Глава 18
Следующие несколько часов Елизавета не могла справиться со своими эмоциями. Ее бросало то в жар, то в холод. Она понимала, что Уитон Лерроу предложил ей место рядом с собой.
Но он также предупредил, что это место может быть не столь уютным, каким кажется: больной ребенок, опала, непонятное будущее. А у Лизы – долг, семья и… нейтрализация недругов. Ведь она не может позволить Эйдэну… вернее, тому, кто скрывается под этим именем… разрушить все, что ей так дорого: свободу, благополучие матери и сестры, семейный очаг.
К тому же она плохо знает Лерроу. Да, он привлекательный мужчина, и Елизавету к нему тянет. Но любовь ли это?
Разобрав почту (в каждом следующем по дате письме Инары читалось все больше тревоги), Лиза поспешила успокоить близких, отправив ответное послание. Последнее письмо в стопке она сначала отложила. Оно было странным – без обратного адреса. В нем прощупывалось что-то твердое.
Лиза выяснила, что письмо пришло отдельно от всей почты, его доставил охотник.
Решившись раскрыть конверт, Лиза поймала на ладонь выпавший из него крупный кристалл глубокого рубинового цвета. Она знала, что это.
На уроках по общей магии им рассказывали о технологиях альвов – устройствах связи, которые могли передавать изображение собеседника в реальном времени. К сожалению, на Эй-лан-драке таких «видео-мессенджеров» сохранилось немного, и стоили они целое состояние.
Кристалл полагалось сжать. Предчувствуя недоброе, Лиза раскрошила устройство в ладони. Из кристалла вылетело розовое облачко. Оно образовало изображение, немного размытое и дерганое.
Это был Эйдэн. Вызов, похоже, застал его в пути. Эйд улыбался, опершись на дверцу кристалл-мобиля.
— Кузина? Я рад, что ты все-таки …
— Стас, — Лиза хотела, чтобы ее голос звучал ровно, но хрипотца выдала волнение. — Не надо ломать комедию. Хватит.
Ухмылка на лице Эйда превратилась во что-то другое, и Лиза с трепетом поняла – в нежную улыбку Стаса из тех времен, когда они были вместе.
— Лизка, — выдохнул Стас. — Я так и знал. Я знал! А ты? Когда ты догадалась?
— Подозревать начала давно, — Лиза, наконец, обрела относительное спокойствие. — Убедилась недавно.
— Ну надо же, — Корецкий был взволнован. — Надо же. Я ведь верил! Верил, что тебя выдернуло и перенесло. И так близко ко мне! Так ты теперь странница? Ты…
— Что со мной произошло? — перебила его Елизавета. — Там, дома.
Стас отвел взгляд:
— Ты умерла. Сердечный приступ. Прямо в бассейне. Я тебя похоронил… не тебя, твое тело.
Лиза думала, что была готова к такому ответу, но выяснилось, что не настолько – новость ее ошеломила. Она покачнулась, схватившись за спинку стула.
— И что было дальше?
— Полиция начала задавать вопросы. Кто-то из следаков докопался до пропаж… девушек. Было там несколько случаев…
— Твои эксперименты? — догадалась Лиза. — Та девица… она тоже?
— Нет, ее я отпустил. Но эта тупая дура сказала полиции, что твой кулон заискрил и убил тебя током… в общем, все запуталось, и я тоже решил… эмигрировать, — Корецкий издал короткий смешок, — к дяде. Он тут уже давно обосновался, а я наведывался время от времени, вот только реципиент потом по несколько месяцев отходил от моих визитов.
— Реципиент? Эйдэн?
— Ну да. Слабак был парень. Выпивка, наркота, девицы легкого поведения – чего он только не вытворял за спиной своего отца. Вот такая часть души мне досталась, убитая излишествами. Пришлось апгрейднуть это тело – подлечиться, приобрести пару артефактов долгожительства. В общем, Лизок, я тоже помер там, дома. Назад дороги нет. Разве что мы с дядюшкой найдем путь.
— И эти девушки…
— «Куклы», — коротко пояснил Стас. — Мы пытались освоить точечный переброс, в обход слияния частей души. Не вышло. Тогда пришлось пойти другим путем. Ты ведь в курсе? Разгадала маленький секрет Марлы? Ты всегда была очень догадливой. И стойкой. Я верил, что ты выживешь.
— А мой… отец Элизабет?
— Любимая, ты не подумай чего… господин Эреер был крайне неуступчивым человеком. Для того, чтобы вытащить Эйдэна из постоянной комы и подготовить к моему вселению, дяде нужен был какой-то там сок каких-то там орхидей…
— Шафрана.
— Я не вдавался в подробности.
— Ну ты и мерзавец, Корецкий, — сказала Лиза, сжав кулаки. — Тебя будут судить. Я этого добьюсь.
Стас махнул рукой, щурясь на солнце:
— И принципиальная, как прежде. Забей, Лизок. Здесь ты ничего не докажешь. У нас тут весьма своеобразные роли: я аристократ с безупречной репутацией, с недавнего времени возглавляю проект по разгадыванию секретов альвов. Мой якобы отец – будущий член Совета. А ты дочь банкрота. Не повезло, да. Здесь тебе не там, — Корецкий хищно, с видом превосходства усмехнулся. — Я вот против того, чтобы в случае твоего отказа выйти за меня пускать семейство младших Эрееров по миру, а вот дядя настаивает – обиделся. Ты можешь сколь угодно гордиться своим даром, здесь пока рулят мужики. Тебя просто насильно выдадут за какого-нибудь драка-холостяка, засидевшегося в гнезде, любителя борделей. И знаешь, не думаю, что тебе понравится. Лизка, хватит дурить. Я лучшее, что тебе светит в этом мире. Я по-прежнему тебя люблю. Это правда.
— Или по-прежнему хочешь использовать. Ты ведь и в нашей сфере знал о моем таланте? — спросила Лиза, наполняясь все большей яростью. Пока холодной и спокойной.
— Не сразу дошло, чего ты по барахолкам таскаешься. Дядя первым понял, — с заметным сожалением признался Стас. — Он еще тогда предсказал, что у тебя есть часть души в магическом мире. До этого ты просто копила в себе силу, я ее… выкачивал. Ну… может, ты в чем-то и права, мне было с тобой удобно. Понимаешь, дядя взял меня к себе из детдома, обучил магии, показал, как продвигаться в жизни, используя те крохи волшебства, что есть в нашем мире. И ты… была частью этого. Приходилось, правда, иногда подсыпать тебе приворотное, ты все время рвалась куда-то… черт знает куда. Я стал подозревать, что ты – Элизабет, когда доктор Стенеер начал болтать направо и налево о каком-то удивительном слиянии двух аур. Но ты научилась так ловко притворяться кузиной Бетти!
— А кулон?
— Мастер живет здесь, в этом мире. Одна из его вещиц как-то попала к нам в мир… и ты ее нашла! Чудо, а не Лизка! До кулона, кстати, было много занятных находок, но настоящей магией обладал только шарик.
— И ты решил поставлять в этот мир рабынь для магов. Ты сволочь.
— Ага. Ладно, Лизок, давай сворачивать разговор, — Стас деловито одернул твидовый пиджак. — Где встретимся? Предлагаю в гостинице в Эй-лон-хейме. У них прекрасные номера для молодоженов.
— Торопишь события.
Лиза тоже усмехнулась, заложив руки за спину. Прервать связь мог только заказчик вызова, но каждая минута уже была на счету, и не стоило тратить драгоценное время на общение со всякими козлами.
— Глупости. Тебе все равно некуда идти. Пансион ведь закроют, верно? Раз наивная дурочка Марла не пришла на встречу, вы ее развербовали.
— Да, Стасик. Как раз я и расколдовала Марлу. Вот только у нас еще и директриса куда-то делась.
— Это уже дядины интрижки. Дамы за сорок находят его очаровательным. Дядя заставил Лору разграбить музей коллекцию артефактов, которую до нее собирали все прежние директора – там имелись весьма нужные нам штучки. Где она сейчас? Понятия не имею, — Стас пожал плечами и перешел на игривый тон. — Ну так что? Где встречаемся? Какие указания, мисти Элизабет, будущая мистресс Эреер?
— Знаешь что, — Лиза сделала вид, что задумалась. — Указание одно. А отправляйся-ка ты к черту, дорогой!
Она швырнула магический сгусток прямо в центр изображения. Трансляция прервалась, розовое облако развеялось.
Теперь нужно срочно уезжать, решила Лиза. Необходимо где-то спрятаться. И спрятаться надежно.
Стас в курсе, что Елизавета умеет «слышать» артефакты. Он догадается, о каком виде заработка она подумает первым делом. Не так сложно найти в любом городе девушку, которая торгует артефактами. А людей, подобных мастеру Гайсту, можно легко подкупить.
К сожалению, друзей к которым Лиза может обратиться за помощью, можно пересчитать по пальцам. Но они есть.
… В маленькой гостиной Роды Тиклоу было очень уютно. Горел камин, мороз узором расцветал на окнах, сухие цветы в вазах издавали терпкий аромат. Лиза не заметила, как задремала на диване. Разбудили ее голоса Инары и Беоры.
Девушкам пришлось колесить по городу, чтобы сбить с толку возможную слежку. Зная Стаса, Лиза постаралась подстраховаться.
Она уже несколько дней гостила у Роды и пока не наблюдала ничего подозрительного. Стас не мог предусмотреть всего, в частности ее дружбу с преподавательницей, но задерживаться у достопочтенной Уиклоу Лиза не собиралась. Даже в родном мире у Корецкого всегда имелись информаторы.
Инара была взволнована. В записке от Елизаветы толком ничего, по понятным причинам, не рассказывалось, поэтому сейчас девушки ждали объяснений.
Но сначала сестры крепко обнялись. Лиза не смогла сдержать слез. Ей ужасно хотелось отправиться домой, увидеть мистресс Эреер и Эрин, а также остальных обитателей Эре-дуна. Она безумно соскучилась.
— Мама ни за что не согласится, — покачала головой Инара, когда за чаем Лиза рассказала о своих приключениях. — Уехать из Эре-дуна? Сейчас, когда с Эрин все в порядке, а мы выращиваем шафран и восстанавливаем наши фермы? Ни за что.
— Дом все равно нам не принадлежит, — попробовала возразить Елизавета.
Сестра лишь снова покачала головой:
— Мы не сможем ее уговорить. Ты знаешь, как она упряма и как держится за Эре-дун.
— Я боюсь за вас, — прошептала Лиза. — Это ужасные люди. Стас… он не был таким раньше: настолько циничным, отвратительно грубым. Это влияние второй половинки его души. Эйдэн вел неприглядный образ жизни, его черты проступили в моем бывшем муже. Хотя… там, по-видимому, и так хватало… дерьма… извините, дамы.
Рода слушала разговор с вытянутым лицом, несмотря на то, что Елизавета успела ввести ее в курс дела.
Юная преподавательница показала себя настолько честным и искренним человеком, что Лиза была счастлива назвать ее своей подругой. К тому же, Рода была образована и прогрессивна. История переселения душ ее удивила, но в силу своей начитанности она была знакома с теорией соприкасающихся миров.
— Отец часто повторял, что секрет перемещения между сферами – замечательное, но опасное открытие. Он был прав. Тайна попала в руки плохих людей. И теперь мы не знаем, что будет дальше, — озабоченно вставила Беора.
— Увы, — согласилась Лиза. — Стаса все больше интересуют не только деньги, но и влияние в обществе – одним словом, власть. А его дядя уже давно пошел по этому пути. Не об этом ли заговоре говорили альвы, когда закрыли порталы?
— Вполне возможно, — пробормотала орчанка, задумавшись.
— И ведь наш папа, видимо, тоже догадался, — всхлипнула Инара. — И они его…
Лиза обняла сестру. Она чувствовала собственную ответственность за происходящее.
— А вы знаете, что именно мейст Эйтарен Эреер был причастен к высылке моего кузена? — вдруг с болью в голосе сказала Рода.
— Что? — Лиза не поверила своим ушам.
Боги, да эти люди везде проникли! Хотя чему тут удивляться? Уитон Лерроу подошел слишком близко к разоблачению злодеев.
Миловидное личико Роды искривилось:
— Мой кузен пока не отработал необходимое количество лет в государственных структурах. Это входит в обязанность каждого мага, а у Уитона больная дочь, у него не было возможности пойти на низкооплачиваемую официальную службу. И вот, о нем вспомнили.
— Скверно, — протянула Инара. — Папа тоже отрабатывал, когда я была маленькой. Уходил на службу на рассвете, приходил поздно ночью.
Рода горестно вздохнула:
— Выглядит все так, будто Уитона ждет новое назначение, особая милость от Союза Высших магов. В Эй-лон-брире освободилось место поставщика при Университете магических исследований. Но ведь никто не говорит вслух, что кузену каждый месяц придется откуда-то доставать дюжину артефактов для исследований! Дюжину! Высшие маги хихикают за его спиной, мол, тут-то наш великий эксперт и сядет в лужу. Недруги вовсю злорадствуют, многие завидовали его богатству и профессионализму. Никто не сомневается, что он не справится.
— Боюсь, что они правы. Дюжина волшебных вещей за месяц… это невозможно! Артефактов все меньше с каждым годом, магия снова начала уходить из мира. Отец считал, что это из-за подавления женской магии, — добавила Беора. — Лет триста назад, когда одаренных женщин перестали считать ведьмами, на Э-лан-драке был рассвет волшебства. Тогда рождались великие маги и мастера. Но примерно сто лет назад назад мужчины опять решили, что нельзя давать слабому полу слишком много воли. Они думают, что жен можно превратить в инкубаторы для вынашивания детей и в накопители магии, что техника и наследие альвов может заменить им баланс энергий, — орчанка возмущенно взмахнула руками. — Они забывают, что у альвов женщины всегда были свободными, а техника – это мертвая материя.
Инара воодушевленно закивала.
— Твоему кузену придется нелегко, Рода, — выдавила Лиза.
Ее сердце сжималось и трепетало. Интуиция подсказывала: грядет новая развилка судьбы!
— Брат богат, — сказала Рода. — Он мог бы потратить часть своего состояния на выкуп необходимого количества артефактов и утереть нос магам. Проблема в Энне-лин. Проклятие убило ее маму и расцвело в дочери. Уитону важно было оставаться в столице, чтобы искать спасение от «черной кары». Он уже нашел несколько артефактов, это позволило Энне-лин вести нормальный образ жизни, а теперь…
«Альвийские бусы, — подумала Лиза. — Мой первый заработок в этом мире».
— … все добытые Уитоном вещи быстро истощаются, проклятие слишком сильно.
— Я могла бы помогать мейсту Лерроу, — с волнением предложила Лиза. — Я ведь «слышащая»!
В ответ Рода отрицательно помотала головой:
— По уставу магов у Уитона должны быть официальные поставщики. За каждую вещь нужно отчитаться. Ты пока принадлежишь государству, Лиззи, и кузен не может взять тебя на службу. Дело осложняется также тем, что у Уитона нет больше помощницы.
Елизавета вызвалась помочь с приготовлением ужина. Рода и Елизавета занялись нарезкой овощей. Инаре и Беоре пришлось прилечь, путь в столицу был долог, в дороге девушки сильно замерзли.
На кухне Рода продолжила разговор:
— Думаю, в столице тебя быстро найдут.
— Скорее всего, — согласилась Лиза. — Мне нужно уехать.
— У меня есть предложение. Я ведь дочь василиска от отказной жены, но у нас порядки помягче, чем у драков. Отец оставил мне маленький домик в Эй-лон-брире. Я иногда там бываю, поддерживаю наследство в приличном состоянии. В доме сейчас остановился кузен с дочкой. Но ему нужно жилье получше, по статусу. Не хочешь пожить в коттедже после его переезда?
— Очень хочу, — встрепенулась Лиза.
— Я заметила, — Рода смущенно порозовела, — что между тобой и Уитоном сложилось особое… понимание. Это замечательно. Я давно не видела брата таким воодушевленным. Но если кузен тебе безразличен, не станет ли столь близкое соседство помехой?
Елизавета призналась в своих чувствах и предложении мейста Лерроу.
— Я хочу ему помочь, — сказала она.
— Уитон может спрятать тебя! — воскликнула Рода.
— Чтобы, если меня найдут, окончательно разрушить свою карьеру? — возразила Елизавета.
— Зачем ждать бала? Женитесь сейчас! Пусть все будет официально!
— У нас с дядей магический договор. Он должен получить свои деньги.
— Уитон выплатит твой долг. Он… мне кажется… он снова полюбил.
— Твой кузен слишком уязвим сейчас, как и я. Есть другое предложение, — Лиза шумно выдохнула. — Представь меня Уитону как претендентку на роль помощницы.
— Но… Лиззи! — протестующе воскликнула Рода.
— Сначала выслушай. Представь меня кузену, — повторила Лиза. — Полагаю, сейчас у него нет избытка в предложениях. У меня имеется кандидат на роль поставщика. Это во-первых. Во-вторых, я спрячусь в доме Лерроу. Ведь никто не может подвергнуть проверке «куклу» мага? Я правильно тебя поняла?
— Любые проверки запрещены Кодексом Змеев. Маги ему следуют, они чтят священные традиции, особенно драки. Древняя магия может наказать любого, без исключения, а к нам, василискам, она все еще благосклонна. Мы тысячелетиями были верны устоям.
— В-третьих, я получу оплату. У меня осталось пять месяцев. Ты ведь помогала Уитону с наймом помощниц? Сколько твой кузен мне заплатит?
Рода прикинула в уме:
— Учитывая, насколько брату нужна помощница, думаю, около сорока тысяч серебряных «орлов».
— В-четвертых, если он занимается поисками пропавших девушек, рано или поздно он выйдет на Стаса. А я ему немного помогу. Пока не знаю, как. Да, я понимаю, что Уитон мог бы просто дать мне денег, но это не особо помогло бы. Мои дядя и кузен сейчас сильны, они пользуются поддержкой магов, которым они поставляют «кукол». Необходимо вывести их на чистую воду, иначе они все равно не дадут мне спокойно жить. Особенно Стас. В его глазах была какая-то… одержимость. В-четвертых, я попробую найти артефакт для Энне-лин. Я не имею права пользоваться магией вне пансиона, но под вуалью «куклы» никто не сможет запретить мне искать лекарство. Уитон мне дорог, а значит, его дочь тоже.
Рода задумалась. Лиза с волнением ждала ее ответа:
— Ну что ж, — сказала она. — Ты все просчитала. Твои слова об Энне-лин окончательно меня убедили.
— Буду ли я успевать учиться?
— Уитон выделяет помощницам личное время. Я дам тебе книги и свои записи. Попрошу одну знакомую девушку устроиться к тебе в горничные. Она умеет прислуживать «куклам» и не откажется подзаработать. Гатти будет тебя прикрывать. Пойми, кузен не должен узнать тебя. Тебе будет запрещено с ним разговаривать, но…
— Понимаю, — кивнула Лиза, бодро улыбнувшись. — Чувства в сторону. Я справлюсь. Мне ведь на самом деле больше лет, чем Элизабет, помнишь? Я стреляный воробей. Слишком многое поставлено на карту, чтобы давать волю эмоциям.
— Тогда как только Уитон найдет себе подходящее жилье, едем в Эй-лон-брир, — с содроганием в голосе сказала Рода. — И да помогут тебе боги, Лиззи, кем бы ты ни была.
… Лиза объяснила Роде, что неуязвима для заклятий транса. Но риск все равно существовал. Елизавете очень не хотелось провести несколько месяцев в доме василиска «замороженной».
Девушки выехали из Эй-лон-хейма перед самым праздником Зимнего дня. Путь в Эй-лон-брир был долгим.
Лиза не пожалела денег и взяла билеты в спальный вагон первого класса, доплатив за «люкс» – душ и магический обогреватель. Шесть дней дискомфорта кого угодно лишат сил, решила она.
Она привыкла к другим скоростям. Неторопливый бег поезда и частые остановки угнетали ее, но неудобства компенсировались хорошей едой и теплыми постелями. Лиза впервые за несколько месяцев осознала, что не мерзнет и высыпается.
За окном сменялся пейзаж. Если столица почти каждое утро откапывалась после снегопадов, неожиданно сильных в этом году, то в южной части Э-лан-драка морозы были редкостью. Впрочем, в приближающийся Зимний день многие жители южной столицы мечтали о снеге.
Дом Роды оказался таким же очаровательным, как ее квартира. Приехавшая несколькими днями раньше служанка Гатти украсила его еловыми ветками, фигурками богов и гирляндами.
Гатти показалась Елизавете умной и расторопной девушкой. Она не только давно прислуживала членам семьи Роды, но и «специализировалась» на «куклах».
Младшая линия Тиклоу была не такой богатой и знатной, как Лерроу (будучи внебрачным сыном, отец Роды не имел титула), но достаточно уважаемой. При желании достопочтенная Тиклоу могла бы и не работать, но без дела девушка быстро начинала скучать.
Визит в дом Уитона состоялся на следующий же день. Артефакт-эксперт с заметной радостью встретил новость кузины. Накануне он посмотрел трех претенденток на роль помощниц, но ни у одной не имелось достаточно способностей.
— Ничего не бойся, — шепнула Рода, когда Лиза, одетая в глухое платье, плотный капюшон и перчатки, готовилась войти в кабинет мейста Лерроу. — Он все равно не имеет права слышать твой голос. Будешь отвечать кивками или молчать. Что-то можно показать жестами. Но молчание – это тоже проверка, на терпеливость и сдержанность. Если все сложится, завтра же переедешь в особняк с Гатти. Возьми с нее магическую клятву неразглашения, помнишь позицию заклятия?
Лиза все помнила, но волнение не покидало ее ни на секунду. Пальцы становились такими холодными, что камин в передней мага не мог их согреть.
Когда она вошла в кабинет Уитона, василиск сидел за столом. Он учтиво поднялся, поклонился и показал на кресло у очага.
— Позвольте, я проверю ваш уровень, — сказал Лерроу. — Без этого шага остальное теряет смысл.
Маг протянул Лизе кристалл-накопитель. Елизавета почувствовала, как ее магия поднимается внутри прохладным потоком, готовясь встретить волну чужого волшебства. И вот она пришла, эта волна, – омыла ауру, плеснулась через край, осторожно отступила, нашла русло и хлынула в кристалл. У Лизы прошла легкая головная боль, которая несколько дней мучила ее из-за резкой смены климата.
Маг завороженно глядел на кристалл, который начал светиться голубым. Лерроу шумно выдохнул. Лиза замечала, что он делает так в минуты сильного волнения.
Закончив проверку, маг сел в кресло напротив и погрузился в чтение бумаг, которые Елизавета заполнила в передней. Там не использовалось ни одного вопроса, который раскрыл бы личность претендентки.
— Ваш род знатен, но не богат? — уточнил Лерроу, перекладывая листы.
Лиза кивнула.
— У вас долги?
Еще один кивок.
— Сумма в сорок тысяч серебряных орлов решит проблему?
«Да».
— Вы настаиваете на том, чтобы покинуть место в третьем месяце весны? Именно так?
Кивок.
— Вы совершеннолетняя, семья не против вашей изоляции?
Лиза растерялась. Часть семьи вообще была не в курсе ее планов, а дальняя родня была готова затащить ее на алтарь силой. Пока Елизавета молчала, Лерроу смотрел на огонь.
— Имелись несогласные, но вы настояли на своем? — мягко предположил он.
Лиза энергично кивнула.
— Моими помощницами часто становились девушки, ищущие убежища: от домашней тирании, скуки и вынужденных браков, — ровным голосом сказал василиск. Лиза залюбовалась его профилем – красивым носом с горбинкой, нервными скулами и четким подбородком. — Кодекс Змеев позволит нам заключить договор, невзирая на обстоятельства. После этого никто не вправе будет заставить меня выдать вас. Но нужно должны понимать: между нами образуется связь. Вы не сможете просто взять и покинуть мой дом по собственному желанию. Для разрыва контракта нужны серьезные основания.
«Такие, как влюбленность?», — чуть не спросила Лиза.
Она указала на бумаги в руках Лерроу и показала на пальцах – десять. Десять пунктов договора, и она знает их все.
— Тогда вы должны понимать, что работа со мной не всегда… комфортна. Я никогда не подвергаю своих помощниц опасности, однако бывают случаи, когда я не могу просчитать возможные риски. Не все артефакты, с которыми я имею дело, безопасны… как и мои заказы.
Лиза пожала плечами. Она готова. Все риски уже заложены в цифре вознаграждения – сорок тысяч.
— Тогда жду вас завтра, — сказал маг, поднимаясь. — У вас еще есть время передумать.
Но во взгляде Лерроу было столько надежды, что Елизавета ни на минуту не усомнилась – она не передумает.