Глава 31
Гоблины будто вынырнули из стен и, выставив в руках жезлы-трезубцы, застыли в ожидании. Казалось, будто сюда созвали всю стражу академии. Зачем?
Языки пламени плескались в чашах лампад на колоннах, взволнованно трепетали яркие лепестки тысяч свечей в тяжёлых канделябрах, свисающих с потолка на массивных цепях. Лица преподавателей в мантиях, стоящих у длинного стола во главе столовой, выражали беспокойство. Пожалуй, только Алви, Гроусон и леди Элбери сохраняли невозмутимость.
Студенты тоже озабоченно оглядывались на гоблинов с жезлами-трезубцами. Оттенки форм факультетов, собранных по большей части группами за столами: фиолетовых, серо-зелёных, голубых, бордовых и тёмных, как волны, подёрнутые рябью. Казалось, все следили за идущим по громадной столовой Элоисом.
«Что случилось? Что происходит?» – шептались, переговаривались со всех сторон. И сквозь вопросы, как сквозь морскую пену Элоис уверенно шёл по центральному ряду. Встал на платформу впереди всех. И вновь напомнил мне корсара, взявшего на абордаж всю академию и конкретно этот капитанский мостик. Ему явно не хватало пиратов-подельников – таких же, как он, широкоплечих мужчин с крепким стержнем и опасными глазами. Гоблины в эту роль не вписывались, хотя подчинялись Элоису как заместителю ректора по безопасности.
Я невольно оглянулась на Лили. Она залилась краской от подбородка до лба. Наяда Сирадэ сидела рядом с каменным лицом, скрестив руки на груди. Агнешку было не видно.
Внезапно вперёд вышел Алви, и словно из-под земли выросли ещё пять гоблинов, окружив Элоиса.
– Мистер Элоис, вы арестованы! – громко заявил Алви.
Бровь Элоиса с удивлением изогнулась.
– Что ещё за представление, сэр Алви? К праздничной комедии готовитесь? – невозмутимо спросил он.
Но гоблины подняли жезлы как по команде, и зал столовой накрыло зелёным куполом. Холодея, я толкнула Джестера в бок.
– Что это за купол?
– Блокирует магию, – ответил побледневший заклинатель.
Из тени за колоннами у преподавательского стола вышел немолодой и совершенно седой сухощавый мужчина со шрамом через всю щёку, затянутый в тёмно-синий мундир. С выправкой военного и растопыренными пальцами одной руки и серебряным жезлом в другой, он произнёс громко:
– Никаких представлений, Элоис. Или как вас зовут по-настоящему?
Я не успела и глазом моргнуть, как серебряные наручники возникли на запястьях Элоиса. Моё сердце замерло. Я подскочила с места.
– Что происходит?! – выкрикнула я.
Другие студенты тоже загалдели, повскакивали, требуя объяснений. Джестер дёрнул меня за локоть, шипя, чтобы я села.
– Это Гайтауэр Форси, королевский дознаватель. Самый главный. И страшный. Не лезь, Трея!
– Он только серьёзными магическими преступлениями занимается… – пискнула рядом, как мышка, Хлоя.
Окружённый гоблинами, накрытый куполом, блокирующим магию, с кандалами на руках, Элоис выглядел так, словно ничего не происходило, словно это действительно было не более, чем репетиция представления. А я за него испугалась.
На мгновение наши глаза встретились. И я поняла: он не боится! Волна дрожи пронеслась от моей макушки до пят. А Элоис отвёл взгляд. Джестер силком усадил меня обратно. Хлоя коснулась локтя холодными пальцами.
Алви тряхнул чубом и шагнул ближе.
– Позвольте я, мистер Форси?
Седой военный кивнул, не опуская рук, словно был готов к сопротивлению арестованного.
– Вы, мистер Элоис, – произнёс громко Алви, – обвиняетесь в том, что выдаёте себя за другого и живёте по подложным документам, обманув его величество, короля Ихигару.
Зал замолчал, ловя каждое слово. Элоис усмехнулся, словно ему рассказали глупый анекдот. Но Алви сверкнул глазами и продолжил:
– Вы обвиняетесь в создании противозаконных порталов, ведущих через подземные лаборатории во враждебное королевство Данрадо. Вы обвиняетесь в подстрекательстве и организации тайного сообщества студентов, занимающихся запретными чарами. Вы обвиняетесь в манипуляциях сознанием студентов с тяжёлыми последствиями. В частности, пострадавшая – Данка Маджоре. И, наконец, вы обвиняетесь в покушении на студентку первого курса, Танатрею Стоули!
Зал загалдел, но тут же замолчал, чтобы не пропустить ничего.
– Которую сам же спас? – ехидно парировал Элоис. – Пора прекращать баловаться порошками, Алви. Однажды вы наброситесь на родную матушку.
Алви зло сузил глаза.
– Ответил бы на ваш сарказм, но не знаю, как к вам обращаться, мистер….
Элоис пожал плечами пренебрежительно и бросил ректору через плечо:
– И всё только ради того, чтобы выгородить богатеньких, избалованных аристократок, да, мистер Гроусон?
Старик ректор раскрыл глаза, будто проснулся, а Элоис, не дожидаясь ответа, отчеканил:
– Сколько внесли в вашу собственную казну Лили Пелье, Наяда Сирадэ и Агнес Ковальски, чтобы избежать ответственности за покушение? Или это было вам лично, Алви, а?
– Ваша вина доказана, – ответил вместо Алви седой дознаватель. – Уточнения по каждому обвинению дадите в крепости. Главное ваше обвинение – государственная измена. Это не прощается, тем более его величеством.
– Измена – это смертная казнь… – одними губами прошептал рядом Джестер.
У меня буквально остановилось сердце. Мои пальцы заледенели, в голове звенело от того, что одна мысль не сходилась с другой: Элоис организовал всё, что случилось со мной? Он преступник? Злодей? Но он же спас меня! Даже если не Вёлвинд, то из капсулы штогринов именно Элоис меня вытащил! И его казнят?! И тут в ушах прогрохотали слова дракона: «Спаси того, кто тебя спас».
Я вскочила со скамьи и крикнула во весь зал так громко, как могла:
– Это не правда! Мистер Элоис спас меня! Он спас!
Королевский дознаватель, гоблины и все остальные повернули ко мне головы. Алви улыбнулся мне, как маленькой глупой девочке с высокой температурой.
– Похвально, Трея, но ты не знаешь всего, – проговорил Алви.
И этого мимолётного отвлечения хватило на то, чтобы Элоис чуть шевельнулся, и вынырнувшая из кармана тьма чёрным клубком сожрала металл наручников. А затем поглотила Элоиса целиком, наплевав на блокираторы. И вмиг разлетелась, будто взрывом разметав по сторонам стоящих рядом великанов-гоблинов, Алви и дознавателя. Старик ректор шлёпнулся нам на стол, прямо в кашу. Гоблины у стен перепрыгнули через столы, направляя жезлы на Элоиса. Но…
Его больше не было на месте. В облаке ураганного дождя, окружённый вихрями и молниями, стоял Вёлвинд. Огромный, как глыба. Вихри поглощали направленные на него разряды магии.
Свечи погасли. Пламя в чашах тоже. Стихиями снесло со столов тарелки и блюда. Со звоном о каменный пол грохнулись половники. Треснули колонны под чашами-светильниками. Все преподаватели, магистры, гоблины пытались что-то сделать, но их разметало ураганом. Падали со стен картины. Я схватилась за край стола. Джестер обхватил меня одной рукой. Хлою утащило к соседнему столу. Она зацепилась за рыжего менталиста.
Ветер усилился. На головы полился ливень. Вёлвинд выпустил к потолку молнию. Здание застонало – казалось, сейчас с него снесёт крышу. Но в раскручивающемся невероятной воронкой смерче Вёлвинд поднялся до середины зала и… исчез.
Ураган стих. На пол с жутким грохотом упала металлическая люстра.
* * *
Королевский дознаватель запустил вслед исчезнувшему Вёлвинду знакомый фиолетовый порошок. Тот взвился сверкающей петлёй в воздух. Долетел до середины зала и осыпался на пол.
– Следа не оставил! – воскликнул кто-то со стола менталистов.
Седой розыскник выругался.
– Таким порталом он не мог уйти далеко. – И гаркнул распоряжение гоблинам: – Искать по территории, в зданиях, в общежитии! Взять живым или мёртвым!
Гоблины бросились вон из столовой выполнять приказ. Алви отлепился от стены возле стола преподавателей, куда его отшвырнуло смерчем. Вскочил, мокрый с головы до ног, и крикнул:
– Все живы? Целы? Проверьте себя и тех, кто рядом с вами! – и бросился к нам с Джестером.
Тот тем временем убрал руку с моей талии и, хмуро глядя на брата, пригладил вставшие дыбом чёрные волосы.
– Эй, как вы? В порядке? – воскликнул Алви.
Я заметила кисточку из пары виноградин над его ухом. Комично, но мне было не до смеха. Кивнув Алви, я оглянулась. Столовая превратилась в хаос: столы и скамьи перевёрнуты, светильники повалены, картины и портьеры сорваны, вилки воткнуты в стены. Пол почти по щиколотку покрывала дождевая вода. Пахло грозой.
Студенты вылезали из-под столов, стряхивая с себя остатки так и не поданного ужина. По-старчески кряхтя, Гроусон пытался выбраться из котелка с кашей. Алви подал ему руку. Тот встал, но вместе с котелком, который, казалось, вгрызался в тощую задницу сухонького старца, как голодный лев в жертву.
– Простите. Держи спереди, Алви! – пробормотал Джестер и, упираясь в спину ректора, выдернул того из котелка, наконец. Каша потекла по штанам и шлёпнулась на пол.
– Что же это творится, господа! – сокрушался старик Гроусон и, похоже, он был сейчас совсем плох. – Что же это творится?! Такого не может быть!
«Да, такого не может быть – Вёлвинд открылся перед всеми…» – мысленно согласилась я, отдирая от бёдер складки вымокшего платья и нервно убирая за уши влажные пряди. Что же теперь будет с ним? А со мной? Меня выгонят из академии?.. Ну и чёрт с ней! Лишь бы с ним всё нормально было!
– Не может! – прорычал Алви. – Никто не может пользоваться волшебством, когда активирован блокирующий контур! Это вопреки законам природы!
– Элоис может, – буркнул Джестер. – Не зря его называли гением…
Алви искоса глянул на брата.
– Тебе лишь бы сказать гадость.
– А ты мог бы меня предупредить, что назревает катаклизм, – таким же тоном ответил Джестер. – И не подвергать всех опасности собственного триумфа ради! Стоило разобраться сначала, с кем имеешь дело!
– Нечего ныть, вашего стола меньше всего коснулся ураган! – отрезал Алви, стряхивая, наконец, виноградины с уха.
И в самом деле: мы с Джестером и ребятами остались единственными, кого не унесло вихрем под стол или вообще к стенам и дверям, как прочих. Я всего лишь промокла!
В моём сердце вспыхнула уверенность: не просто так! И пусть это звучало самоуверенно и чуточку заносчиво, но, кажется, даже спасаясь от обвинителей, Вёлвинд подумал об мне!
Хлоя, смущённо слезла с рыжего менталиста и, извинившись, направилась к нам:
– Какое счастье, что ураган мистера Элоиса не сорвал крышу! – воскликнула она. – Я была уверена, что потолок обрушится, и мы вот-вот погибнем!
– Поэтому ты кинулась так обнимать первого попавшегося парня? – хмыкнул рядом Хорхе.
Хлоя покраснела, но задрала нос гордо.
– Вовсе нет! Меня ветром снесло! У меня не такие ручищи, как у вас, сэр, чтобы удержаться!
– Надо было садиться рядом, крошка! – подмигнул Хорхе.
– Элоис… Он совсем не Элоис, – отметил Алви, злой, как чёрт. Особенно после слов брата.
– А как его зовут по-настоящему? – спросила Хлоя.
«Вёлвинд», – подумала я, с внезапной гордостью ощутив себя хранительницей тайны, которая теперь бередит умы всех присутствующих. Но где он? А вдруг его поймают? Нет, только не это!
– Настоящее имя бывшего декана неизвестно. Но реальный мистер Элоис, тридцати лет, скончался от паучьей лихорадки на руках родных и близких пять лет назад. Я проверил! – заявил Алви, продолжая осматривать последствия урагана. – И, чёрт меня побери, если этот фальшивый Элоис на поверку имел хоть каплю дара стихийника!
– Да, господин декан только артефактами пользовался, – вставил старик Гроусон.
– И был в этом далеко не самым лучшим, – буркнул Алви.
– Ну не скажите… – пробормотал Гроусон.
С разных сторон доносились крики студентов:
– У нас все живы! Все целы! Жертв нет! Первый курс боевиков в порядке. Второй тоже. И третий! – и так далее.
Алви кивком отвечал на перекличку, продолжая о чём-то сосредоточенно думать.
– Выходит, он умел скрывать дар? – спросил Джестер. – Даже от тебя? Кто же он тогда на самом деле?
– Преступник. Шпион. Предатель! – жёстко ответил Алви.
Я не смогла сдержаться.
– Он не преступник! – громко возразила я, сжав кулаки. – Вы всё наговариваете! С такими силами он даже сейчас мог расправиться со всеми! Видели, как били молнии? Но вы же слышали: все живы!
– С какой стати ты защищаешь декана? – сверкнул глазами в гневе Алви. Ребята посмотрели на меня с непониманием. Хлоя тронула за руку:
– Ты что, Трея? Посмотри, что он натворил…
– Может, если б на тебя надели наручники ни за что, ты бы тоже… орудовала своей волшебной ложкой, как лопатой! Всем в лоб! – выпалила я, выступив из-за стола. – А этих троих девиц даже не арестовали? Почему?
– С ними будут вестись разбирательства, – недовольно ответил Алви. – Местной комиссией. Элоис собирался навесить всё, что натворил сам, на других.
– Но они тоже виновны! – возмутилась я. – Вы же видели артефакты! Их артефакты!
– С теми, кто виновен, мы разберёмся! – отрезал Алви. – Не лезь не в своё дело! Или ты тоже с деканом заодно?
Джестер вдруг встал передо мной и рыкнул на брата:
– Не смей обвинять Трею и кричать на неё, Алви! Она заклинательница и просто говорит то, что чувствует! Моя интуиция подсказывает то же самое!
– Достали вы уже… заклинатели… – процедил сквозь зубы Алви. – Видите не дальше носа своих виверн и гордитесь этим!
И тут меня осенило: виверны!
Конечно, Вёлвинд должен бежать к своей виверне, а потом уже куда угодно! Значит, я найду его на плато! И я обязательно, во что бы то ни стало должна поговорить с ним, пока он не исчез навсегда! Я просто не могу потерять его! После всего, что он сделал для меня! После того, что я… я…
– Спасибо, Джестер, – сказала я поспешно. – Мне надо идти, высушиться и привести себя в порядок.
На самом деле, я и на плато быстро высохну от жара Аррхорры! Но Алви вдруг развернулся ко всем присутствующим и громогласно заявил:
– Всем студентам распоряжение: вернуться в свои комнаты в общежитие. Никуда не высовываться до утра!
– А ужин? – крикнул кто-то.
– Поголодать иногда полезно, – ответил Алви. – На территории опасный преступник. Мистер Гроусон болен, теперь я отвечаю за всех вас. И мне не нужно, чтобы хоть одного из студентов убило молнией или снесло в капсулу к штогринам! Выходим через служебный ход парами. Следим за теми, кто рядом, чтобы все были на своих местах!
– Студенты бытового отделения останутся навести порядок! – вставила подошедшая мадам Амелия в шляпе с обвисшими от ливня широкими полями.
– Да, бытовики займутся своим делом! Завтракать вам иначе тоже не придётся, – вторил ей Алви.
Он мгновенно стал взрослее и, кажется, злее раз в сто. Затем Алви добавил, глянув на нас:
– Джестер, сопровождаешь Трею в её комнату. Я отправлю гоблина для охраны, потому что Элоис всё ещё опасен для тебя! Поняла, Трея? Если она куда-то исчезнет, я тебе лично снесу голову! Как брат и новый ректор!
Я мысленно фыркнула: как бы не так! Теперь я уж точно не буду выжидать лучшее время для побега, как в приюте! Сбегу и от Джестера, и от гоблина!