Глава 7
Пока граф упорно тянул меня вглубь дома и не слушал возражений, в голове мелькали картины недавнего прошлого. Полгода назад я устроилась работать к барону Хантеру. Он приехал в соседнюю провинцию с поручением от короля, арендовал роскошный особняк и сразу же обратился в филиал агентства господина Штоля. Барону требовалась одаренная девушка для ведения хозяйства и приема гостей. Моя анкета понравилась ему больше других, и Хантер заключил контракт. Так начались худшие три месяца в моей жизни.
Поначалу барон вел себя предельно вежливо, но я то и дело ловила его изучающие, будто примеряющиеся ко мне взгляды. Потом он стал оказывать мне знаки внимания в виде дорогих подарков, цветов и сумасбродных жестов. Однажды Хантер даже пригласил целый оркестр и знаменитого певца, чтобы те исполнили дивную серенаду под моим окном. Но я давно знала, что за всей этой внешней мишурой скрывается лишь одна цель — вынудить безмозглую девицу делить постель с нанимателем.
Впервые барон вышел из себя, когда я наотрез отказалась принимать золотое колье с явным магическим эффектом. Он кричал, обзывал меня неблагодарной подзаборной девкой и грозил разорвать контракт. Досрочное расторжение договора влекло за собой крупный штраф, а я такого позволить себе не могла. Мне пришлось успокаивать Хантера и заверять в моей безграничной признательности за оказанную милость. Тогда я думала, что вопрос исчерпан, но это было только начало.
Несмотря на мои опасения, Клеверас всего лишь привел меня в огромную библиотеку в центральной части особняка. Он распахнул резные двери, подвел меня к окну и усадил в кресло.
— Отсюда ни шага, — приказал граф и скрылся в череде стоящих друг за другом шкафов.
Я уже осматривала библиотеку в день приезда, но лишь с порога и мельком. Теперь же мне довелось изнутри оценить масштаб собранной книжной коллекции. Вдоль стен тянулись стеллажи, от пола до потолка уставленные старинными изданиями в кожаных переплетах. В центре помещения на полках расставили экземпляры поновее. Казалось, количество книг здесь превышает даже хранилище общественной библиотеки города.
Полуобнаженная мускулистая фигура Клевераса смотрелась чуждо этому святилищу знаний. Но графа явно не волновали такие мелочи, как разгуливание по дому в белье. Суета с обезумевшими частицами и Ораном до того меня захватила, что я не обратила внимания на внешний вид хозяина поместья. Но теперь до меня, наконец, дошла вся несуразность ситуации. У Клевераса не только проблемы с этикетом, но и с моралью. Как можно являться перед незамужней девушкой едва прикрытым?
Щеки опалил жар. Я уже хотела высказать графу все, что думаю о его неуместном наряде, но он миновал шкафы и остановился в дальнем углу перед слабо мерцающей сферой. Красноватые всполохи пробегали по прозрачной поверхности и укрывали целый стеллаж, заполненный особыми изданиями в обложках из змеиной кожи. Неужели там стоят книги по магической науке? Только их обрамляли таким специфическим образом для сохранения от повреждений. Змеиная кожа хорошо фиксировала энергетический след.
Дыхание перехватило. Я подскочила из кресла, чтобы лучше видеть происходящее. Клеверас взмахом ладони развеял защитный купол, достал довольно потертый увесистый том и вернул сферу на место. Пока он возвращался к окну, я смотрела только на книгу в его крепких руках. Неужели на скрытых за обложкой страницах действительно таятся знания о магии?
— Я же просил не двигаться, — с недовольством пробурчал он. — Но тебя, видимо, вообще не заботит чужое мнение.
— Как и тебя, — рассеянно пробормотала я, даже не вспомнив о правилах этикета.
Книга влекла меня с непреодолимой силой. Ладони начали зудеть, в груди разлился жар.
— А ты не так уж и идеально воспитана, — хмыкнул Клеверас и убрал книгу за спину.
Я будто очнулась от наваждения и тряхнула головой.
— Извини. Я… Не могу понять, что на меня нашло.
— Это самая обычная реакция одаренного на «Первую магическую книгу». — Клеверас снова показал мне издание.
Я тут же подобралась, готовясь вырвать том с боем, если придется.
— Держи. — Он подбросил книгу так высоко, что она бы точно разлетелась на части при падении.
Внутри все оборвалось от ужаса. Я не могла рисковать такой невероятной ценностью. Отпустив силу, я крикнула:
— Подними!
К моим ногам тут же устремились сероватые частицы, подхватили и понесли меня к падающему тому. Я вытянула руки, поймала книгу, прижала к груди и чуть не заплакала от счастья. На душе вдруг стало легко и спокойно, будто я оказалась рядом с родным человеком, готовым защищать меня любой ценой.
— Опусти, — велела я и медленно приземлилась возле графа.
Искорки распались сами собой после выполнения команды. Я с удивлением осмотрелась — впервые магия сотворила все, что требовалось, без малейшей заминки или сбоя.
— Прекрасно! — воскликнул Клеверас и зааплодировал. — Можешь, когда приспичит.
От резкого звука я съежилась и теснее прижала книгу. Вдруг отнимет? А ведь я только-только ее заполучила.
— Вот ты и прошла первую проверку одаренного.
Довольная улыбка преобразила лицо графа из мрачного и сосредоточенного в приветливое и доброе. У меня даже рот приоткрылся от изумления. При знакомстве я, конечно, заметила, что Клеверас удивительно хорош собой, но искренняя радость делала его просто неотразимым.
— Что за проверка? — в смущении спросила я, стараясь не смотреть в его сторону. Уж слишком красивым и привлекательным казался граф. Его оголенный мускулистый торс и узкие бедра, прикрытые легкими штанами, наводили на нескромные, даже откровенные фантазии.
Но Клеверас, видимо, не заметил мое состояние и наставительным тоном ответил:
— «Первая магическая книга» — особый артефакт. Она притягивает тех, кто способен управлять большим количеством чудодейственных частиц. Такие люди чувствуют этот потрепанный том, как часть себя или великую драгоценность, и готовы на самые необдуманные поступки ради возможности прочесть хоть страницу.
Я ощутила внутренний отклик и кивнула, зная, что действительно способна на безумство, лишь бы сохранить у себя книгу.
— Даже без ритуала распознавания ручаюсь, у тебя дар не ниже среднего, а может, и выше. Но лучше точно выяснить. Я поищу в мастерской специальный кристалл. Его, естественно, не сравнить с провидческим, но он вполне способен впитать твою силу, а потом показать уровень на особом приборе. Один знакомый ученый из столицы как раз занимается созданием такого уникального приспособления. Если хочешь, я отправлю ему все необходимое для экспертизы.
— Да! Конечно! — воскликнула я и приблизилась к графу, горя желанием крепко обнять в знак благодарности. — Спасибо тебе огромное.
Я подалась вперед и почти коснулась его груди. Клеверас тепло мне улыбнулся, но потом заметил мою ладонь и помрачнел. Взгляд зеленых глаз вдруг изменился, потух, стал непроницаемым и колючим. Граф опустил голову, осмотрел себя, отступил на шаг и буркнул:
— Вот же тьма, я так спешил на сигнал об опасности, что вскочил с постели, в чем был. Извини. Пойду переоденусь, а ты изучай книгу. Артефакт не позволит взять больше, чем ты в силах усвоить.
Он развернулся и в спешке покинул библиотеку. На душе стало так тоскливо, что я чуть не заплакала. Хотя с чего бы мне реветь? В первый раз, что ли, мужчина из высшего общества не разделяет моих порывов? Я тряхнула головой и приказала:
— Соберись, Анабель Фаири.
У меня всего два месяца, чтобы обучиться магии и обрести свободу. С этой мыслью я опустилась в кресло и, замирая от волнения, потянула за обложку из потертой змеиной кожи. Но та и не подумала сдвинуться с места. Я принялась дергать сильнее — никакого эффекта. Попыталась действовать двумя руками — тот же результат. Я и так и этак пробовала добраться до вожделенных страниц, но все без толку.
— Да чтоб тебя! — рявкнула я и затрясла вредную книженцию.
Энергия внутри всколыхнулась, забурлила и устремилась прямиком к артефакту.
— О нет! — в испуге пискнула я и выронила том.