едва уловимо мотнула головой, мол, не надо, не лишай меня удовольствия послушать сказки. Рот я закрыла и насупилась, старательно изображая раскаяние с обидой.
— Вот именно Айрин из такого семейства и такой позор! — воодушевилась Лирия, изящно отламывая кусочек многослойного пирожного с фруктовой начинкой.
— Позор?! Я так и знала, что до добра вся эта самостоятельность не доведёт! Лирия, девочка, расскажи мне всю правду… какой бы она ни была! — воскликнула бабушка… переигрывает немного, слишком много охов, но я обратилась вся вслух, вдруг всплывёт что-то, способное пролить свет на её странное поведение.
— Я не хотела бы вас расстраивать, леди Роана, но…
— Ничего, Лирия, я справлюсь. Лучше узнать всё от тебя, чем потом выуживать правду из слухов… проходили уже.
Я устроилась поудобнее, наслаждаясь развернувшимся спектаклем. Лирия была довольна и бросала на меня торжествующие взгляды, словно призывая убедиться в правоте её слов, сказанных в лавке.
— Хорошо, — показательно тяжко вздохнула Лирия, — но лишь потому, что вы настаиваете, леди Роана, и потому, что я вас люблю, как вторую мать…
Да у неё и с родной-то матерью всё вроде как хорошо.
— Айрин… она… вешается на мужчин и ведёт себя неподобающим образом, словно какая-то доступная женщина, — прижала ладошку ко рту Лирия, словно испугавшись того, что сказала, но вот только её глаза горели каким-то злорадным торжеством. — Она состояла в порочной связи с неким лордом Хэльдом, но когда тот понял её безнравственную и испорченную сущность, поспешил разорвать эти отношения, найдя себе достойную невесту, милую и скромную девушку…
Здесь я была полностью согласна с Лирией, госпожа Сарн действительно очень мила.
— Лорд Хэльд, как достойный мужчина, даже подарил Айрин прекрасный букет в знак утешения и с просьбой не докучать своим вниманием, дабы не разрушить его счастье…
Бабушка принялась судорожно обмахиваться и закатывать глаза… Лирия услужливо поспешила наполнить стакан водой и подать несчастной женщине, доведённой до такого состояния её же словами.
— После этого Айрин навязала своё общество достойнейшему лорду Эйделу, и именно её прилюдное недостойное поведение вынудило его предложить её помолвку, чтобы сохранить её имя… лорд Эйдел такой благородный!
— Недостойное поведение? Да ещё и прилюдное?! Это что же такого натворила эта бесстыдница? — бабушка была великолепна.
— Она бросилась на него с объятиями в людном месте! Такой позор! — удовлетворённо закончила свой рассказ Лирия и ручки так примерно сложила, сама благопристойность и скромность, не то что я.
— Действительно, позор, Лирия… позор, как ты из милой и хорошенькой малышки превратилась в такое отвратительное чудовище, — в один миг перестала изображать из себя умирающую леди Роана, возвращаясь к своему привычному состоянию и впиваясь в растерявшуюся Лирию цепким взглядом. — Ты же была такой очаровательной глупышкой, которой все умилялись, куда только всё делось? Как только не стыдно говорить такие гадости старой больной женщине о её любимой внучке! — набрал силу голос бабушки, а Лирия и вовсе сжалась в кресле… да чего уж там, я и сама хотела слиться с обивкой мебели. — Я глубоко разочарована в тебе, деточка. Не спорю, я предполагала, что твой характер навлечёт на твою голову проблемы, и поэтому попросила Айрин присматривать за тобой, но такого я не ожидала! Ты для чего всё это выдумала? Унизить мою внучку? Выставить её в дурном свете? Что должна была тебе дать эта откровенная ложь?
— Но я говорю правду! Вы сами можете убедиться, если расспросите… — запальчиво произнесла Лирия и её прекрасные глаза наполнились слезами.
— Молчать! Мне ещё не хватало копаться во всей этой грязи! Ты забываешь, сколько мне лет, милочка, и что все эти ужимки и фальшь я давно знаю все наперечёт, — с насмешкой смотрела бабушка на Лирию, по прекрасному лицу которой уже катились хрустальные слезинки. — Если раньше я снисходительно смотрела на все твои попытки манипулировать окружающими, то это не значит, что я уже скатилась в старческое слабоумие. Мне просто не с руки заниматься твоим воспитанием, ведь у тебя есть родители… жаль, что они упустили этот момент. Но твоя матушка всегда была слабой и бесхарактерной особой, а твой отец слишком занят делами, вот и не всыпал тебе розгами в нужный момент. В итоге получилось, что из прелестной малышки выросла отвратительная, мелочная, завистливая и лживая особа, чья внешняя красота никак не скроет прорывающееся наружу уродство души…
Я и вовсе дышать перестала, потому что бабушку в таком гневе я не видела очень давно, точнее, никогда не видела.
— Да как вы смеете меня оскорблять? — взвилась со своего места Лирия, и волосы волной тёмного шёлка красиво заструились по её спине.
— Я ещё и не такое смею, — холодно осадила леди Роана её порыв. — Мой тебе совет, живи своей жизнью, а в чужую не лезь, до добра это не доведёт! И не стоит завидовать, Айрин, деточка, будь ты на её месте, ты бы сломалась на первых трудностях. А сейчас иди в свою комнату, я сообщу отцу о твоём поведении, и до дня Бала я не желаю тебя видеть. Еду и книги слуги тебе принесут.
— Вы ещё пожалеете! Ваша Айрин неудачница, и лорд Эйдел это поймёт и обратит свой взор на более достойную и прекрасную девушку! — выплюнула Лирия и вихрем умчалась из столовой, совершенно случайно зацепив вазу, осколками её злости рассыпавшуюся по сверкающему паркету.
— Что же там за лорд Эйдел такой, что даже Лирию пробрало? — требовательно посмотрела на меня бабушка.
— Дракон как дракон, — быстро ответила я, но леди Роане этого было мало, о чём и говорили чуть дрогнувшие уголки её губ, мол, чего-то ты внученька не договариваешь. — Лорд Эйдел Дрэймурт из достойного рода, приближённого к князю Эстрии, их семья занимается добычей кристаллов, весьма умён, спорное чувство юмора, впрочем, как и у всех представителей Эстрии. Прямолинеен, настойчив, благороден…
— Соответственно, и красив? — хитро прищурилась на меня бабушка.
— Как и все драконы, — легко отозвалась на это уточнение, но почувствовала, как предательский румянец заалел на щеках.
Бабушка вид мой оценила, пересела поближе и сжала мою ладонь в своей руке.
— Я очень рада за тебя, девочка моя, твои глаза сияют, когда ты говоришь об этом драконе. Уверена, ты будешь счастлива с ним… ни один дракон не будет настаивать на такой скорой помолвке, если этого не требует его сердце, они весьма ответственно относятся к выбору той, с которой готовы разделить свою жизнь. Теперь понятно, почему Лирия не выдержала, — рассмеялась бабушка, а я не разделила её веселья, потому как мне не весело было, а обидно и неприятно.
— Лично я не понимаю, зачем ей понадобилось выдумывать все эти гадости… она мне ещё и в лавке наговорила столько всего, что и вспоминать не хочется.
— Айрин, это обычная зависть, мелочная и ядовитая. Лирия привыкла, что всё вокруг крутится вокруг её персоны и она всегда получает то, что пожелает. Попустительство родителей и мужское внимание окончательно её испортили, превратив в избалованное и эгоистичное существо. Насколько я понимаю, твой дракон не обращает на неё совершенно никакого внимания, как бы она не старалась? — я всего лишь успела кивнуть, как бабушка продолжила: — Так я и думала! Каюсь, дорогая, была у меня надежда, что, посмотрев на тебя, как ты справляешься с трудностями, как смогла устроить свою жизнь, Лирия хоть немного проникнется и повзрослеет, но… оказалось только хуже, она проявила свой дурной характер во всей красе…Свяжусь с лордом Торвитом и ему ещё мозги за компанию прочищу, что дочь свою распустил. Пусть мчится в столицу и сам разбирается со своей кровиночкой, гостеприимство мы ему окажем, раз я уже дала слово, что его дочь будет участвовать в выборе Артефакта Судьбы… ох, уж это слово… я бы с огромным удовольствием закинула бы её в первый же портал, подальше от нас. Ну, ничего, посидит, подумает в комнате, и нам праздники портит ни будет. Ладно, ступай к себе, освежись, переоденься, чтобы твой дракон глаз от тебя не мог оторвать, а я займусь делами… да и родителям твоим надо сообщить радостную новость. Ты ведь так и не сказала?
— Не успела, — я не только не успела никому сообщить, я, вообще, за всем происходящем не успевала!
— Я так и думала. Иди, Айрин, старой женщине ещё немного отдохнуть тоже не помешает, — нагло соврала леди Роана и бодрым шагом направилась в кабинет… само собой, отдыхать, что же ещё там делать можно.
Леди Роана мудрая женщина и плохого не посоветует. Меньше чем через час, в светло-кофейном платье, с изумительной вышивкой по корсету, выполненной мелким жемчугом, я мерила шагами свою комнату, в ожидании визита семейства Дрэймурт.
О Лирии лишний раз думать не хотелось, неприятно было, очень… а ещё я не понимала, чему завидовать? Что в моей жизни есть такого, что спровоцировало её на такие жестокие слова и откровенную ложь? И за какой бездной её понесло к лорду Хэльду? Ладно, права бабушка, не стоит себе портить эти дни, созданные для веселья и приятных моментов, тяжёлыми размышлениями.
На подъездной аллее показался экипаж Дрэймуртов и я поспешила вниз, выбросив все мысли из головы.
Пристроившись за плечом леди Вэлди, как и положено воспитанной леди, я готова была встретить своего жениха в более достойной обстановке, чем с утра. Всё же я была дочерью графа Вэлди, виконтессой Вэлди, пусть и не слишком любила использовать титулы в повседневной жизни.
Но именно сейчас, встречая гостей в особняке, мне хотелось, чтобы Эйдел увидел во мне не только мастера-артефактора и подругу его младшего брата по учёбе, но и достойную леди, которая может и дом вести, и на приёмах блистать… да, я прямо сокровище — столько талантов.
Всё, я окончательно влюбилась, раз хочу продемонстрировать этому дракону все свои лучшие качества.
Дрэймурты нынче присутствовали в двух экземплярах драконьего величия. Баймура не наблюдалось. Зато наблюдались огромные букеты снежных роз, также в количестве двух штук, и небольшой сундук, с которым замер один из слуг за спинами высоких гостей.
— Благодарю, что нашли время принять нас, — окинул мою бабушку лорд Остэл восхищённым взглядом, вручая букет и буквально окутывая драконьим обаянием всех, кто попадал под радиус его действия. — Лорд Остэл, дед Эйдела, того, кто пал жертвой красоты и ума вашей несравненной внучки…
— Леди Роана Вэлди, рада знакомству, надеюсь, эта радость не развеется и при дальнейшем общении, — милостиво приняла она букет и с царской небрежностью опёрлась на подставленную руку благородного лорда дракона.
— Что вы, леди Роана, ни в коем случае, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы укрепить её, — тут же возразил лорд Остэл.
— Ну-ну, посмотрим… посмотрим… — скептически заметила бабушка… вот у кого надо учиться выдержке, я и без таких усилий с его стороны была очарована одним черноволосым драконом, а если бы он их проявил, то… и думать страшно.
— Моё сердце стремилось к вам, леди Айрин, — достался и мне букет, и немного драконьего очарования.
— Цветы великолепны, благодарю, — с трудом держала я в руках внушительное количество дорогих роз. — Баймура где потеряли?
— Со знакомыми отправился по всем злачным местам столицы, — улыбнулся Эйдел, и я залюбовалась его искристым взглядом, улыбкой, торжественным плетением волос, очень сложным и которое драконы использовали лишь в особых случаях, видела просто у Баймура и прочих чешуйчатых на вручении дипломов и празднике по поводу окончания Академии.
— Айрин, мы ждём вас, — послышался голос Роаны из гостиной и пришлось быстренько призвать себя к порядку и прекратить пожирать дракона глазами.
— Вы выглядите великолепно, леди Айрин, — успел шепнуть Эйдел, согревая своим дыханием и заставляя вспыхнуть от предвкушения.
— Ну что же, раз все в сборе, на правах старшей родственницы Айрин, я готова выслушать все ваши объяснения относительно наглого и бесцеремонного захвата моей любимой внучки вашими когтистыми лапами, лорд Эйдел, — выдала бабушка, а я едва вином не поперхнулась, судя по всему, в неудачный момент решила я успокоить волнение.
— Какое меткое определение вы дали помолвке двух любящих сердец! Я в восхищение! — перевёл на себя первый выпад лорд Остэл. — Только уж скорее леди Айрин захватила сердце моего внука в свой нежный плен!
— Лорд Остэл, я понимаю, что в силу привычки или характера вы склонны брать всю ответственность на себя, но я бы хотела услышать лорда Эйдела, о чём вполне чётко дала понять или вы тоже будете претендовать на сердце и прочие неоспоримые достоинства моей внучки? — удивлённо вскинула брови бабушка, а я замерла, переводя встревоженный взгляд на лорда Остэла, который, не замечая ничего вокруг, полностью был сосредоточен на леди Вэлди старшей, мало что ему в голову взбредёт… драконы — крайне вспыльчивые личности.
— Я планирую претендовать на все неоспоримые достоинства другой, не менее прекрасной леди! — с лёгкой усмешкой откинулся он на спинку кресла, а я незаметно выдохнула, вновь потянувшись за бокалом, который предусмотрительно отставила.
— Безмерно рада за вас, лорд Дрэймурт, но мне это совершенно неинтересно, — отмахнулась от дракона с чересчур внимательными зелёными глазами бабушка, и обратила свой ясный взор на внука того самого дракона, чьё обаяние наглым образом проигнорировала и у которого зрачок начал приобретать нитевидную форму. — Итак, лорд Эйдел…
— Я прошу руки леди Айрин Вэлди у вас леди Вэлди, как старшего родственника Айрин, — встал со своего места Эйдел, — Айрин моё сердце, моя единственная и моё сокровище, она будет окружена заботой и нежностью, и ни в чём не будет знать нужды. Брачные клятвы принесём на следующий день после первого Бала Выбора Судьбы.
Бокал решила и вовсе оставить в покое, чревато это.
— Вам не занимать решительности, впрочем, все эстрийцы отличаются этой чертой…
— Очень хорошо, что вы так осведомлены о настойчивости драконов, — довольно промурлыкал лорд Остэл, также довольно щурясь на мою бабушку… как бы беды не случилось.
— Я осведомлена о многом, лорд Остэл, — бросила в его сторону недовольный взгляд леди Роана, — и о присущей бесцеремонности и некотором своеобразном понимании манер благородными жителями Эстрии, также в курсе. Но будьте всё же любезны, не прерывать меня.
— Как скажете, дорогая леди Роана…
— Я вам не «дорогая»!
— Совершенно верно, вы — бесценная!
Эйдел молча сел. Я и вовсе ни звука не издавала, во все глаза следя за перепалкой этих двух, более чем достойных особ.
— Вы переходите границы, лорд Остэл! — пыталась приструнить разошедшегося дедушку Эйдела леди Роана, пылая взглядом.
— Я никаких границ не устанавливал, чтобы их переходить. Поверьте мне, я знаю толк в границах, должность обязывала.
— Отлично, значит, вот здесь примерно границы допустимого, всё, что находится за её чертой, неприкосновенно! — махнула рукой бабушка, очерчивая воображаемые рамки допустимого поведения.
Очень сомневаюсь, что это поможет в противостоянии с лордом Остэлом, у него всё же и возраст почтенный, и опыт богатый.
— Вы очаровательны, — перехватил руку леди Вэлди старший лорд Остэл, прикладываясь к ней поцелуем.
— Вы невыносимы! — зашипела на него бабушка, истинно в драконьих традициях, выдёргивая руку.
— О, не стоит меня хвалить, я ещё даже не показал вам свои лучшие стороны, но всё равно приятно… — весело улыбнулся лорд Остэл, и эта улыбка в миг преобразила его лицо… видимо, это у них семейное, да и сама улыбка была настолько неотразимо-мальчишеской, что я и сама попала под её очарование.
— Мне кажется, мы здесь лишние, — наклонился ко мне Эйдел, чем и привлёк к нам внимание старших родственников.
— Ты абсолютно прав, мой мальчик. Чего вы будете с нами сидеть, скучать. Свою миссию вы выполнили, нас с леди Вэлди познакомили, дальше мы уж сами как-то разберёмся… а вы ступайте. Я слышал, на площади сегодня праздничные гуляния, музыканты, горячее вино, сверкающие глаза любимой… эх, красота… — мечтательно вздохнул лорд Остэл, а потом резко развернулся к бабушке, которая даже не дрогнула под его пылающем взглядом. — Леди Роана, а как вы смотрите на такое времяпрепровождение? С меня горячее вино, с вас сверкающие любовью глаза…
— Я так понимаю, сверкать они должны в вашу сторону, лорд Остэл? — не скрывая иронии, смерила достойного дракона оценивающим взглядом леди Роана.
— Рановато, да? Ну, попробовать стоило, всё равно ещё четыре дня торжеств впереди, так что успеем, — бескомпромиссным тоном заявил лорд Остэл, широко улыбаясь.
А я вот заметила эту закономерность, что Эйдел начал мне постоянно улыбаться и вовсе позабыв про своё надменно-отстранённое выражение лица, что дед его идёт по проторённой тропинке… про Баймура промолчу, у того улыбка с рождения на лице.
Эйдел поднялся и потянул меня за собой, с явным намерением покинуть это искрящее общество.
— Стоять! — рявкнула леди Роана, всё же не выдержавшая настойчивости опытного дракона из рода Дрэймурт… это мне ещё повезло с Эйделом, судя по всему. — Мы с вами ничего не обсудили, уважаемый лорд Эйдел! Чем вы занимаетесь, где вы планируете жить… да и участие в вашей жизни неугомонных родственников тоже следует обговорить!
— Вы про моего младшего внука сейчас, да? — с исключительно наивным выражением лица поинтересовался лорд Остэл и слова своему старшему внуку не давая вставить, да ещё рукой в сторону выхода махнул, мол, чего медлите, идите уже с глаз долой, не мешайте тут.
— Нет, я про вас говорила! — вспыхнула леди Роана.
— Истинное счастье знать, что я присутствую в ваших мыслях!
— Да вы и в доме моём присутствуете, если вы уже подзабыли!
— Могу показать вам свой, так сказать, проявить гостеприимство в ответ на ваше гостеприимство…
Эйдел настойчиво утянул меня к выходу из гостиной, в которой разговор лишь набирал обороты, а после и к парадным дверям, где я спешно обувала тёплые сапожки… побег побегом, а в атласных туфельках по морозу долго не погуляешь.
— Думаю, стоит, воспользоваться советом и отправиться на центральную площадь, там в самом деле должно быть красиво, — помогал мне Эйдел накинуть тёплый плащ и застегнуть поплотнее, чтобы не замёрзла.
— Лорд Остэл при первой встрече произвёл несколько иное впечатление… — покосилась я в сторону гостиной, где не утихала битва двух титанов, которые даже не заметили нашего отсутствия.
— Мой дед приносил брачные клятвы в угоду семейным интересам, а не своему сердцу. Он не встретил своё сокровище, а мой прадед настаивал… Дед окружил свою супругу заботой и вниманием, уважал и ценил её, но его сердце не горело любовью к ней… Есть у меня некоторые подозрения… — тоже посмотрел он в ту сторону, где бушевал спор, и решительно вышел на улицу. — В общем, не будем им мешать… единственное, о чём жалею, что лично не преподнёс вам дары в честь помолвки, но они всё равно никуда не денутся.
Вот я и узнала, что в том сундуке, который так и остался сиротливо стоять в углу гостиной.