Глава 10

Глава 10

Элизабет некоторое время размышляла над тем, что не так давно произошло, а потом решила, что думать тут не о чем. Все равно правду может сказать только граф. Писать ему она не стала, будучи полностью уверенной, что в скором времени они и так встретятся.

Строительство деревень она затягивать не хотела. Как только Влас предоставил ей списки, сразу же отправилась закупать необходимый материал. Конечно, она могла просто послать кого-нибудь, но на первый раз ей хотелось проследить за ходом работы лично.

Понятно, что продавцы не могли держать весь товар в пределах столицы – слишком уж много места он занимал. Так что обычно в городе у них имелись лишь образцы, по которым покупатель мог выбрать то, что ему требовалось. После товар либо забирался покупателем самостоятельно со складов, расположенных на некотором расстоянии от города, либо дожидался, пока их ему привезут. За доставку нужно было доплачивать.

Элизабет, мысленно подготовившись к тратам, взяла с собой Власа и список и отправилась в очередной раз в столицу. При этом она ощущала некоторое волнение. Лиза даже не думала обманывать себя, понимая, что нервозность связана с возможной встречей с графом. Нет, она не будет его оповещать или просить увидеться, но мало ли, вдруг они, как и в прошлый раз, столкнутся случайно.

Кроме списка Элизабет взяла с собой и камень, для того чтобы поспрашивать о нем в магических лавках.

Пока они ехали, она составила примерное расписание своего передвижения. Для начала следовало заселиться в гостиницу, потом пройтись по строительным лавкам, закупить все требуемое и договориться о доставке. Потом уже можно будет отправиться в магазины артефактов.

Все шло точно по плану. Не желая тратить лишнее время, Элизабет вместе с Власом перекусили прямо в карете на ходу. После прибытия в столицу они сняли комнаты и отправились выбирать строительные материалы.

Да, Влас говорил, что у него есть знакомые, которые могут продать материалы дешевле. Однако Лизе хотелось для начала узнать цены самой. По этой причине она методично обходила магазин за магазином, дотошно записывая напротив каждой строчки цены из лавок.

Спустя некоторое время стало понятно, что цена везде примерно одинаковая. Судя по всему, ее уровень тщательным образом регулируется. В принципе, это было ожидаемо.

Указанные Власом цифры были немного ниже. Если покупать в большом объеме, то выгода получится внушительной.

После обеда Элизабет отправила Власа в гостиницу, а сама направилась в сторону артефактных лавок. Не успела она войти внутрь одной, как перед ней будто из-под земли вырос граф. От неожиданности она охнула и отступила. Небольшой каблук неровно встал на ямке. Элизабет покачнулась, а потом и вовсе начала падать назад.

Беорн отреагировал моментально, дернулся вперед и подхватил ее за талию, рывком прижимая к себе. Лиза замерла, чувствуя, как ее слегка потряхивает от испуга.

Осознав, что она в безопасности, Элизабет длинно выдохнула, расслабляясь, и в этот же момент осознала, что чужие руки все еще прижимают ее к крепкому телу. Краска хлынула в лицо.

Положив руки на широкие плечи, Лиза надавила на них. На самом деле глубоко внутри ей не хотелось выбираться из этих объятий, но она понимала, что не может и дальше так стоять. Такая близость между парой, несвязанной браком, была недопустима. Впрочем, женатым тоже не рекомендовалось проявлять свои чувства прилюдно.

– Ваше сиятельство, – прошептала она, когда ее действия ни к чему не привели. Кроме того, граф, кажется, еще и наклонился к ней. Услышав тихий, но глубокий вдох, Элизабет еще настойчивее принялась выбираться из объятий.

– Господин, – жалобно пискнула рядом Тамея. Она не знала, что делать. Граф вел себя немного неподобающе по отношению к ее госпоже, но у нее не хватало смелости подойти и оторвать его от хозяйки силой.

Беорн, словно только очнувшись, крупно вздрогнул и осторожно отпустил Элизабет, медленно отходя от нее на два шага.

Лиза облегченно вздохнула и осторожно посмотрела по сторонам. Кажется, все произошло слишком быстро. Люди еще не успели заинтересоваться ими.

Вернув внимание графу, она почувствовала себя странно. Он смотрел. И этот взгляд вызывал в ней желание как можно скорее сдвинуться с места и скрыться. Но что-то внутри подсказывало ей, что Беорн сорвется следом. И догонит. Догонит так быстро, что она не успеет пробежать и пары шагов. И кто знает, что будет после этого. Ей одновременно и хотелось это узнать, и не хотелось.

Осторожно сглотнув, она натянула на лицо приветливую улыбку.

– Добрый день, ваше сиятельство, – поздоровалась она непринужденно. Вернее, попыталась, чтобы ее слова прозвучали как можно более легко. – Простите мою неловкость. И спасибо, что не дали мне упасть.

– Да, конечно, – несколько заторможенно ответил Беорн. Голос его звучал на тон ниже. Лиза сама не поняла почему, но ее тело едва уловимо задрожало. И кажется, граф это заметил. Его взгляд стал еще темнее и напряженнее.

Резко отвернувшись, Лиза провела языком по пересохшим губам и усилием воли взяла себя в руки. Она не понимала, что происходит, но что-то ей подсказывало, что ничего приличного в этом точно нет. Об этом недвусмысленно намекал влажный пульсирующий жар во всем теле. Особенно ее беспокоило место, из которого исходило это тепло.

– Я проходил мимо, – заговорил Аэлмар, немного отошедший от эмоций, которые только что захватили его с головой. Он и раньше держал Элизабет в объятиях, например во время танцев, но отчего-то тогда он не ощущал ее настолько сильно. А сейчас, едва он почувствовал ее в своих руках, как все внутри буквально вспыхнуло пожаром.

– Как в прошлый раз? – невинно поинтересовалась Лиза, поворачиваясь к графу. Говорить, стоя к нему спиной, – верх невоспитанности. И пусть ей все еще было немного неловко, она все-таки смогла совладать со своим телом и выражением на лице.

– Именно, – подтвердил Беорн. Он сам понимал, насколько все это выглядит странным и подозрительным, но ничего не мог с собой поделать. Стоило ему ощутить знакомое натяжение, как он тут же отправился в город. Уже тогда он знал, что это чувство, как и в прошлый раз, приведет его к Элизабет. – Могу ли я вас чем-нибудь угостить?

– Не хотелось бы вас беспокоить, милорд, – произнесла Лиза тихо. – Мы собирались пообедать.

– Я буду рад, если вы согласитесь на мою компанию.

Элизабет, чуть подумав, кивнула.

– Ваши друзья не так давно были у меня, – завела Лиза разговор после того, как они насытились.

– Друзья? – недоуменно спросил граф, глядя на нее непонимающе.

– Да, друзья, – она кивнула. – Они ушли так скоро, что я не успела их ни поблагодарить, ни даже попрощаться. Могли бы вы передать им мою признательность?

Аэлмар все еще не понимал, о ком именно говорит Элизабет, но не торопился признаваться в этом.

– Конечно, – кивнул он уверенно. – У меня много знакомых и друзей. Не могли бы назвать мне имена?

– О, разумеется, – Лиза задумалась. Мужчины однозначно представились, но в тот вечер столько всего произошло, что некоторые вещи вылетели из головы. – Кажется, Желан и Кадим. Или… – она нахмурилась.

– Жеан Маллим, Кадм Лонгрен, – подсказал ей граф, наконец догадавшись, о ком идет речь. – Да, я знаю этих достойных людей. Я обязательно передам им ваши слова. Итак, с какими целями вы на этот раз в столице?

Лиза отметила про себя, что граф не стал развивать тему герцога. Что-то ей подсказывало, что он уже в курсе всего. Возможно, что и его друзья появились в ее имении не по простой случайности. Слишком уж они вовремя прибыли. Все выглядело так, будто они следовали за герцогом. Наверное, все было именно так.

Элизабет мучило любопытство, но она не стала ничего спрашивать. Если бы граф хотел, то рассказал бы сам.

Во время разговора о строительных материалах она вспомнила, что собиралась посетить лавки артефакторов. А еще не так давно ею было принято решение не втягивать Беорна в дело о шахте и камнях.

Замолчав, она неуверенно посмотрела в его сторону. Что-то ей подсказывало, что так просто от графа не избавиться. В прошлый раз он и вовсе остался ночевать в одной с ней гостинице, а потом поехал к ней домой.

Ее попытки скрыть что-то с большой долей вероятности, наоборот, привлекут к себе его внимание. Заинтересуют его. Раз так, значит, нужно действовать по ситуации.

Свои планы она менять не стала. После обеда отправилась в сторону магических лавок. Беорн последовал за ней. Он даже не подумал о том, что может помешать или его присутствие неуместно.

– Хотите приобрести артефакты? – спросил он, заметив неподалеку пару лавок с магическими вещами.

Ничего серьезного в них, конечно же, никто и никогда не продавал. Только самые элементарные, в основном бытовые вещи. Например, светильники, нагреватели воды или артефакты, отпугивающие насекомых.

Лиза искоса на него посмотрела, а потом качнула головой. Пока они шли сюда, она успела обдумать ситуацию.

Не было никаких сомнений, что граф весьма настойчив в отношении нее. Она не верила, что оба их столкновения были простой случайностью. Видимо, у него была возможность отслеживать людей, которые прибыли в столицу. И вряд ли он бегает к каждому приезжающему.

А раз так, значит, ему что-то от нее надо. Можно было долго думать, но мысль, что граф обо всем знает, лежала на поверхности.

Хотя она вполне могла ошибаться.

Элизабет слегка прищурилась. Ей нужно было знать точно. Именно поэтому она не стала ничего придумывать и позволила Беорну следовать за ней.

– Нет, хочу кое-что узнать.

– Узнать? – Аэлмар заинтересованно посмотрел на нее. – Нам не нужно было никуда идти. Я обладаю некоторыми познаниями в области артефакторики.

– Мне нравится получать информацию из разных источников.

– Какой хороший подход, – похвалил Беорн. – И все-таки, что же вы хотели узнать?

– Позже. Сначала я хочу, чтобы посмотрели лавочники.

Граф, услышав это, кивнул, решив не настаивать. При этом он не испытывал слишком сильного любопытства. В самом деле, что такого могла привезти в столицу эта юная леди? Сломанный светильник? Старый артефакт, найденный пылящимся в каком-нибудь шкафу? Если первое не вызывало ни грамма интереса, то на второе Аэлмар не отказался бы взглянуть.

К его удивлению, вскоре его ждал весьма занимательный сюрприз. Такого он точно не предполагал.

Когда Элизабет выложила на прилавок самый обычный с виду камень, Аэлмар весьма удивился. Для поверхностной диагностики графу хватило десяти секунд. Материал не имел каких-либо плетений. То есть однозначно не артефакт. На всякий случай Беорн проверил еще раз. Не могла ведь Элизабет привезти в столицу обыкновенный булыжник?

Сколько бы он ни проверял, все говорило о том, что ничего выдающегося в куске породы не было. Просто камень. Если выйти на улицу, то вполне можно отыскать нечто подобное где-нибудь неподалеку.

Аэлмар скосил взгляд на Элизабет.

– Прошу прощения, миледи, – чуть смущенно заговорил владелец лавки. Он, как и Беорн, уже несколько раз проверил материал, но тоже не увидел в нем ничего необычного. Придорожные камни и то будут более полезны. – Этот образец не обладает никакими свойствами, – тактично произнес он. – Если тут и были некие плетения, то они давно рассеялись из-за недостатка энергии.

Граф неосознанно кивнул, мысленно подтверждая слова продавца магических предметов. Однако что-то все-таки привлекло его внимание, но он никак не мог сообразить, что именно не так. Какая-то крошечная деталь ускользала от него, из-за чего он ощущал дискомфорт и желание понять.

Элизабет, услышав вердикт продавца, бессловесно подтвержденный графом, тихо вздохнула и потянулась за камнем. Она уже почти дотронулась до неровной поверхности материала кончиками пальцев, когда ее руку перехватили.

Лиза подняла голову, понимая, что это именно граф зачем-то ее остановил. Аэлмар выглядел напряженным. Он всматривался в камень так, будто внутри того разворачивались целые картины.

– Милорд? – позвала она, когда поняла, что мужчина слишком глубоко погрузился в размышления.

– Секунду, – попросил Беорн, а потом наконец понял, что не так с принесенным Элизабет куском породы.

Как только он осознал это, его лицо в удивлении вытянулось. Мельком взглянув на вежливо улыбающегося лавочника, Аэлмар осторожно отпустил руку Лизы и подхватил принесенный ею камень.

– Я причинил вам боль, миледи? – забеспокоился он, заметив, как девушка потирает руку.

– Все в порядке, – она улыбнулась, показывая ему запястье, кожа на котором выглядела нетронутой.

Аэлмар едва смог подавить в себе желание поймать изящную руку и поцеловать на ней каждый палец. Понимая, что не стоит давать поводов для сплетен, Беорн повел Элизабет прочь из лавки.

Лавочник некоторое время постоял в молчании, а потом принялся за повседневные дела. Ему, может быть, и хотелось рассказать кому-нибудь о странном поведении двоих посетителей, но делать это он не собирался. В конце концов, привлекать внимание такого человека, как граф Беорн, продавцу магических вещей хотелось в последнюю очередь. Чем меньше глава отдела контроля будет смотреть в его сторону, тем лучше.

Держа горную породу в руке, Аэлмар на пробу подал внутрь немного энергии. К его удивлению и восхищению, магия ухнула в неприметный серый камушек, словно внутри него скрывался пространственный узел громадных размеров. Ничего подобного раньше Беорн не видел.

Да, поначалу булыжник казался самым обычным. Все артефакторы при проверке смотрят именно на существование или отсутствие магических плетений – главный признак того, что с материалом поработал маг.

Нет, конечно, мастера обращают внимание на внешний вид камней, с которыми хотят поработать, но количество энергии внутри если кто-то и проверяет, то крайне редко. Все дело в том, что в природе магия распределена более или менее равномерно. Понятно, что где-то ее больше, где-то меньше, но это не критично.

На самом деле, большой объем магической силы в материале не желателен. В таком случае магия самого камня вполне может помешать мастеру в создании необходимого плетения. Такое происходит нечасто. Обычно все узоры придуманы уже с учетом того, что внутри материала будет стандартный процент энергии.

В отличие от большинства мастеров, сам Аэлмар постоянно проверял количество магии. И делал он это не просто так. Все дело в природе его сущности. Бывало, что стандартные плетения, разработанные для большинства, в его руках не работали.

Необычная природа магии заставляла его каждый раз подстраиваться. Именно по этой причине он с самой юности привык уточнять все возможные параметры, которые могут помешать его работе.

Проверка показала, что камень, принесенный Элизабет, не имеет собственной энергии. Он казался кусочком пустоты среди хаотично переплетенной энергии мира. Непонятно было, по какой причине магия не проникала внутрь него. Так было до тех пор, пока Аэлмар не попытался влить в камень свою силу.

Материал оказался такой же аномалией, как и девушка, его принесшая. Существование самой Элизабет пусть и выбивалось из законов природы, но вполне могло быть объяснимо. В конце концов, изначальные маги тоже ни на кого не были похожи, но в мире они все-таки существовали. Возможно, что леди Доар – особенная? Просто встречаются такие как она настолько редко, что никто о них ничего не знает.

Природу Элизабет он принял вполне спокойно. Да, она другая, ну так и он сам не совсем такой, как остальные маги в мире. А вот существование камня удивило его весьма сильно.

Все дело было в самой магии Аэлмара. Его энергия напоминала хаос. Была такой же непостоянной и непонятной. Со временем он привык к ней, научился брать под контроль. Она не сопротивлялась, нет, просто весьма сложно управлять настоящим хаосом, заставляя его упорядочиваться.

И именно поэтому Аэлмару требовалось, чтобы весь мир вокруг него стоял на незыблемых законах. Это не просто прихоть. Работа с непостоянной, могущественной энергией утомляла. Ему необходимо было знать, что за пределами его тела все знакомо и стабильно.

Мир Беорна работал по правилам. Элизабет выбивалась из них, но не сильно. Он с легкостью отнес ее к той же категории, в которой причислял и себя. Конечно, не к изначальным магам, а людям, которые чем-то отличаются от других.

А вот с камнем было сложнее. Ничего подобного ранее ему не встречалось, поэтому он не мог быстро дать этому феномену определение.

Привычные законы мира пошатнулись. Аэлмар вдруг понял, что четко выстроенная система имеет незаполненные места, в которых может таиться все что угодно.

Ему требовалось время для того, чтобы осмыслить это и принять новую картину мира.

Элизабет ощущала, что граф чем-то сильно встревожен. Она молчала, дожидаясь, пока он не решит поделиться своими мыслями или не отбросит их в сторону, вернув свое внимание ей.

Ей не было известно точно, связана ли задумчивость Аэлмара с камнем или нет. В последние мгновения она не смотрела на него, поэтому не видела, что так сильно изменило его настроение. По крайней мере поначалу Беорн выглядел незаинтересованным в принесенном ею камне, так что вполне возможно, что встревожило его что-то другое в лавке артефактора.

Сама Лиза результатом посещения магазина расстроена не была. Все-таки камень она взяла наугад, и у нее не было причины думать, что он именно тот самый материал.

Подумав, что в следующий раз нужно будет все-таки отколоть кусочек от стены дома, Лиза расслабилась. Впрочем, ее безмятежное состояние долго не продлилось. Вскоре она поняла, что обычный маг – это совсем не изначальный. И если продавец ничего не ощутил, то это еще не значит, что Беорн тоже ничего не понял.

Аэлмар привел ее в ресторан. К тому времени он уже выглядел вполне нормально. Выбрав столик подальше от центра, он усадил Элизабет и заказал еды. Не забыл он и о служанке, попросив принести и ей еды. Тамея благодарно поклонилась, а после того, как ей подали ужин, занялась своими делами, лишь время от времени поглядывая в сторону госпожи.

Аэлмар хотел бы поговорить с Элизабет наедине, но в данный момент подобное не представлялось возможным. Он не собирался каким-либо образом портить жизнь этой девушки.

Отложив разговор, граф занялся едой. При этом он не мог не смотреть на нее. И чем дольше смотрел, тем больше понимал, что не желает выпускать ее из поля своего зрения.

Да, ее неизвестная сила заставляла держать дистанцию, но что-то внутри будто влекло его к ней, подталкивало, нашептывая, что он не должен ее упустить. Обычно Беорну не нравилось, когда ему кто-то указывает, но договориться с собственными тайными желаниями пока не получалось. Не помогали даже разумные доводы вроде того, что она может быть попросту опасной.

– Где вы взяли этот камень, миледи? – все-таки спросил он, не сдержав любопытства.

Элизабет на миг замерла. Она ожидала разговора, но его начало все равно наступило слишком неожиданно для нее.

– В своей шахте, – ответила она честно. Лгать графу было бесполезно. Он всегда может проверить ее слова. – Вернее, около входа в нее. Когда-то давно на моей земле что-то добывали, – продолжила она, не вдаваясь в подробности о природе добываемого материала. – Я решила проверить шахту, но вход туда завален камнями. Этот образец я взяла перед входом.

– Он выглядит обычным.

– Я тоже так подумала, – согласилась Лиза.

– Тогда почему вы его привезли? – настойчиво спросил Беорн, глядя на Элизабет прямым и внимательным взглядом.

– Я… – начала она и запнулась. – Он показался мне странным. Хотела узнать, что в нем не так.

– И все? – Аэлмар чуть подался вперед, но сразу опомнился и выпрямил спину, продолжая как ни в чем небывало ужинать. Привлекать постороннее внимание ему не хотелось. На них и так время от времени поглядывали.

– А что еще? – Лиза пару раз непонимающе моргнула.

«Нет уж, господин граф, – подумала она, – вам придется самостоятельно искать все ответы ».

Беорн пожал плечами, но ничего не сказал. Он понимал, что Элизабет что-то недоговаривает, но не собирался допытываться у нее. Внезапно он ощутил небывалый азарт. Такого с ним, кажется, никогда ранее не случалось. Ему захотелось немедленно во всем разобраться и узнать все тайны, которые так упорно скрывает от него это юное и безумно притягательное создание.

– Я возьму его с собой, – произнес он. Положив приборы на стол, он протер губы небольшим полотенцем и вытащил камень из кармана, показывая его Элизабет. – На время, – уточнил он.

– Конечно, – согласилась она, а потом добавила: – Я бы хотела вас кое о чем попросить, ваше сиятельство.

– И о чем же, миледи?

– Мне нужен сборник действующих законов нашего королевства.

– Его можно купить в книжной лавке.

– Нет, вы не поняли, – Лиза покачала головой. – Мне нужен полный перечень законов.

Ей не хотелось говорить, что больше всего ее волновали именно старые законы. Элизабет понимала, что если сделает это уточнение, то граф обязательно заинтересуется, а может, даже все поймет.

– Тогда нам нужно снова в архив. Я буду только рад проводить вас туда, миледи.

– Спасибо, – выдохнула Лиза, чувствуя, как от тревог сегодняшнего дня начинает болеть голова. – Тогда завтра?

– Хорошо, – Аэлмар кивнул, а потом уточнил: – А где вы остановились?

Кажется, никто не собирается выпускать ее из своего поля зрения. Элизабет вздохнула и ответила. Ей нужно как можно скорее узнать, действует ли старый закон о чистых людях или нет. Сюрпризы ей давно уже не нравились.

На следующий день, получив в руки громадный фолиант, страницы которого были исписаны мелким почерком, Элизабет почувствовала легкое головокружение. Она даже представить не могла, сколько законов имеется в их королевстве. Судя по дате, книгу переписывали совсем недавно, видимо убирая законы, которые были упразднены советом, и добавляя недавно принятые.

Граф помог донести талмуд до стола, а потом с легким беспокойством поинтересовался:

– Может быть, мне все-таки следует помочь вам, миледи. Вам нужно всего лишь сказать, какая именно тема вас волнует, и я смогу определить раздел.

– Все в порядке, ваше сиятельство, – Лиза улыбнулась. Говорить что-либо графу она не намеревалась. Несмотря на то что она как-то по-особому на него реагирует, недоверчивость все-таки заставляла ее быть осторожной. Тем более с изначальным магом. – Вам не стоит тратить здесь со мной все свое время. Я буду здесь ближайшие часы.

Получилось не очень тактично, но Элизабет хотела немедленно начать исследования волнующего ее вопроса, и, как бы присутствие графа ни было ей приятно, она стремилась остаться наедине с книгой.

Аэлмар глянул на талмуд на столе, потом на Элизабет, а затем кивнул, признавая ее право. Сам он не собирался оставаться без дела. Еще вчера он наметил приблизительный план, которому решил следовать.

– Увидимся через пару часов, – сказав это, он поцеловал руку Элизабет и ушел.

Не так давно он уже перерыл все книги, в которых могли бы содержаться хоть какие-то сведения о необычных типах магии. В прошлый раз он потерпел неудачу. И если с изначальными магами все было понятно (о них даже в законах упоминалось), то вот о каких-либо других видах магов сказано не было ровным счетом ничего.

Но в прошлый раз у него было катастрофически мало сведений. Он знал лишь то, что существуют индивидуумы, способные втягивать магию других людей в себя. По этой теме нигде никаких сведений он так и не нашел.

Сейчас он знал чуть больше, хотя по-прежнему преступно мало, но ему казалось, что в книгах обязательно должны быть упоминания о необычной природе камней. Люди не могли это не записать.

Остановившись в отделе артефакторики, Аэлмар задумчиво оглядел стройные ряды книг. В итоге он все-таки взял пару книг о редких минералах, желая освежить свою память.

– Проводите очередные исследования, ваше сиятельство? – спросил смотритель библиотеки. В голосе мужчины слышался искренний интерес.

– Верно, – кивнул Беорн и оторвал взгляд от книги перед собой. – Как твое здоровье, Дариус?

– Все уже хорошо, спасибо, милорд, – библиотекарь улыбнулся, довольный тем, что графу не безразлична его судьба. – Я благодарен вам за лекарства, которые вы мне прислали.

– Все в порядке, – Аэлмар отмахнулся. – Просто мне не понравился человек, который тебя заменял, поэтому я захотел, чтобы ты как можно скорее поправился.

Дариус подавил улыбку и принялся кивать, давая всем своим видом понять, что искренне верит сказанным словам. Ему ли не знать, насколько граф Беорн на самом деле человечный.

– Может быть, я могу чем-нибудь помочь? – спросил библиотекарь, заинтересованно поглядывая в сторону книги.

Аэлмар задумался на миг, а потом все-таки кивнул.

– Мне нужен список минералов, в которых либо очень мало внутренней энергии, либо и вовсе нет.

– Для артефактов, разумеется, – Дариус покивал, а потом ушел глубоко в собственные мысли. Спустя пару долгих минут он встрепенулся и торжествующе поглядел на Беорна. – Знаете, ваше сиятельство, а ведь кое-чем я вас порадовать все-таки могу.

– Неужели? – заинтересовался граф, подаваясь чуть вперед. Изученная от корки до корки книга потеряла для него интерес.

– Да-да, – библиотекарь развернулся и направился в отдаленную часть помещения. – Идемте, ваше сиятельство.

Аэлмар не стал заставлять себя ждать. Идти им пришлось несколько минут. Все-таки размеры библиотеки были довольно большими.

Сам Беорн провел множество часов в этом месте, изучая книгу за книгой, но даже он не прочел всего. Аэлмар сомневался, что в королевстве найдется человек, который изучил все книги отсюда. Наверное, только сам Дариус знал больше всех.

До отдела, в который графа привел библиотекарь, Аэлмар добрался лишь однажды, в самом начале своей карьеры. Тогда он изучал планировку этого места, поэтому некоторое время бродил везде, запоминая расположение интересующих его секций.

– Здесь собраны самые странные книги, которые только могут существовать, – заговорил Дариус. – Вот эта, например, рассказывает о том, что далеко на севере существует страна, полная великанов. Здесь и рисунки есть.

– Выдумка? – поинтересовался Беорн, глядя на изображение лохматого человекоподобного существа.

– По идее, да, но написано это как научная работа. Вот посмотрите, ваше сиятельство, – библиотекарь передал достаточно старую книгу Аэлмару. – Сейчас мы знаем, что на севере живут такие же люди, как мы. Многие из королевства бывали там, и никаких волосатых великанов никто из них никогда не видел. Но дело в том, что книга написана несколько столетий назад. Кто знает, что жило в то время в тех местах? Вполне возможно, что великаны существовали, но потом либо поменяли место обитания, углубившись на север прямо в бескрайние снега, либо вымерли.

– Или их истребили, – добавил Аэлмар, разглядывая не слишком приятную на вид физиономию необычного существа.

– Верно, ваше сиятельство. В книгах по истории о великанах не упоминается. Люди растут со знанием, что ничего подобного в природе нет. Поэтому для всех вот эти существа превратились в простую выдумку. При условии, – библиотекарь поднял указательный палец, акцентируя внимание на своих следующих словах, – что великаны на самом деле существовали. Это дело веры, ваше сиятельство. Вы либо верите в то, что они когда-то жили, либо искренне считаете, что автор сего труда был большим выдумщиком.

Беорн задумчиво обвел взглядом ряды книг. Судя по тому, что они все еще стояли в открытом доступе, король и совет не считают, что информация из этих книг может как-то навредить стране.

– Я тут осмотрюсь пока, – произнес он, поворачиваясь к библиотекарю.

– Конечно, ваше сиятельство, – мужчина улыбнулся, а потом подошел к одному из стеллажей и вытащил еще одну книгу. – Я хотел показать вам вот эту работу. Сразу скажу, что информация в ней еще более спорная, чем рассказы о великанах, – Дариус слегка улыбнулся, – но, надеюсь, это вам как-нибудь поможет.

– Спасибо, Дариус, – поблагодарил его граф. – Ты мне очень помог.

Библиотекарь еще раз улыбнулся, на этот раз более широко, явно довольный оказаться полезным.

– Ну, я оставлю вас, ваше сиятельство. Если что-то потребуется, зовите.

– Конечно, – согласился Аэлмар, опуская взгляд на книгу в своих руках.

Он все еще держал труд по великанам. Ему было любопытно посмотреть, как составлена эта книга. Беорн устроился в стоящем неподалеку кресле, по виду которого было понятно, что в этой части библиотеки никого не бывает, хотя, следует отметить, работники все равно держали всю мебель в идеальном состоянии.

Спустя время граф признался, что в чем-то Дариус был прав. Книга была написана так, словно это не простой миф или обычная выдумка, а настоящий научный труд. Из нее можно было узнать о видах великанов, о местах их обитания, о привычках в питании и прочих вещах. Беорн не знал, зачем бы человеку придумывать столько различных мелочей для создания иллюзии того, что великаны на самом деле существуют.

Все выглядело так, будто человек долгое время изучал жизнь этих существ, а потом структурировал свои знания, перенеся их на бумагу.

Впрочем, на свете живет много разных людей. Мало ли, вдруг кому-то показалось забавным выдумать необычных существ, а потом попытаться убедить всех, что его фантазия – реальность.

В любом случае все это могло быть весьма занимательным.

Убрав книгу, Аэлмар взялся за интересующий его фолиант. С первых же страниц вся его профессиональная составляющая артефактора вздыбилась в отрицании. Видно было, что писал человек, почти не разбирающийся в этом деле.

Беорн хотел закрыть книгу, так как ему было неинтересно читать мысли человека, который знал о науке создания магических вещей столь мало. Но он все-таки пересилил себя, решив воспринимать данные сведения просто как изучение образа мышления одного из артефакторов, стоящих у основания этой науки.

Спустя некоторое время ему стало интереснее. В общей массе давно опровергнутой или попросту неверной информации находились редкие, но весьма необычные мысли, которые стоило бы проверить.

В самом конце книги он, наконец, нашел, что искал. Автор писал, что в мире существует минерал, который не имеет в себе ни капли внутренней энергии. Камень этот столь редок и уникален, что найти его крайне сложно.

Если бы Аэлмар не держал в руках подтверждение словам старого автора, то с полной уверенностью мог бы сказать, что человек пишет о том, чего не знает. Кроме того, своими словами он ставит под сомнение законы природы. Но камень существовал, поэтому не так-то просто было отмахнуться от слов писателя.

Больше всего Беорна заинтересовало то, что месторождение этих камней могли найти не все. Минерал был настолько обычным на вид, что простые маги чаще всего проходили мимо, не обращая на него внимания. Но существовали люди, которые чувствовали эти камни.

Это звучало довольно необычно. Беорн впервые слышал, что маг способен с помощью силы отыскать месторождение какого-то минерала. Нет, граф понимал, что теоретически он и сам мог попробовать, ведь сила изначального мага способна на многое. И, судя по описанию, находить месторождения могли именно такие маги, как он.

Правда, больше всего Аэлмара заинтересовало кое-что другое.

Автор писал, что большое скопление минералов излучает такую же притягательную пустоту, как и чистые люди. Чем больше скопление, тем сильнее излучение. Правда, даже в таком случае первородному (так автор называл изначальных магов, по крайней мере, Аэлмар понял это именно так) магу необходимо находиться на достаточно близком расстоянии. Зов чистого человека намного сильнее и притягательнее.

Закончив читать, Беорн на некоторое время погрузился в размышления. Он знал, что информация, которую ему удалось добыть, – то, что он давно искал. Конечно, это практически ничего не объясняло, но он был уверен – начало положено. Порой это самое главное.

После того как Аэлмар нашел зацепку, искать стало гораздо проще. Теперь он знал, на что именно следует обращать внимание. И каково же было его недоумение, когда он, начав просматривать книги по магии, несколько раз наткнулся на моменты, явно связанные с необычными людьми. Почему-то ранее все эти упоминания не казались ему чем-то важным. Он просто пролистывал их, считая неинтересными и незначительными мелочами.

Все это выглядело как действие какого-то артефакта, вот только Беорн не знал ни одного похожего. В итоге он решил считать это собственной невнимательностью, не более.

Когда пришла пора возвращаться к Элизабет, он уже кое-что знал. Например, что чистые по своей природе напоминают те самые камни, полностью лишенные энергии. Внутри этих людей нет никакой магии. Их нельзя было считать магами, но и обычными они тоже не были.

В одной книге говорилось, что первородные возникли не в одиночестве. Вместе с ними пришли (родились, появились, в общем, не совсем понятно было, что именно сделали) люди, уравновешивающие их.

Если где-то слишком много, в другом месте не должно быть ничего.

По пути в архив Аэлмар размышлял обо всем, что ему удалось узнать.

По всему выходило, что Элизабет – тот самый чистый человек, полная противоположность изначальному магу. Непонятно только, почему она никак не желала признаваться в этом. Она ведь не могла не знать о своей природе, не так ли? Впрочем, судя по тому, как тяжело было найти информацию о ее виде, можно было сделать вывод, что Элизабет если и знала о своей сущности, то не имела представления, как это называется.

Сведения о чистых людях явно старались убрать из общего доступа. В этом, по мнению Аэлмара, не было чего-то удивительного. Есть вероятность, что в прошлом чистые люди и изначальные маги тесно взаимодействовали. Раз первородных в свое время объявили вне закона, то такая же участь могла постичь и чистых людей.

От внезапно пронзившей его мысли Беорн даже остановился.

Ну конечно! Элизабет знает, кто она такая! Именно поэтому ей потребовался полный свод законов королевства. Она хочет выяснить, является ли незаконным быть такой, как она, или нет.

А еще он понял, что она, вероятнее всего, опасалась огласки, поэтому попыталась отделаться от него и остаться в одиночестве.

Задумчиво потерев подбородок, Беорн прищурился. Он не знал, как именно чистые люди уравновешивают изначальных магов, но намеревался в самое ближайшее время выяснить это.

– Как успехи? – спросил он, подходя к месту, где устроилась девушка. Элизабет была так сильно поглощена чтением, что при звуках его голоса вздрогнула.

– О, это вы, ваше сиятельство, – выдохнула она и улыбнулась. Беорн отметил, что ее улыбка стала более легкой и непринужденной. – У меня все хорошо.

– Нашли что искали? – поинтересовался он. Ему действительно хотелось это знать.

Он внимательно наблюдал за выражением ее лица, поэтому от него не укрылось, как в притягательных глазах на миг вспыхнула неприкрытая радость, которую девушка попыталась как можно скорее спрятать.

– Да, – ответила она, кивнув. – Я очень благодарна вам, милорд, – Элизабет закрыла книгу и встала.

– Уже поздно. Поужинаем? – предложил граф.

– Не откажусь.

У Лизы было хорошее настроение. Конечно, ей пришлось приложить усилия, чтобы хотя бы поверхностно ознакомиться со всеми действующими законами. После первого пробега она уделила каждому закону более пристальное внимание.

Конечно, даже это не успокоило ее полностью. Ей хотелось точно знать, что указ отменили. С этим вопросом она подошла к архивариусу. И каким же было ее удивление, когда тот сказал, что существует книга, куда записывают все отмененные законы королевства. При этом указывается, какого числа был отменен каждый и по какой причине.

Книга оказалась даже больше, чем свод. Архивариус пытался предложить помощь, но Элизабет отказалась, не желая говорить, что именно ее интересует.

И в этой книге она, наконец, нашла подтверждение тому, что чистые люди давно уже могут не бояться преследования. Оказалось, что закон о рабстве отменили достаточно скоро после войны с изначальными магами. Причина отмены – низкий уровень опасности. Видимо, правитель того времени посчитал, что без изначальных магов чистые люди не представляют серьезной проблемы.

Эту книгу и читала Лиза, когда вернулся граф. 

После того, что она узнала, граф перестал казаться ей угрозой для ее спокойной, а главное, свободной жизни. Она встретила его с улыбкой, ощущая душевный подъем. Сейчас, глядя на мужчину перед собой, Лиза хотела не просто улыбаться, а смеяться. А еще, может быть, раскинуть руки в стороны и покрутиться немного.

Делать этого она, конечно, не стала. Все-таки ей не хотелось, чтобы ее посчитали ребенком, который не может сдержать своих эмоций.

Она осознала, насколько все это время была напряжена. Ранее присутствие графа, который ей все-таки нравился, одновременно и воодушевляло, и напрягало. Она стремилась быть честнее, но при этом понимала, что не может себе этого позволить. Удручающее чувство на самом деле.

Аэлмар прекрасно видел, что за время, пока они находились порознь, в Элизабет произошли кардинальные изменения. Ее глаза сияли, на губах постоянно мелькала, а то и вовсе вспыхивала чарующая улыбка. Она вся будто начала светиться изнутри.

Он не мог оторвать от нее взгляда. Казалось, стоит ему отвернуться, как магия рассеется и все вернется на свои места.

У нее оказался обворожительный смех. Когда Элизабет впервые засмеялась на его самую банальную шутку, то Аэлмар ощутил, как волоски на теле приподнимаются. Он смотрел на нее и не дышал.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы вернуть себе привычное состояние. В этот момент он решил, что обязан сделать все возможное, чтобы это создание осталось с ним навсегда.

Он хотел видеть ее улыбку постоянно. Желал слышать этот смех. Оказалось, что ему безумно нравилось любоваться веселым блеском обычно строгих глаз.

Восстановив душевное равновесие, Беорн уже более расчетливо посмотрел на девушку перед собой. Он медленно перевел взгляд с одной части ее тела на другую, а потом прищурился, скрываясь за фужером с вином.

Алые губы, светлая и буквально сияющая кожа, тонкая шея, изящные руки, вздымающаяся обтянутая тканью грудь, узкие плечи. Все это казалось ему совершенным.

Он понимал, что никогда не сможет стать ей ближе, если между ними останутся тайны. Ему предстояло рискнуть. В конце концов, изначальные маги все еще были под запретом. Впрочем, что-то подсказывало ему, что его сущность давно уже не секрет для Элизабет.

В зале он ничего обсуждать не стал. Проводил ее до гостиницы и сделал вид, что ушел. Сам же дождался, пока большая часть постояльцев уснет, и прокрался к комнате девушки.

Ему хотелось поговорить с ней наедине, так, чтобы поблизости не было даже вездесущей служанки, которая обычно смотрит с таким подозрением, словно он в любой момент может выкрасть ее хозяйку или прилюдно сделать с ней что-то неприличное.

Именно поэтому он решил, что будет лучше прийти к Элизабет поздно вечером. Конечно, если их застанут, то ему придется спасать честь опозоренной им девушки. В принципе, он ничего против этого не имел. И вполне был готов взять на себя ответственность. Но, разумеется, несмотря на свое желание как можно скорее присвоить себе Элизабет, он не намеревался добиваться ее таким способом.

С помощью своей магии он не допустит, чтобы их кто-то услышал или увидел вместе в столь интимной обстановке.

Приложив руку к замку двери, Аэлмар направил в его сторону магию, просто пожелав, чтобы тот открылся. Спустя мгновение прозвучал отчетливый щелчок.

Послав легкую волну во все стороны, он убедился, что никто его не видит, и только потом открыл дверь и проскользнул в комнату. Беорн понимал, что действует как безрассудный и влюбленный мальчишка, но почему-то осознание этого вызвало в нем лишь удовлетворение. Ему нравилось это чувство. Он хотел делать то, что делал.

Серьезность? Благоразумность? Его всю жизнь сдерживали рамки, поэтому сейчас он ощущал себя так, словно впервые вырвался из оков. Это воодушевляло и вызывало чувство полета.

Внутри горел лишь один слабый светильник. Элизабет стояла около кресла, держа в руках небольшую книгу. Было понятно, что до недавнего времени она читала, но, услышав щелчок замка, встала.

Сначала Аэлмар заметил на ее лице отчетливо написанный страх, который вскоре после того, как она узнала вошедшего, сменился недоумением.

– Милорд? – спросила она растерянно. – Что вы…

– Тише, – попросил он, резко закрывая дверь. Послав еще одну волну магии, он снова убедился, что его приход остался незамеченным. И только после этого обратил все свое внимание на Элизабет. – Нам нужно поговорить.