Глава 15

Глава 15

Кровать, даже с подложенными досками, по свойствам все еще была ближе к орудию пыток, чем к мебели, на которой можно спать. Проворочавшись несколько часов, я встала. Тихо, чтобы никого не разбудить, оделась и вышла из нашего с Чарити закутка. Свернувшись калачиком и накрывшись сверху сюртуком, спал Персиваль. Место Тайлера пустовало.

Волнуясь, что нас уже начали по одному обескровливать, я спустилась вниз. Тайлер нашелся на кухне. Стоя около печи, он держал в руках ковшик и, судя по красному свечению у кончиков пальцев, пытался что-то вскипятить.

— Доброе утро, — сказала я и широко зевнула.

— Доброе, — улыбнулся Тайлер.

Впервые я видела его без сюртука, в одной рубашке и брюках. С взъерошенными волосами и небритой щетиной, он выглядел небрежным и таким домашним.

— Что делаешь? — полюбопытствовала я.

— Кофе.

Подошла ближе и через его плечо заглянула внутрь ковша, в котором медленно закипала жидкость. Терпкий аромат животворящего напитка едва улавливался. Когда пенка стала подниматься, Тайлер убрал магический огонь, выждал минуту-другую и не спрашивая разлил содержимое по двум кружкам.

С благодарностью приняв напиток, я села за стол. Говорить о чем-либо не хотелось. Несмотря на то, что мы находились посреди болот в полуразрушенном доме, на кухне было вполне уютно. Свет свечи старательно скрывал недостатки и запустение. А Тайлер… С ним приятно было и помолчать.

Сделав глоток, я поморщилась.

— Все настолько плохо?

— Выдохся, — призналась я, — но лучше чем ничего. В любом случае спасибо. Как спалось?

— Я не сомкнул глаз.

— Зато Персиваль спит, как младенец.

— Ты ему нравишься, — заметил он.

От этого заявления я чуть не поперхнулась кофе. Пытаясь понять, к чему Тайлер это сказал, я всматривалась в его безэмоциональное лицо. Возможно, сиди перед ним леди, она бы засмущалась.

— Не повезло Персивалю, ведь мне нравишься ты, — на грани слышимости прошептала я.

Мы сцепились взглядами. Его глаза, обрамленные черными ресницами, в свете свечи приобрели янтарный оттенок. Впрочем, играть по-честному я не собиралась и облизнула губы. Уловка удалась, и его взгляд переместился ниже…

— Кофе? Можно и мне, — в дверях появилась сонная Чарити.

Я тут же уставилась в кружку. Пока они с Тайлером возились с новой порцией кофе, украдкой прикоснулась к горящим щекам. Боже, да что со мной творится?

Вскоре к нам присоединился Персиваль. Так на кухне нас и нашла леди Вурдлак.

— Вижу, вы со всем разобрались, — отметила она, пока мы с открытыми ртами разглядывали внешний вид вампирессы.

Волосы растрепаны, лицо и одежда покрыты сажей и слизью, словно леди Врудлак залезла в желудок дракона и благополучно из него выбралась.

Она тем временем прошла к кладовке, достала из закромов бутыль и вернулась на кухню. Выцепив из глубин серванта высокий хрустальный бокал, вампиресса, ни капельки не стесняясь, налила себе темно-красную жидкость и сделала один большой глоток.

— Так-то лучше, — она промокнула уголки губ носовым платком из кармана и приступила к инструктажу, — Огненные болота — один из самых больших заповедников Ковенгарда. Здесь водятся гремлины, болотницы, василиски и редкий, вымирающий вид огнедышащих саламандр. С последними вы и будете работать. Сейчас у них как раз проходит нерест, и ваша задача сохранить кладки икры в целости и сохранности. Кхыска и еще несколько горгулий патрулируют границы болот, но территория слишком обширна, а желающих заполучить ценный алхимический ингредиент с каждым годом становится все больше и больше.

— Простите леди Вурдлак, — перебила ее Чарити, — на всякий случай, я правильно поняла, речь ведь идет о маленьких, черных ящерках с ярко-желтыми пятнами?

— Мисс Бэлли, огненные и огнедышащие саламандры — два разных вида земноводных. Особи последней достигают трех метров в длину вместе с хвостом.

Мне как-то резко поплохело. Чувствую, огнедышащими их тоже не просто так назвали. Зато стал понятен выбор Персиваля места для практики. Все равно куда, лишь бы были огнедышащие рептилии!

— А они…

— Да, мисс Бэлли. Дышат огнем, как драконы, — ответила леди Вурдлак, предвидя вопрос и уже обращаясь к Персивалю продолжила: — Грегори говорил, что вы мечтаете поработать с драконами, мистер Кингсли. Начните с саламандр, а там, если не передумаете, возможно, он согласится отправить вас на годовую практику в питомник.

— Чарити, она только что короля Ковенгарда по имени назвала? — решила уточнить я.

— Да…

— Юные леди, вам неинтересно? — спросила вампиресса, и внутри все похолодело от ее ледяного тона.

Я тут же замолкла.

— Ваше задание на сегодня — обойти кладки, подкормить истощенных саламандр и пометить больных особей. Ночью я их проверю. Кхыска покажет тропы. Кладки вы увидите издалека благодаря оставленным мной меткам.

— Но так их будет проще найти браконьерам, — сказала я.

— Мисс Мэй, я похожа на неопытную магессу? Они видны только нам и горгульям. Еще глупые вопросы будут?

Все притихли, но тут Персиваль вспомнил о еще одном более насущном моменте.

— Леди Вурдлак, в доме совершенно нет человеческой еды. Вы очень гостеприимно нас встретили, но нам необходимо чем-то питаться.

Я не могла не отметить дипломатические задатки будущего короля Ковенгарда. У меня лично язык бы не повернулся назвать прием на Огненных болотах “гостеприимным”.

— Как? Кхыска должна была все закупить в ближайшей деревне, — удивилась вампиресса.

— Можете сами убедиться, — ответил Персиваль.

— Поверю вам на слово. Завтра Кхыска пополнит запасы. Она скоро прилетит и покажет вам болота. Я же, с вашего позволения, пойду спать.

Прихватив бокал с бутылкой, леди Вурдлак удалилась.

— Спасибо Персиваль. Это будет просто практика мечты! — бросила я, скрестив на груди руки.

Даже то, что он поднял вопрос с едой, меня не особо воодушевило.

— Сансара, не кипятись, — попыталась успокоить Чарити.

— Что прикажешь делать, если одна из ящериц решит сделать из меня шашлык?! Я беспомощна без магии.

— Держись рядом со мной, я о тебе позабочусь, — заверил Персиваль.

— Да катись ты в бездну! — разозлилась пуще прежнего я.

Не знаю чем бы все закончилось для Персиваля, но тут на пороге кухни появилась Кхыска. Заботливая горгулья притащила четыре пары болотных сапог и безразмерные куртки цвета хаки.

— Нужно переодеться, — покачала головой Кхыска, разглядывая лиловое платье Чарити, — юбки и болота — нельзя.

— Но мне не во что, — расстроилась Чарити.

В отличии от нее, я уже была в «боевом» костюме, что одевала на тренировки мистера Мэйсона.

— Я одолжу свою одежду, — вызвался наш «благодетель».

Чарити мялась, не желая облачаться в мужскую одежду и жалостливо взглянула на горгулью.

— Юбки на болоте — смерть, — заверила Кхыска.

И девушка сдалась. Через пятнадцать минут мы все собрались на крыльце дома. На горизонте в молочном тумане рождался рассвет. Я впрыгнула в безразмерные болотники и без вопросов накинула куртку.

— Огнеупорная, — с гордостью заявила горгулья.

Я снова бросила на Персиваля полный ненависти взгляд. Нравлюсь я ему. Ага. Он в этот момент пялился на пятую точку Чарити в замшевых штанах. Они, безусловно, были ей великоваты, но когда та наклонилась, чтобы развязать ботиночки, обтянули все, что нужно.

Дальше — еще интереснее. Кхыска принесла рюкзаки с провиантом для ящериц. Питались они земноводными поменьше: лягушками, тритонами и мясистыми белыми червями, от одного вида которых меня чуть не вывернуло наизнанку.

Тайлер и Персиваль, заметив наши с Чарити позеленевшие лица, как настоящие джентльмены взяли по две сумки. Так, шлепая по деревянному настилу, шириной не больше метра, мы двинулись вглубь болот. Разгоняя туман потоками воздуха, рядом летела Кхыска. Изредка вдалеке мы видели других горгулий, но они предпочитали держаться на расстоянии.

На месте, где узкая деревянная тропинка расходилась в стороны, Кхыска остановилась. Персиваль и Тайлер тут же скинули в кучу тяжелые рюкзаки.

— На хвост саламандре не наступать. С рук не кормить. Только бросать. Будет раздувать щеки — улетайте… Ой, в смысле, бегите. Мхагия огня с ними не работает, — давала последние наставления Кзхыска нашему отряду смертников. — Кладку не трогать. Увидите браконьеров или приключится беда — дуйте в свисток. Мы прилетим и разберемся. Сами ничего не дхелайте. Ясно?

Мы обреченно кивнули.

— Хорошо, свистки и карта с тропами в рюкзаках, — мы тут же уставились на сумки, а Кхыска, воспользовавшись замешательством поспешила улететь.

— Постой! Леди Вурдлак сказала тебе еще купить для нас еды! — крикнул вслед Персиваль, но та была уже далеко.

Он обвел нас взглядом и развел руки в стороны, мол сделал все, что мог. Присев на корточки, Персиваль брезгливо проверил карманы. Дно у рюкзаков изначально было отсыревшее, но после непродолжительной прогулки намокли и стенки. Причина крылась внутри… Склизкая, холодная, временами квакающая и извивающаяся.

Я уставилась на два свистка в руках Персиваля и с содроганием представила, как придется подносить их к губам.

— Предлагаю в первый день разделиться на две группы. К примеру, я могу пойти с…

— Я с Тайлером.

Мое безапелляционное заявление всех немало удивило. Глаза Чарити радостно вспыхнули, и она тут же встала около своего рыжего сокровища. Поистине, любовь зла.

— Хорошо, — пожал плечами Персиваль и протянул один свисток Чарити.

Та брезгливо поморщилась, и он убрал его в карман.

— Если что-то случится, подавайте сигнальные огни, — сказал Тайлер, забирая свою поклажу.

И мы разошлись. Следуя по настилам, я крутила в руках карту, но никак не могла понять, где мы находимся.

— Пока мы идем по тропе, карта ни к чему, — сказал Тайлер. — Смотри, первая кладка.

Я проследила за его взглядом и заметила среди высокой травы светящийся голубой шар.

— А где же саламандры? — удивилась я.

— Немного левее и ближе к нам видишь две закрытые желтые кувшинки?

— Да.

— Это не кувшинки.

Тайлер не стал пачкать руки и с помощью магии левитации достал лягушку и бросил в сторону саламандры. Она среагировала молниеносно, выпрыгнув из воды и поймав подачку прямо на лету. Звонко клацнула пасть, и я вздрогнула, успев слишком хорошо рассмотреть неровный ряд мелких, острых зубов.

— Самец, — заявил Тайлер и, заметив мой удивленный взгляд, объяснил: — Отец держал несколько рептилий, когда это еще было законно. У самок живот полностью черный, а у самцов есть желтые полоски.

— Как же он держал их в Ландре? — удивилась я, представив в одной из квартир питомник с рептилиями.

— У него особняк под Гансбургом.

У меня в голове не укладывалось, как Тайлер с сестрой может жить в трущобах Ландра, а отец в совершенно другом городе.

— Ты незаконнорожденный сын какого-нибудь лорда? — догадалась я.

— Сансара, иногда простота хуже воровства, — он недовольно нахмурил брови, — но ты права. Я бастард.

— Как же так получилось, что ты подружился с принцем Ковенгарда?

Тайлер молчал, явно не желая посвящать меня в детали.

— Прости, что полезла не в свое дело. Но знай, мне все равно какое у тебя происхождение. Жаль, что Ковенгард соткан из предрассудков и условностей.

— Не так, как мне.

— Ой, ну давай еще своими печалями меряться, — я, рассмеявшись, ткнула его в плечо. — В этом мире быть женщиной — полный отстой, так что не прибедняйся.

— В этом мире?

— В смысле, в нашем. Ковенгард я имею в виду… — начала запинаться я, понимая, что сказала лишнего.

— И память к тебе так и не вернулась?

— Вернулась, — зачем-то соврала я, загоняя себя в угол.

— Как звали преподавателя первичных предзнаменований на втором курсе? — устроил мне допрос Тайлер.

— Ой, да ту гадалку ни один студент не запомнил.

— Это был столетний старик. И профессор Ланикус умер прямо посреди лекции. Такое сложно забыть.

— Ты прав. Я все еще ничего не помню, — сдалась я.

Тайлер резко остановился и бросил под ноги рюкзаки.

— Выкладывай все начистоту. Кто ты? — потребовал он.

В его голосе не было злости или недоверия, скорее раздражение.

— Сансара Мэй.

— Нет, ты точно не Сансара. Я не поверил тогда у библиотеки, но сегодня на кухне окончательно в этом убедился.

Я хватала ртом воздух. В тот вечер он счел меня сумасшедшей и просто ушел, а сейчас… Я ведь даже не старалась казаться Сансарой, считая, что все спишут метаморфозы, происходящие с личностью леди-изгоя, на недуг, но не прокатило. По крайней мере с Тайлером.

Он приблизился ко мне. Озираясь по сторонам, я искала пути к отступлению, но куда можно сбежать от мага на непроходимых болотах?

— Браконьеры! — крикнула я и показала пальцем в сторону.

— Я что, похож на пятилетку? — Тайлер вскинул бровь.

— Да нет! Я же серьезно!

Тайлер нехотя повернулся. По высокой траве к кладке медленно приближалось несколько человек. Услышав мой возглас, они повернулись к нам и замерли. Из-за маскировки из вороха тряпья и листвы, я не сразу поняла, что они держат в руках.

— У них арбалеты, — прошептал Тайлер, медленно загораживая меня собой.

— Ни с места! — крикнул один из них, — советую внимательно нас слушать, если не хотите сдохнуть!

— Тогда и я дам вам совет! Проваливайте! — в руке Тайлера появился огненный шар.

Видимо, такого поворота событий браконьеры не ожидали. Повисло молчание. Никто не хотел отступать. Под сваями настила проскользнула черная тень с яркими желтыми пятнами.

— Тайлер, ящерица…

Договорить я не успела. Вернувшийся с охоты, самец заметил около кладки чужаков. Почувствовала его тревогу и дремавшая неподалеку самка. Встрепенувшись, она развернулась к кладке и раздула до огромных размеров желтые щеки. «Сейчас полыхнет», — догадалась я. Несколько громких щелчков спускаемой тетивы заставили меня вздрогнуть. Со свистом металлические стрелы рассекли воздух и вонзились в плоть рептилий. Я вцепилась в куртку Тайлера. Хотела отвернуться, чтобы не видеть ужасной картины, но не смогла. Очень быстро мутная грязь стала приобретать багровый оттенок.

— Зови подмогу, я их задержу, — бросил Тайлер и спрыгнул с настила.

У нас было не больше минуты, пока браконьеры снова не перезарядили арбалеты. Бросившись к рюкзакам, я попыталась нашарить свистки, но карманы были пусты.

— Да где же они? — пробубнила в панике и вспомнила, как Персиваль доставал свистки. — О черт!!!

Словно в замедленной съемке, я вспомнила, как он их достал, протянул один Чарити, отвлекся и… забрал рюкзаки со свистками. Послышалась возня и крики. Я подняла голову. Кровь отлила от лица. Большая часть браконьеров разбежалась, так как Тайлер не скупился на магию, осыпая их ледяными и огненными стрелами, но были среди них и те, кто не хотел уходить с пустыми руками.

Их силы были неравны. Да, Тайлер маг, но он явно не хотел убивать, а эти мерзавцы ради наживы могли перейти черту. Раздался еще один выстрел арбалета, и Тайлер упал, исчезая в грязи. Сердце ухнуло куда-то вниз, и я сорвалась с места. Болотная жижа затрудняла шаги.

— Стой! — кричал последний отчаянный браконьер, трясущимися руками перезаряжая арбалет.

Но я не могла уже ни о чем думать. Тайлер исчез в недрах болота, возможно, потерял сознание, а значит — время шло на секунды. Опоздаю — и он умрет. Упав на колени около места, где предположительно был Тайлер, мне удалось быстро его найти и поднять голову на поверхность.

Короткая стрела глубоко вошла в грудную клетку. Крови практически не было, только из дырки на куртке торчал кончик с черным оперением. Обняв Тайлера, я повернула бледное лицо к себе и похлопала по щекам.

Все тщетно. От беспомощности на глаза навернулись слезы. Неужели это того стоило? Действительно ли два мира отличаются? Есть магия или нет, суть одна: ради денег люди способны на все.

Решив, что я не представляю опасности, браконьер опустил арбалет и кинулся к кладке, складывая в сумку крупные зеленые икринки, размером в теннисный мяч.

— Неужели оно того стоило?! — бессильно крикнула я мерзавцу.

— Мне семью кормить. Это жизнь, — проворчал браконьер, но вдруг замер, словно заяц, навостривший уши.

Болото, до этого наполненное какофонией птиц и скрипучего кваканья жаб, затихло. Ни звука. Даже мухи и стрекозы исчезли, предчувствуя скорую бурю.

— Бросай его, — браконьер потянул меня за куртку вверх, — сейчас здесь будет с десяток саламандр. Они почувствовали кровь сородичей и спешат на подмогу…

— Нет! — огрызнулась я, вцепившись в Тайлера.

— Дура! Они же тебя сожгут! — крикнул браконьер и поспешил удалиться, активно барахтаясь в грязи.

Метр, от силы полтора мне удалось протащить Тайлера за подмышки, и я выбилась из сил. Слезы от собственного бессилия заволокли глаза. Мой путь Сансары Мэй подходил к концу. Возможно, оно и к лучшему. Я устала цепляться за жизнь, искать выход из патовой ситуации и, о Боже, посещать лекции магистра Гросса…

Рядом что-то булькнуло. Несколько пар желтых глаз с вертикальными черными зрачками уставились на меня. Со свистом саламандры втягивали воздух через ноздри, раздувая огромные щеки. Я перевела взгляд на лицо Тайлера. Мне было искренне жаль, что ему тоже приходится умирать. Прижавшись щекой к щеке, я крепче его обняла, прекрасно понимая, что это вряд ли поможет.

— Прости, — прошептала я и закрыла глаза.