Глава 6. Недоразумение

Глава 6. Недоразумение

Эйвери Айверсон

Прежде чем отправиться на экскурсию по городу, Каспиан попросил Миланту показать лучший магазин готовой одежды. Только тогда Эйви обратила внимание, насколько скуден гардероб, прихваченный им в путешествие, и запоздало поняла: он ведь планировал быстро вернуться в столицу. Впрочем, Эйви тоже не мешало кое-что прикупить. Она не рассчитывала, что в Помпти окажется настолько холодно.

Так что теперь Каспиан сидел в нанятой карете и настороженно смотрел в окно. За время пути он сказал всего несколько скупых фраз, что совершенно на него не походило, а потому настораживало. Да и мисс Кархенен, исполняющая роль компаньонки, по большей части отмалчивалась, изредка бросая на Эйви настороженно-любопытные взгляды.

Из-за поведения спутников леди Айверсон скверно себя чувствовала и подсознательно готовилась к чему-то недоброму.

Поначалу Эйви ещё отвлекалась видом из окна. Центр города оказался удивительно красивым. Несмотря на то, что основным цветом строений оказался тёмно-серый, Помпти не выглядел мрачным или скучным. Карета проехала не только высокие здания, выполненные в интересных архитектурных стилях, но и аккуратные жилые коттеджи, а также несколько живописных парков. Но особенно Эйви понравилась широкая, мощённая гладкой серой плиткой набережная. Дороги в Помпти в принципе отличались от тех, что Эйви застала в пригородах. Она не заметила ни рытвин, ни ям, ни грязных канав у обочин. Это был большой, чистый и светлый город, по которому так же, как и в столице, сновали люди, одетые в модные, по сезону, одежды. Разве что немного теплее, чем в Лифоршире.

А вот район, в который привёз их извозчик, оказался скучным, ничем не примечательным. Серые однотипные коттеджи стояли неподалёку от дороги, жались друг к другу и отличались лишь разными вариациями украшения придворовых территорий за приземистыми заборчиками.

Попетляв по однообразным улочкам, карета неожиданно оказалась рядом с большой пустынной площадью, посреди которой высился единственный деревянный постамент. Затем кучер свернул к домам, и спустя непродолжительное время выехал к аккуратной площади-пятачку, по периметру которой разместились самые разные торговые лавки.

– Мы почти на месте, милорд, – сказала мисс Кархенен, посмотрев на Каспиана.

Тот выглядел практически уснувшим, и Эйви подумала, что стоило дать ему выспаться сегодня подольше. Но карета начала сбавлять темп, и Каспиан, быстро поведя плечами, словно сбросил с себя оцепенение. Посмотрев на спутниц, он какое-то время сохранял крайне отрешённый вид. Эйви даже показалось, что жених чем-то недоволен, но он тут же улыбнулся, моментально развеяв её домыслы.

– Ты смотришь на меня с плохо скрываемым обожанием, ватрушечка моя, – сказал Каспиан, совершенно не стесняясь присутствия мисс Кархенен. – Потерпи. Ещё немного, и я стану только твоим даже по документам.

Он поиграл бровями.

Эйви почувствовала на себе взгляд Миланты Кархенен и повернулась к служанке. Та спешно опустила голову, но леди Айверсон успела заметить на лице компаньонки интересную гамму чувств. Там было всё, от растерянности и смятения до злого осуждения.

Эйви перевела негодующий взгляд на жениха. Тот широко улыбался, довольный своей выходкой.

– Ты ведь знаешь, пока папа нас не благословит, я не смогу ответить тебе взаимностью, – как можно более спокойно проговорила Эйви, – так что оставим пустые разговоры.

Мисс Кархенен тяжело вздохнула. Каспиан не ответил, лишь продолжал широко улыбаться и даже поиграл бровями, поймав взгляд Эйви на себе.

“Дурак!” – негодующе подумала она и с силой сжала губы, так и стремящиеся глупо улыбнуться в ответ.

Благо карета наконец остановилась.

Жених первым поспешил выйти на воздух и помог спуститься Эйви. Однако в это же время провожал взглядом милую молодую леди, как раз шествующую мимо в сопровождении компаньонки.

Эйвери сердито прокашлялась.

– Снова руки ледяные, – проговорил Каспиан, возвращая внимание невесте и слегка пожимая её ладонь. – Это никуда не годится.

Эйви действительно было холодно. И даже тонкие перчатки не спасали. Однако мнимая забота жениха, рассматривающего при ней других девушек, её лишь разозлила и заставила отнять руку, сообщая:

– В столице тебя заждались толпы горячих красоток, Уоллес. Можно не тратить время на меня и сразу вернуться домой, чтобы не создавать себе ещё больше неудобств, раз это не годится!

Каспиан приподнял брови и бросил выразительный взгляд в сторону притихшей служанки, теперь исполняющей роль компаньонки.

Эйви почувствовала, как щёки заливает румянец, и поспешила отвернуться. Ведь они с женихом негласно решили играть в любовь перед жителями Помпти. Так у всех оставалось меньше вопросов. И вдруг она так глупо вспылила, забыв об осторожности. А всё почему? Подумаешь, Каспиану не нравятся холодные руки? И нравятся другие. Это ведь не новость. Какое ей вообще дело до его вкусов?!

– Я плохо спала, – сказала она, желая хоть немного сгладить случившееся. – И теперь у меня болит голова.

– Мне жаль. – Каспиан осторожно взял её за локоть и потянул на себя, уговаривая повернуться. – Я не знал про головную боль и забыл, как не любишь замечания, нарциссочка моя.

Эйви подавила рвущийся наружу ответ. Проглотила ругательство, моментально ощутив изжогу!

Нарциссочка?! Она?!

Держать в себе недовольство было не только непривычно, но и неприятно для здоровья. Однако продолжать скандалить она не могла.

– Я тебя прощаю, – великодушно ответила Эйви. Сквозь зубы, разумеется. И взглядом убить попыталась. И пометку про одно интересное зелье в уме сделала, от которого в носу несколько дней стоит стойкий запах испорченной рыбы.

Обдумав последнюю мысль, Эйви почувствовала себя намного лучше и даже улыбнулась гораздо искренней, как бы заранее извиняясь за последствия скорой мести.

Каспиан, словно почувствовав неладное, сделал шаг назад и явно хотел что-то спросить, но его прервала мисс Кархенен.

– Мужская одежда здесь, – указала она на дверь справа.

Там же висела табличка с нарисованным мужским сюртуком. Впритык находился магазин, на двери которого красовалось женское платье.

– А здесь всё для леди, – сообщила очевидное компаньонка, после чего снова приняла отсутствующий вид.

Каспиан бросил на Эйви пронзительный взгляд, прищурился и сказал с самым деловым видом:

– Нужно купить тебе тёплый плащ, напоминающий объятия любимого мужчины. Не хочу, чтобы ты замерзла до нашей свадьбы. А уж после неё я смогу тебя по-настоящему согреть.

Эйви снова с трудом удержалась от ядовитого выпада в адрес жениха. Он компрометировал её на глазах новой компаньонки, которая, судя по виду, уже с трудом сдерживалась от замечаний в их адрес. Ох, будет ей о чём посплетничать с местными…

Кроме того, Эйви ненавидела уменьшительные ласкательные прозвища, считая их банальщиной и безвкусицей. Каспиан же, явно осознавший, как раздражают невесту “воробушки”, “звёздочки”, “нарциссочки” и прочая подобная чушь, использовал воображение снова и снова. И ещё ни разу не повторился!

А ещё… Иногда он ТАК смотрел на Эйви, словно действительно жаждал поскорее обнять. От этого она совсем терялась, не понимая, как себя вести. Можно было отравить гада, но… границ-то он не переходил. Каспиан не оскорблял. Он скабрезничал, глупо шутил и язвил. И при этом не делал плохого, даже наоборот, проявлял неожиданную заботу. Защищал, помогал, присматривал… Всё это озадачивало особенно сильно. Эйви всегда старалась просчитывать людей и их поступки, но с женихом этого не получалось от слова совсем.

Каспиан, не дождавшись её реакции, тихо хмыкнул, открыл дверь и отступил, пропуская невесту вперёд. И даже никаким ласковым словом не назвал в этот раз.

Войдя в помещение, Эйви осмотрелась и почти не удивилась, поняв, что магазин готовой одежды имел ассортимент на все случаи жизни и на самый разный бюджет.

Две молодые девушки – услужливые работницы магазина – приветствовали посетителей и терпеливо ждали, пока их позовут, дабы воспользоваться услугами.

– Миледи нужен плащ, – услышала Эйви, рассматривая удобное дорожное платье на манекене.

– Какие модели вас интересуют? – уточнила одна из продавщиц.

– Вещь должна быть достойной. Лёгкой, модной и тёплой, – ответил Каспиан. – Три в одном. И пару перчаток из лайки.

Эйвери обернулась как раз в тот момент, когда к ней приблизилась светловолосая девица. Заученно улыбнувшись, она уточнила:

– Могу я предложить вам несколько вариантов плащей, миледи? – И, не дожидаясь ответа, но обратив внимание на проявленный интерес к платью, добавила быстро: – Кроме того, у нас есть чудесные дорожные костюмы. В меру тёплые, модные и очень удобные. Подходящие для длительных путешествий и при этом выгодно подчёркивающие фигуру.

Эйви, изначально собиравшаяся отказаться от услуг девицы, навязанной ей Каспианом, прикусила язык. Костюмы она хотела. И пальто, впрочем, тоже. А уж перчатки потеплей – тем более. Жаль только, не она сама озвучила все эти мысли.

Впрочем…

Эйви посмотрела на жениха и подавила коварную улыбку. Ей в голову пришёл план сиюминутной мести.

– Конечно, покажите, – сказала она громко. – А милорд присядет и посмотрит, какой из нарядов мне больше подойдёт. Это будет чудесно.

Каспиан в ужасе уставился на Эйви.

– Я посмотрю? – словно ещё не веря в своё “счастье”, уточнил он.

– Конечно, – кивнула Эйви. – Сами понимаете, мне без вашей заботы и бесценного мнения не обойтись. Прямо не представляю, как раньше жила. Но теперь вы здесь, и мне очень важно, чтобы вам всё понравилось. Поэтому я буду мерить много всего. Чтобы угодить вам, милорд.

– Это так… мило, – вздохнул Каспиан. – Просто слов нет.

– Так бывает от счастья, – заверила его Эйви.

– Безусловно, – без энтузиазма согласился Каспиан и с мученическим видом уселся в глубокое миниатюрное кресло в центре торгового зала.

Миланта, бросив крайне укоризненные взгляды на жениха и невесту, также нашла себе место на стуле ближе к стене.

Перед уходом в примерочную Эйви почти ощутила вкус победы. Но… всё испортила вторая продавщица. В вызывающе ярком зелёном платье она подошла к Каспиану и с самым наглым видом принялась предлагать чай, кофе, пирожные…

А сынок графа Уоллеса заулыбался в ответ так, словно уже избрал девицу в качестве десерта!

– Бабник, – пробормотала Эйви себе под нос, а затем громко попросила: – Несите больше костюмов. У меня настроение примерить все возможные варианты!

Однако уже на первом наряде настроение Эйви испортилось окончательно. Мало того, что надеть его можно было лишь при посторонней помощи, так ещё и времени занимало порядком. Совсем не такие костюмы леди Айверсон мечтала видеть в своём гардеробе. Однако как только дело было сделано и последняя пуговка оказалась застёгнутой, Эйви воспрянула духом, поспешив к жениху.

На примере отца она знала, как мужчины ненавидят походы по магазинам. Даже разговоры о новых нарядах мачехи заставляли графа Айверсона впадать в пучину тоски. Потому в зал Эйви вошла с улыбкой, которая, впрочем, быстро сползла с губ.

Каспиан сидел на том же месте, но этот мерзавец даже не обратил внимания на вернувшуюся невесту! Он смотрел на девицу в зелёном безвкусном платье и говорил ей что-то с мурлыкающими нотками. Котяра блудливый!

– Кхм! – откашлялась Эйви, гордо вздёрнув подбородок.

Каспиан обернулся. Быстро осмотрев невесту с ног до головы, он пожал плечами и сказал без капли восторга:

– Вам очень идёт, миледи. Определённо нужно брать. – И отвернулся, уточняя у продавщицы: – Так что там с сортом кофе? Вы так мило краснели, когда говорили о нём, что я теперь не смогу спокойно спать, пока не узнаю историю целиком.

Эйви бросила растерянный взгляд на компаньонку. Мисс Кархенен сидела у стены с видом вагончика, что вот-вот готовится тронуться в путь. Красная, с большими глазами-окнами, разве что дым из ушей не шёл.

– Следующий наряд? – услужливо спросила у Эйви вторая продавщица.

Миледи резко развернулась и прошла в примерочную, где заявила то, что хотела сказать изначально:

– Возьму синий костюм. И вот этот плащ. – Она указала на вещи, которые ей сразу приглянулись среди остальных, раздражённо встала спиной и потребовала: – А сейчас помогите мне это снять. Я спешу.

Однако уже закончив со своим платьем, Эйви снова позвала продавщицу и шёпотом попросила добавить кое-что к покупкам. Примерно описав требуемую вещицу, леди Айверсон слегка покраснела. Однако продавщица лишь уточнила:

– Принести варианты сюда? Или вы полагаетесь на мой вкус?

– На ваш вкус, – быстро ответила Эйви, поправив шляпку.

– Всё будет в лучшем виде, – заверила девица и скрылась из примерочной.

Когда же Эйви в новом плаще вышла в основной зал магазина, то обнаружила Каспиана и Миланту с двумя бумажными свёртками.

– Покупки оплачены, – сказал Каспиан, заметив вопросительный взгляд невесты. – Чек за них я позже вам передам, он при мне. Просто не хотелось терять время.

Что ж, хотя бы приличия соблюдены”, – подумала Эйви. Ведь жених не мог оплачивать её расходы. Это считалось неправильным и могло вызвать нехорошие слухи про уровень близости их отношений.

– Спасибо, – только и ответила Эйви, после чего попрощалась с продавщицами.

С той, что носила зелёное платье с миниатюрным, но всё равно вульгарным, по мнению леди, декольте, прощание вышло очень холодным. Эйви надменно кивнула ей, постаравшись сжечь взглядом. И сразу отвернулась, припоминая сделанную из-за этой девицы тайную покупку. Изумрудный пеньюар. Волшебный, легкий, кружевной и соблазнительный… Просто так! Для себя. А вовсе не для того, чтобы Каспиан, вломившись в следующий раз в её спальню без спроса, подавился насмерть от красоты невесты!

В магазин мужской одежды Эйви идти отказалась, потому как общества Каспиана ей хватило сверх меры.

Позвав компаньонку, леди двинулась дальше, решив посмотреть, какие ещё лавки расположены рядом. И вскоре замерла напротив витрины, завороженно рассматривая экспозицию из самых разнообразных книг.

– Невероятно! – восторженно сказала Эйви и спросила у компаньонки: – Здесь действительно такой большой выбор?

Мисс Кархенен взглянула на витрину и слегка улыбнулась:

– Да. Эти любовные романы, которые теперь так популярны в столице, появляются в Помпти быстрее всего.

– Романы?

Эйви рассеянно скользнула взглядом по обложкам и действительно заметила изображения влюблённых пар на разных фонах. Особенно её поразили двое, что скакали и одновременно обнимались на одной несчастной гнедой кобыле.

– Какая прелесть, – сказала Эйви, засмеявшись и припоминая, как застала однажды за чтением подобной литературы свою гувернантку. Та была женщиной строгой, даже грозной, но под чопорным образом скрывалась трепетная и жаждущая романтики натура. Так что позже Эйви несколько раз дарила ей подобные книжки, за что снискала намного более доброе к себе отношение.

– Пожалуй, я куплю что-то из нового. Мне есть, кому это подарить, – улыбнулась Эйви. – Но вообще хотелось бы посмотреть букинистику. Раздел про яды. Пойдёмте, мисс Кархенен, не будем тратить время зря.

Магазинчик привёл Эйви в полный восторг. Среди полок нашлось сразу несколько дорогих редких изданий книг по зельеварению. В итоге новинку о любви продавец преподнёс щедрой покупательнице в подарок.

Так что к карете Эйви подходила с новым бумажным свёртком, который очень бережно прижимала к груди.

– Что это, радость моя ненаглядная? – уточнил Каспиан, как раз покинувший магазин готовой одежды. – Ты купила нечто интересное?

– Чрезвычайно, – заверила его Эйви. – Это лучшее, что я привезу домой из поездки.

– Там золотые украшения? – предположил Каспиан.

– Книги, – улыбнулась ему невеста, после чего с самым довольным видом прошла мимо обалдевшего жениха.

– Это правда? – услышала Эйвери за спиной.

– Да, милорд, – ответила мисс Кархенен.

Каспиан догнал невесту у кареты, помог ей забраться внутрь, а затем хмуро уточнил:

– Скажи мне одно: это ведь не какие-то справочники по ядам?

– Нет, конечно, – ответила Эйви с осуждением. И тут же добавила: – Термин „какие-то” неприменим к этим чудесным книгам. У меня в руках редкие, почти пропавшие из продаж старые издания по зельеварению. Раритет.

– Так и знал, – вздохнул Каспиан. – Не могла ты так улыбаться из-за кружевного белья или банального любовного романа.

Эйвери хотела ответить, но передумала, почувствовав, как краснеет. Потому что и бельё, и новинка любовного романа тоже были куплены. Книга была та самая, с парочкой на коне…

Карета вернула их в дом бургомистра. А вот его самого там не оказалось. И ужинать он не пришёл.

– Видимо у нашего гостеприимного хозяина слишком много дел в городе, – приступая к блюду, поделился мнением Каспиан. – Как полагаете, душа моя?

Эйвери догадывалась, что старый знакомый отца сознательно избегал с ними встречи. Но, бросив взгляд на стоящего неподалёку лакея, сказала совсем иное:

– Полагаю, вы правы, милорд.

– И в порт нас сегодня сопроводить будет некому, – вздохнул Каспиан. – Думал, что сможем прогуляться сами, раз у бургомистра дела, но…

– Что не так? – удивилась Эйви.

– Оказалось, входить на его территорию можно только по пропускам.

Эйвери ушам своим не поверила. Снова тупик! Она так хотела скорее отправиться в порт, осмотреться, расспросить людей. Узнать, когда отплывает корабль к острову…

Видимо, растерянность отразилась на её лице, потому что Каспиан, улыбнувшись, сообщил:

– Как же нам повезло, что ратуша совсем рядом! Предлагаю закончить с обедом и отправиться на приём к бургомистру. Не думаю, что нам откажут в элементарной просьбе. Тем более если вы сами попросите вашего доброго знакомого.

Эйви бросила на него пристальный взгляд, затем медленно кивнула. Честно говоря, она сильно сомневалась, что скрывающийся от них мистер Брайт так просто даст разрешение посетить старые верфи. Но, глядя на Каспиана, Эйви понимала: он что-то задумал. Его глаза сияли от азарта, а на губах блуждала предвкушающая улыбка.

Мисс Кархенен на обеде отсутствовала, однако пообещала вскоре вернуться к обязанностям компаньонки. Лакея молодые люди не отпустили сознательно: дабы не рождать среди прислуги ещё больше слухов вокруг своих слишком вольных отношений.

Всю оставшуюся трапезу жених и невеста обсуждали местную погоду и архитектуру, неизменно сходясь во мнении – им всё нравится, они хотят задержаться в Помпти подольше. В конце же они единогласно решили навестить бургомистра на работе.

– Сообщите мисс Кархенен, что я жду её в своих покоях, – сказала Эйви лакею. – Мне нужно подышать свежим воздухом. Мы снова нуждаемся в её обществе.

Выйти без компаньонки она не решалась. Впрочем, Каспиан не спорил с ней. Лишь шепнул перед уходом:

– Не доверяй никому. Чую, здесь гнильцой попахивает. – И затем добавил уже громче: – Позовите меня, дорогая, как только решитесь отправиться на прогулку. Очень хочу составить вам компанию.

– Разумеется, – ответила Эйвери разом на оба его заявления.

Мисс Кархенен не спешила к своей подопечной. Прошёл почти час, прежде чем в покои Эйви постучались. Компаньонка изобразила вину и попросила прощения, ссылаясь на ряд обязанностей в доме, оставлять без присмотра исполнение которых никак нельзя.

– И всё же, вы нужны мне на ближайшее время, – непреклонно заявила Эйвери. – Мистер Брайт выделил мне в сопровождение именно вас. Одевайтесь, мисс Кархенен. Мы отправляемся в ратушу, а затем в порт. Я жду.

– Да, миледи.

Женщина ушла, оставляя Эйви наедине с нехорошим предчувствием.

Спустя четверть часа компания из жениха, невесты и её компаньонки двинулась к ратуше. А ещё через несколько минут выяснилось: предчувствие не обмануло.

Бургомистра не оказалось на месте. Он отбыл на остров. Срочный вызов заставил мистера Брайта отправиться в путь так быстро, что он даже не успел предупредить своих гостей. Обо всём этом Эйвери и Каспиану сообщил помощник бургомистра – мистер Густав Шекшик. Невысокий полный мужчина среднего возраста смотрел на гостей города огромными голубыми глазами, в которых плескалось искреннее сочувствие. Всем видом он демонстрировал ярое желание помочь. В пределах своих возможностей, разумеется.

– Мистер Брайт просил меня передать, что вы можете оставаться в его доме еще на одну ночь. Чтобы лошади как следует отдохнули перед дальней дорогой обратно. – Густав Шекшик широко улыбнулся, обнажая сразу два ряда крепких белых зубов. – И перед дорогой обязательно загляните в полисмагическое отделение. Необходимо сообщить отделу по борьбе с магическими преступлениями, чтобы заранее сделали зачистку от нечисти в пригороде. Это тоже в их ведомости. Дорога сюда кишит всяким…

Эйвери с трудом нашла в себе силы на то, чтобы соблюсти приличия и поблагодарить помощника бургомистра за живое участие.

– Это мой долг, – заверил мистер Шекшик, прижимая пухлую ладонь к груди.

Короткие толстенькие пальцы были украшены перстнями с драгоценными камнями, а из кармана сюртука “выглядывала” золотая цепочка, по видимому, удерживающая часы. Костюм на помощнике бургомистра сидел как влитой и соответствовал последним веяниям столичной моды. Даже сам мистер Брамс выглядел намного скромнее представшего перед ними мужчины. Эйви старалась смотреть на мистера Шекшика, не демонстрируя своё недоумение, но удавалось это с трудом.

– А где, говорите, полисмагическое отделение? – уточнил Каспиан, кажется, ни капли не удивившись от увиденного и не расстроившись из-за услышанного.

“Ну конечно! – подумала Эйвери. – Ему только и надо было, чтобы нас выгнали отсюда! Теперь мне нечего делать, кроме как вернуться с ним в столицу и принять предложение! Мерзавец”.

Пока мистер Шекшик объяснял Каспиану, как добраться до нужного места, и повторял, к кому обратиться, Эйви подала знак компаньонке и двинулась прочь. Она хотела одновременно плакать, ругаться и топать ногами. Но вместо этого гордо шла вперёд, старательно удерживая на лице маску спокойствия.

Каспиан быстро нагнал её. Дальше они шли вместе, и Эйвери ждала, пока жених начнёт злорадствовать. Однако он молчал, и лишь дойдя до дома бургомистра, приказал мисс Кархенен:

– Велите нанять нам экипаж. Мы отправимся в отделение полисмагии немедленно. И пусть кто-нибудь передаст Берту – моему кучеру – чтобы готовился к отъезду. Вы, кстати, поедете с нами. Не хочу, чтобы о моей невесте судачили невесть что.

Эйвери бросила на жениха ненавидящий взгляд, но снова смолчала. Закатывать скандал при компаньонке было ниже её достоинства. Потом. Она всё сделает потом… Тем более что все ингредиенты для нужного зелья у неё имелись.

Однако дальше сдержаться было ещё сложнее. Потому что мисс Кархенен перед уходом проявила чудеса услужливости и спросила у Каспиана:

– Велите собрать вещи к вашему приезду, миледи?

– Она соберёт всё сама, когда мы вернёмся, – ледяным тоном ответил Уоллес и предупредил как бы между делом: – Моих вещей тоже касаться не советую. И там, и там стоит магическая защита. Мы подстраховались перед путешествием.

Глаза мисс Кархенен стали чуть больше. Она понятливо кивнула и скрылась в доме, а Каспиан прошёл дальше. Обогнув дом, он устремился к небольшой деревянной беседке. Эйвери последовала за ним.

– Ты хочешь сдаться, – выдохнула она, больше не в силах сдерживаться. – Но я намерена…

– Знаю-знаю, – прервал её Каспиан и потянул на себя, скрывая за стеной беседки от посторонних глаз.

– Что ты творишь? – возмутилась Эйви.

– Не хочу устраивать незапланированный спектакль для мисс Кархенен и остальной прислуги бургомистра. Хватит и того, как она смотрела на меня, пока я флиртовал с девицей из магазина. Было забавно. Зато теперь, кажется, твоя мнимая компаньонка думает, что я не на твоей стороне, – ответил Каспиан.

– Так ты флиртовал специально? – Эйви никогда в жизни не призналась бы, как ей полегчало от этого его признания.

– Разумеется. – Он улыбнулся и подмигнул ей: – И мне понравилось, как ты изображала злость и ревность. До этого я думал, актрисы из тебя не получится.

– Зря, – вскинулась Эйви. – Я отлично играю.

Он прищурился, улыбнулся шире, но продолжать тему не стал, перешёл на другую:

– Не только тебе интересно, что это вообще за место. Помпти всё больше увлекает меня, и так просто мы отсюда не уедем. Но ты должна снова мне подыграть. Пусть убедятся, что ты расстроена принятым мной решением, а поделать ничего не можешь. Будем делать вид, что спасовали. Иначе, чего доброго, действительно выдворят подальше, сделав вид, что всё для нашего блага.

Эйви хотела спросить, что именно он задумал, но тут послышался скрип отворяемой двери, а затем голос мисс Кархенен:

– Милорд, экипаж у ворот дома!

– Прекрасно! – сказал Каспиан, выходя из своего укрытия и бросая предупреждающий взгляд на Эйви.

Та последовала за женихом с самым обиженным видом. Притворяться ей не пришлось. Эйви действительно не понимала, чего ждать от Каспиана? На самом ли деле у него есть план, как остаться и найти отца, или все его слова – лишь попытка усмирить её на время?

В экипаж Эйвери усаживалась с видом девушки, оскорблённой до глубины души. Каспиан улыбался и в целом излучал полнейшее довольство. Мисс Кархенен по обыкновению была непроницаема и старательно смотрела куда-то в сторону или в пол.

Всю дорогу они молчали, впрочем, ехать далеко и не пришлось.

У центрального полисмагического отделения Помпти Каспиан вышел первым. Быстро осмотревшись, он подал Эйви руку и попросил:

– Не дуйся, куколка моя. Ты разрываешь мне сердце своим кислым видом.

– Так отвернитесь, милорд, – ответила Эйвери, яростно сверкнув глазами и первой двинувшись к ничем не примечательному двухэтажному зданию, во дворе которого стояли кареты с характерными эмблемами.

Мисс Кархенен тенью скользнула за подопечной.

Уоллес шёл молча. В какой-то момент Эйви даже решила, что он вовсе решил не ходить с ней. Так что пришлось обернуться. Жених тут же широко улыбнулся и послал ей воздушный поцелуй. Эйвери громко фыркнула и пообещала себе больше не вестись на подобные провокации!

Однако у самой двери в здание Каспиан обогнал невесту.

– Милая, позволь мне самому поговорить с местными полисмагами, – ласково попросил он.

Так ласково, что Эйви разом отступила от двери и забыла прежние обиды. На время.

– Спасибо за проявленное понимание, – просиял Каспиан. – Я попробую всё уладить, а вы с мисс Кархенен пока прогуляйтесь где-нибудь неподалёку. Подышите свежим воздухом. Говорят, прогулки весьма полезны.

Не дожидаясь ответа, Каспиан стремительно открыл дверь и прошёл в здание.

Эйвери замерла, не зная, как быть дальше. Довериться жениху? Или всё же проверить, не расходятся ли его обещания с делом?

Думая над сложившейся ситуацией, она вернулась к дороге. Мимо промчалось несколько экипажей, шли по делам незнакомые люди. На Эйви никто из них не смотрел. Видимо, не так уж и интересовали приезжие горожан…

– Здесь рядом есть небольшой парк. Очень красивый, – вмешалась в мысли леди Айверсон мисс Кархенен. – Вам должно там понравиться. Вы любите природу?

Эйви посмотрела на компаньонку и возликовала. Её посетила новая идея.

– Природу? Очень люблю, – заверила леди Айверсон с улыбкой. – Свежий воздух, тропинки, в которых застревают каблуки, озера с мошкарой и другие насекомые, переносящие разную заразу… Так заманчиво – нет слов. Хотелось бы туда прямо сейчас, вот только… Как же милорд нас потом найдёт? Мы непременно должны сказать ему, где будем!

– Сказать милорду? – повторила компаньонка с непониманием. – Но он же в полисмагическом участке.

– Вы абсолютно правы, – кивнула Эйви, – придётся пойти туда и найти его.

– Но, миледи…

Эйвери не слушала. Развернувшись, она решительно дошла до здания и рванула дверь. В холле она хищно осмотрелась и маленьким, но яростным тараном двинулась на молодого человека, дежурившего у проходной.

– Вы к кому? – опешил тот, преграждая ей путь.

– Добрый день. – Эйвери посмотрела на дежурного и улыбнулась ему. – Мне нужно пройти в отдел по борьбе с магическими преступлениями.

– Боюсь, это невозможно, миледи, – отозвался молодой человек, разводя руками. – Посторонних пускать нельзя.

Эйвери удивилась, посмотрела по сторонам. Каспиана нигде не было.

– Но милорда Уоллеса вы пропустили, – заметила она с высокомерными нотками.

– Нет, миледи, таких сегодня здесь не было, – солгал дежурный.

Эйвери нахмурилась. Она точно знала, что жених вошёл в здание. И других вариантов пути у него не было. Только через дежурного.

– Лорд Уоллес был здесь, – упрямо повторила Эйви. – Несколько минут назад.

– Уверяю вас, это не так, – настаивал на своём молодой человек. – Я никуда не отлучался, и прекрасно помню всех, кто сегодня появлялся.

Эйвери растерянно посмотрела на компаньонку. Однако мисс Кархенен приняла отсутствующий вид, старательно глядя куда-то сквозь стены.

– Я ничего не понимаю, – пробормотала Эйви, – как это может быть? Получается, он пропал.

– Хотите подать заявление о пропаже человека? – уточнил дежурный. – Давно вы его видели? Кем он вам приходится?

– Никем, – ответила Эйвери со злостью. – Он – ярмо на моей хрупкой шее. Пойдёмте, мисс Кархенен. Мы возвращаемся.

Эйви первой покинула здание и опрометью бросилась прочь. Она остановилась лишь у дороги, чтобы убедиться, что компаньонка не отстала.

– Что вы обо всем этом думаете? – спросила Эйви мисс Кархенен.

– Ветрено, – ответила та. – В Помпти начинается непогода, и непривычные к этим местам люди могут простудиться.

– Надеюсь, с милордом это случится, – кивнула Эйви, кутаясь в свой новенький плащ и больше не пытаясь изображать любовь к Уоллесу. – Как считаете, куда делся мой жених?

– Не могу знать, миледи, – отозвалась мисс Кархенен и напомнила: – Он просил подождать его поблизости.

– В таком случае хорошо, что дом бургомистра недалеко, – заметила Эйви. – Поехали туда. Я не хочу мёрзнуть здесь, гадая, куда занесло Уоллеса.

Мисс Кархенен не осмелилась возразить. Вместе они сели в экипаж и уехали в дом бургомистра.

Там Эйвери заперлась в выделенных ей покоях и… приступила к смешиванию „болотного” зелья. Так обозвал случайно получившуюся смесь один из лаборантов графа Айверсона. Они пытались создать лекарство для улучшения работы желудка. Заказ был сделан от очень влиятельных лиц, имевших сеть крупных аптек в столице, и сроки горели. А когда сроки горят, лаборанты нервничают. И многое из экспериментальных образцов пробуют сразу на себе… Тогда-то несчастный парень и глотнул субстанцию прекрасного изумрудного цвета. И… в следующие несколько часов обнаружил сразу два побочных эффекта. Первое: ощущение невероятного душевного подъёма, от которого хотелось петь, плясать, хохотать и бегать кругами одновременно. И второе: в носу бедолаги почти на сутки поселился запах болотного смрада. Куда бы он ни шёл, чтобы ни делал, запах преследовал его, причиняя ужасный дискомфорт.

Зелье, конечно, было забраковано и убрано подальше. Но пытливый ум Эйви не смог остаться равнодушным. Она запомнила состав болотной гадости, предчувствуя, что однажды это ей очень пригодится.

Однако теперь, смешав почти все нужные ингредиенты, она недовольно хмурилась. Кое-чего не хватило: саквояж вмещал в себя далеко не всё, что хотелось бы. Пришлось заменить два ингредиента альтернативными. И цвет итогового результата вышел немного мутнее, чем оригинал.

Мучаясь сомнениями, Эйвери навела порядок в комнате, капнула немного зелья в стакан, нашедшийся на прикроватной тумбе, долила в него воды из графина и проверила полученную субстанцию специальным артефактом. Длинная прозрачная палочка не изменила цвет.

– Не яд, – заключила Эйвери, – но какой-то побочный эффект точно будет. Наверное.

Взяв в руки стакан, она понюхала воду. Та не пахла ничем особенным. И, тем не менее, подливать Уоллесу непроверенное зелье показалось Эйви плохим тоном. Всё же он спас её от ворлоков, да и вообще… Теперь, спустя время, она злилась на него гораздо меньше, и даже начала слегка волноваться из-за пропажи жениха.

И… стоило о нём подумать, как дверь распахнулась. Без стука, словно по волшебству, на пороге возник Каспиан.

– Недорогая, вот ты где, – с облегчением выдохнул он, будто это она сбежала от него, а не наоборот.

Стремительно приблизившись, Каспиан громко вздохнул, отнял у неё стакан и выпил в три крупных глотка. Вытер рот тыльной стороной ладони, снова вздохнул и сообщил:

– Готовься благодарить меня так, как ещё никого не благодарила. Я совершил для тебя маленький подвиг! Ты будешь в восторге, недорогая невеста. Готова?

Эйви нерешительно кивнула. Она во все глаза наблюдала за женихом и готовилась его спасать в случае необходимости. Её руки мелко подрагивали, а живот неприятно скрутило от нехорошего предчувствия.

– Ты что такая бледная? – нахмурился Каспиан, глядя на Эйви. – Давай откроем окно. Душно здесь, и запах странный. Может, твои зелья испортились?

– Может, – не стала возражать Эйви, и, спохватившись, спросила осторожно: – А чем пахнет?

– Джентльмены о таком не говорят при леди, – бросил Каспиан, распахивая окно спальни и высовывая лицо наружу. Он глубоко шумно вдохнул. Закашлялся и стал быстро закрывать ставни. – Мерзость какая! Так это с улицы вонь! Чувствуешь?

Эйви чувствовала лишь одно: скоро их хрупкому перемирию придёт неизбежный конец.

– Ладно, вернёмся к моему подвигу. – Каспиан вернулся к ней, встал напротив и выдал невероятное: – Я встретился с начальником местной полисмагии и выбил для нас должности на острове. Мне придётся какое-то время служить в отряде местной стражи, а ты поработаешь консультантом по магическим отравлениям. У тебя ведь есть диплом?

– Диплом?

– Эйви, ты плохо выглядишь. – Каспиан подался ближе, приподнял её подбородок сгибом указательного пальца, заглянул в глаза. – Заболела?

– Нет-нет, – заверила она, – просто размышляю. Диплом у меня есть, и он даже с собой. Я ведь думала…

– Сбежать надолго, – кивнул он. – Помню.

Каспиан стоял так близко, что у Эйвери сбилось дыхание. А ещё, всего на несколько секунд, она забыла о своей ошибке и… потерялась в зелени его глаз. Но тут Каспиан резко отвернулся, принимаясь ругаться:

– Да что же за вонь такая? Сдох там кто-то? Ужасно… – Покачав головой, он снова вернулся к прерванной теме: – Завтра рано утром нас будут ждать в порту. Подпишем контракты на месяц работы и сядем на корабль. Всё по закону. Уф… Невозможная вонь. Пойдём отсюда, это невозможно терпеть.

– Боюсь, придётся всё же потерпеть, – пролепетала Эйвери, сцепив руки в замок.

Каспиан удивлённо посмотрел на неё.

– Зачем? Мы можем просто уйти.

И Эйвери призналась:

– Понимаешь, Каспиан, случилось небольшое… крохотное такое недоразумение…