Глава 7

Глава 7

— Айрин, я ведь честно тебя предупредил в письме! — раздался жизнерадостный вопль лорда Дрэймурта, который Баймур, у меня под дверью.

Куда страннее было бы, если бы я сейчас услышала голос его старшего брата, этой ледышки, не способной на проявление чувств и эмоций. Нарисовала себе эту картинку в мыслях и весело рассмеялась. Да, у меня было богатое воображение, мало чем уступающее фантазии Баймура.

— Так ведь ещё и не обед, — заметила я в ответ, делая Лирии знак заканчивать примерку и привести себя в приличный вид.

— Я проснулся очень рано, по моим внутренним ощущениям, время уже близиться к ужину, — не сдавался Баймур.

— Ох, лорд Дрэймурт, я только собиралась ответить согласием на ваше предложение, но, судя по вашим словам, оно уже не актуально… Искренне жаль, что не получилось насладиться в вашем обществе прекрасными видами Императорского сада, — пробралась я, наконец-то, сквозь множественные преграды и опасности в виде коробок и платьев, к двери.

Своим мужественным плечом встала на пути дракона к прекрасной деве, то есть плечом дверь подпёрла, а то знаю я привычки некоторых…

— Айрин! — раздражённо рыкнул дракон за дверью.

Вот, определённо недоволен, что его к прекрасной деве не пускают.

— Кстати, что ты сделал с моим помощником? — запоздало поинтересовалась я судьбой Фиира, мимо него и мышь не проскочит, чего уж тут говорить о здоровенной такой белобрысой ящерке.

— Понимаешь ли, у вас там вход снегом завалило, вот под самый козырёк насыпало, откуда только взялся? Ведь, когда я заходил в лавку, там было всё расчищено, а едва я порог переступил, огроменный такой сугроб с крыши как свалиться, хорошо я заскочить в лавку успел! Ты представь, что было бы, если бы он меня рухнул? — ужаснулся за дверью Баймур.

— Смею тебе напомнить, что ты дракон! Драконье пламя постоянно пылает в твоей крови, растопил бы сугроб и ничего бы с тобой не стало!

— Я бы промок весь! — возмутился он.

— Шут ты рыночный, а не дракон из достойного рода, лорд Баймур, — вынесла окончательный вердикт я, распахивая дверь перед некоторыми страждущими под этой самой дверью.

По любому ведь использовал магию, чтобы устроить локальное бедствие и отвлечь внимание Фиира… ну, на отсутствие находчивости чешуйчатый никогда не жаловался.

— Ты только Эйделу этого не говори, — настороженно заозирался он по сторонам, словно у меня тут по черноволосому лорду Дрэймурту за каждым углом припрятано было, — а то вы в два голоса начнёте меня наставлять на путь рассудительности и ответственности.

— А, скажи-ка мне, Баймур, ты чего тогда на Зимний Бал собираешься, если образ рассудительного и ответственного лорда на себя примерять не собираешься? — требовательно уставилась я в янтарные глаза дракона. — Ты же рассчитываешь обрести свою истинную пару, а это свадьба, семейная жизнь… без этих качеств вряд ли что-то получиться.

— Так это когда ещё будет, ещё целых три дня есть в запасе, и то не факт, что я уйду с Бала осчастливленный истинной парой, — сверкнул улыбкой этот безответственный представитель Эстрии. — И, вообще, я сейчас с Эйдом много времени рядом провожу, так что успею от него заразиться всеми этими крайне необходимыми для семейной жизни качествами…

— Это так не работает, — рассмеялась я. — Ты сейчас качества, характеризующие человека, с какой-то заразной болезнью сравнил, которая по воздуху передаётся.

Лорд Баймур по этому вопросу совершенно не переживал и с любопытством во взгляде пытался заглянуть в кабинет, я ему помехой не служила, так как ростом он выше всё-таки был.

— Леди Лирия! День стал намного прекрасней, едва я увидел вас! — сияя восторгом заголосил Баймур, увидев, наконец-то желанную цель.

Драконы, вообще, крайне настойчивы в достижении желаемого. Упорства и находчивости им не занимать.

— Лорд Баймур, — сладко пропела Лирия, спеша к нему и не замечая препятствий на своём пути, в смысле она меня легонько так рукой подвинула в сторону, чтобы во всей красе предстать перед мужчиной. — Такая приятная неожиданность видеть вас здесь. Это так мило с вашей стороны почтить нас своим личным визитом, тем более на улице такая непогода, это неимоверно мужественный поступок, характеризующий вас с наилучшей стороны!

Мои брови неумолимо поползли вверх. Сомневаясь в своём рассудке вновь посмотрела в окно — там всё так же искрился снег в прозрачно-морозном воздухе. Я даже возразить ничего не успела, как моя чудесная родственница продолжила:

— Мы как раз не знали, чем себя занять, лорд Баймур, изнывали от скуки, а тут вы, словно божественное провидение…

Божественное провидение в лице белобрысого дракона просто млело от слов той, которая последний час с непередаваемым блеском в глазах примеряла наряды, совершенно не думая ни о чём другом.

Неудержимое желание восстановить справедливость резко всколыхнулось во мне, и я уже было дёрнулась к этим двоим… но в последний момент остановилась. В конце концов, чего я переживаю? Если одной нравится нести чушь, а второму — слушать её с огромным удовольствием, то, кто я такая, чтобы мешать этому занимательному процессу? Пусть развлекаются.

— Я буду вашим рыцарем в сверкающих доспехах, который спасёт вас из лап чудовищной скуки и организует лучшую прогулку в вашей жизни! — патетично воскликнул… дракон, который по старым преданиям ужинал этими самыми рыцарями, а доспехи их аккуратненько в сокровищницу стаскивал, потому что блестяшки всякие до жути любил.

Ну, это было очень давно, когда ещё совершенно другие драконы были, не разумные и такого привлекательного человеческого облика не имеющие.

Хрустальный смех Лирии рассыпался по комнате и частично по коридору, я натянуто улыбнулась, не разделяя общего восторга:

— Тогда сейчас Баймур идёт вниз изображать скромного рыцаря, дожидающегося прекрасных дам. Ключевое слово — скромного!

— Да, понял, я понял. Ознакомиться с твоими работами хоть можно? — широко улыбнулся Баймур, отступая от дверей.

— Смотреть можно, трогать без Фиира или меня ничего не надо, — строго ответила ему, и получив в ответ совершенно честный взгляд янтарных глаз, ни на мгновение не поверила в его искренность. Сначала на свет появилось любопытство, а уж потом лорд Баймур Дрэймурт.

— Мда, Айрин, — осуждающе произнесла Лирия, смерив меня нечитаемым взглядом, — с таким отношением ты никогда не найдёшь достойного супруга. Надежды на Артефакт Судьбы у тебя нет, нужно привлекать потенциальных женихов своей красотой, покладистым нравом и очарованием… но этого у тебя тоже нет. Если хочешь, в знак дружеского расположения могу дать пару советов, как привлечь и удержать мужское внимание.

— Благодарю, Лирия, твоя доброта не знает границ, но не стоит её тратить на тех, кто не сможет по достоинству оценить столь щедрый жест, — одни Боги знают, каких сил мне стоило сдержаться. — Ты платье выбрала?

Лирия с искренним непониманием на очаровательном лице смотрела на меня, словно первокурсник на сложную схему плетений, когда от него потребовали её повторить, а он ещё и азов не освоил.

— Что ты сказала? Я не совсем поняла… — и такая растерянность была написана на её лице, что мне даже жаль её стало.

Права была бабушка, в прочем, как и всегда.

— Не забивай себе голову, — улыбнулась я. — Так как, платье ты выбрала?

Лирия улыбнулась, возвращая своему прелестному личику очаровательную легкость и беззаботность и поспешила к коробке с тем самым розовым платьем в розочках, которое мне сразу понравилось.

— У тебя изумительное чувство вкуса, милая, — попробовала я общаться с ней, как это бабушка делала. И почему я сразу не догадалась? Столько бы нервов себе сохранила! — Эмма, мы возьмём его и ещё голубое, с серебристой вышивкой… Передайте госпоже Нуэр мою благодарность. Платья просто восхитительны. По поводу оплаты я уточню у вашей хозяйки.

— Благодарю, леди Вэлди. Рада, что мы смогли вам угодить, — поклонилась Эмма и принялась осторожно раскладывать платья по коробкам.

— Лирия, идём собираться, лорд Баймур особым терпением никогда не отличался.

— Мне нужна помощь, чтобы сделать причёску, — вновь проявила она свой характер во всей красе.

— Лирия, мы не на бал собираемся, тем более сложная укладка требует много времени, а внизу ждёт… кстати, давай попросим Баймура, ты видела его причёску? Он определённо в совершенстве владеет всеми видами плетения кос! По-моему, отличная идея! Он тебе такую красоту на волосах соорудит, что все девушки от зависти лопнут!

Лирия даже обдумала моё предложение, пару мгновений всего, но подумала ведь!

— Пожалуй, не стоит, как-то не прилично это, да и распущенные волосы мне идут. Ты права, нужно поторопиться, нельзя заставлять ждать лорда Дрэймурта дольше, чем необходимо, — быстро ретировалась Лирия в свою комнату, не забыв прихватить новое платье.

Я проводила её довольным взглядом. Кажется, я поняла, какой линии поведения мне с ней придерживаться.

Подойдя к лестнице, я перегнулась через перила, и убедившись, что в зале, кроме белобрысого дракона больше никого нет, с огромной радостью рявкнула:

— Адепт Дрэймурт, быстро в кабинет ректора!

Несчастный Баймур, достаточно хорошо знавший эту фразу, моментально вскочил с кресла, где он, как и обещал, изображал скромного рыцаря, и вытянулся по струнке, потом всё же до него дошло, что он давно не адепт, и не в Академии вовсе и мою лавку сотряс уже драконий рык:

— Айрин! Вредина мелкая!

— Сам виноват. Там милой девушке в моём кабинете помощь нужна, будь любезен покажи свою ловкость и силу, а потом ещё и доброту, когда будешь помогать Фииру убирать снег, который сам же и насыпал у входа. Магию применять разрешаю, у меня тут очень хорошая защита стоит, спасающая от слишком любопытных и нетерпеливых покупателей, решивших лично разобраться в действии того или иного артефакта.

— Да! Я именно такой: ловкий, сильный и добрый, — сверкнул улыбкой этот чешуйчатый неугомонный, а мне подумалось, что как-то Боги неравномерно наделили всевозможными достоинствами благородных представителей рода Дрэймурт: одному с избытком отсыпали серьёзности и холодности, а все эмоции достались другому, которые довольно часто так и выплёскиваются из него… в силу переизбытка таковых.

Ладно, не буду сильно принижать прочие достоинства Баймура, тем более, что ответственность тоже входила в их число.

Так что в полной уверенности, что моя просьба будет исполнена, я скрылась в своей комнате, решительно настроившись получить удовольствие от предстоящей прогулки. Самое главное — это соответствующее настроение!

Натягивая тёплые чулки, красота красотой, а отморозить себе что-нибудь мне категорически не хотелось, я представляла себе, как буду любоваться ледяными скульптурами, сделанными из зачарованного цветного льда и о которых была только наслышана.

Застёгивая жемчужные пуговки на тёплом платье из мягкой шерстяной ткани, насыщенного синего цвета, которое неимоверно мне шло, придавая глазам какую-то таинственную глубину, я хотела ещё обязательно побывать в оранжереи, где были собраны все самые прекрасные цветы великого Эльритара. В этом волшебном месте я была пару раз, но летом. Сейчас же мне казалось, что перейти одни шагом из холодной и снежной зимы в цветущее лето, будет чем-то сродни волшебству, не подвластному даже самым могущественным магам.

Про тёплые панталончики я тоже не забыла, не изящное кружевное безобразие, которое больше показывает, чем скрывает, а именно плотное и тёплое нижнее белье, более подходящее к случаю. Кто там ко мне под юбку будет заглядывать? Да и не позволю я никому такую вольность! И, в конце концов, не лето на дворе!

В общем, завязывая высокий хвост, и оплетая им у основания, толку от этих красиво разбросанных по плечам локонов, если они мне больше мешают, чем помогают производить нужное впечатление на мужской пол, я была полна предвкушения, а внутри загорелись первые праздничные искорки.

Подхватив небольшую сумочку и перчатки, я взяла плащ и лёгкой походкой спустилась вниз, застыв в немом удивление — Лирия уже была там! Это как так получилось? Нельзя сказать, что я потратила много времени на сборы, но она оказалась ещё быстрее, хотя я была уверена в обратном!

Да сколько же талантов скрыто в этой невероятной особе? И да, её волосы красиво лежали на плечах, подколотые по бокам изящными заколками. Что-то мне подсказывало, что в таком виде они и останутся всё время, словно под заклинанием стазиса, право слово! Вот как ей это удаётся?

— О, а вот и наша Айрин! — озвучила очевидное Лирия, кокетливо поправляя локон. — Мы с лордом Баймуром, как раз обсуждали, как провести остальные дни.

Нет, вы только посмотрите на них, какие все самостоятельные.

Если не считать сегодня, то осталось всего лишь два дня! Не смогут же они оббежать весь Эльтарион за это время?

— Какие светлые мысли пришли в ваши гениальные головы? — я честно старалась сохранять радостное настроение.

— Мы решили, что завтра мы отправимся на центральную площадь, лорд Баймур сказал, что там будет представление иллюзионистов, а потом пойдём где-нибудь перекусим, а послезавтра…

Как-то слишком много стало этого непонятно откуда взявшегося «мы».

— А послезавтра ты будешь лежать дома уставшая, после такого активного времяпровождения, — сказав это, сама же скривилась, почувствовала себя какой-то старушкой, которая своими нравоучениями жизни не даёт молодым и прекрасным, — а хотя… ты права, Лирия! Забудьте всё, что я сказала! Завтра на площадь, а послезавтра предлагаю в Ледяной замок!

Почему бы и нет? Если не можешь остановить назревающее безобразие и не получается возглавить, то надо принять хотя бы живейшее участие! Тем более, я очень хотела в Ледяной замок, ведь там были горки не только для детей, но и для взрослых. И для взрослых они были просто бесподобны — с резкими поворотами, устремляющиеся то ввысь, то резко срывающиеся вниз… Хочу!

А ещё я надеялась, что Лирия, вымотавшись за такие насыщенные дни, на Балу будет вести себя тихо и скромно, но не безграничный же у неё запас сил, в конце концов.

— Айрин, это отличная идея! — взвизгнула от восторга Лирия, и умоляюще заглянула в янтарные глаза Баймура. — Вы же составите нам компанию?

У Баймура просто не было шансов, да я сама терялась под таки просящим взглядом карих глаз. А судя по его довольному лицу, он был не особенно против провести все эти дни в нашей компании… с какой-то стороны я его даже понимала, с нами было куда веселее, чем с его чрезвычайно серьёзным братом, вот и сбежал от него младший лорд Дрэймурт в наше жизнерадостное общество.

— Я буду счастлив сопровождать вас! — с искренней радостью в голосе отозвался Баймур, даже руки потёр от предвкушения.

Кто бы сомневался!

Попросив Фиира закрыть сегодня лавку на пару часов раньше, чтобы мой помощник успел доставить лорду Хэльду его заказ, что окончательно поставит точку в нашем общении с Рувисом, я была готова забыть о всех делах и наслаждаться прогулкой.

— Леди, — галантно открыл перед нами дверь Баймур, — время отправиться в самое невероятное приключение в вашей жизни.

Скажи мне кто-нибудь сейчас, что слова Баймура окажутся пророческими, я бы рассмеялась, потому что моя жизнь довольна спокойна и упорядочена… была.