Глава 13.1

Глава 13.1

Карета тронулась с места, и вибрация от колёс тут же прокатилась по сиденьям. Напротив меня, в расслабленной, но всё же выверенной позе сидел Стэнфорд. Узнаваемый камзол капитана королевской гвардии он сменил на безупречно сидящий тёмный сюртук, создавая впечатление обычного аристократа.

Я тоже сегодня не выглядела как королева. Для поездки я выбрала красивое, но не броское платье, которое могло принадлежать любой благородной даме.

В самом городе я ни разу не была с момента моего попаданства. Думаю, что дорога из поместья Де Нортов до королевского дворца не в счёт. Поэтому в груди присутствовало легкое волнение.

Жизнь во дворце отгородила меня от улиц, шума толпы и обычных лавок с их суетой. Это было странное чувство — я не принадлежала простым горожанам, но и не ощущала себя полностью частью высшего общества.

— Значит, сегодня вы за весь гарнизон стражи? — вырвалась у меня нервная шутка, когда я посмотрела на Итана.

Он чуть приподнял уголок губ в сдержанной полуулыбке, отчего на щеках появились едва заметные ямочки. А ему шло… Черт.

— В городе достаточно патрулей. Кроме того, гвардейцы точно знают меня в лицо. Если случится что-то непредвиденное — они придут на помощь. Вам не о чем беспокоиться, Ваше Величество.

На какое-то время в карете воцарилась тишина. Я отвернулась к окну, отвлекаясь на антуражные узкие улочки. На Стэнфорда старалась не смотреть, но осознание того, что мы едем вдвоём, почти наедине, не считая возницу, заставляло меня непроизвольно нервничать и украдкой бросать взгляды на капитана.

В его строгой осанке, резких чертах лица и лёгкой дымке седины на висках было что-то от героев старых легенд — людей, закалённых годами службы и несгибаемой дисциплиной. Обычно в янтарных глазах читалась твёрдость, но сейчас они наблюдали за мной с неожиданной мягкостью — как тогда, в саду. И это запутывало.

— Сегодня прекрасная погода, не находите?

Зачем я это сказала? Глупость! Пытаться завести разговор о погоде — верх неловкости, но молчание давило ещё сильнее.

Итан скептически хмыкнул, слегка наклонив голову:

— Ваше Величество, если бы я не знал вас хоть немного, то решил бы, что вы действительно хотите говорить о погоде.

Я раздражённо выдохнула и опустила взгляд на руки, сцепленные на коленях. Черт, мог бы подыграть!

— Но да, погода прекрасная. Думаю, прогулка вам понравится, — добавил он уже мягче, чуть улыбнувшись, опираясь локтем на подлокотник.

Когда же наконец эта карета остановится?

***

Город жил своей жизнью: торговцы зазывали покупателей, уличные музыканты выводили весёлые мелодии, создавая ощущение живого ритма.

Карета осталась ждать на площади. Мы шли по мостовой, погружаясь в этот шумный, пёстрый поток. После дней, проведённых в замке, мне казалось, что я вырвалась на свободу. Хотя рядом шёл Итан и окончательно расслабиться не получалось.

— Леди Розалия, — негромко произнёс Итан, уловив мой задумчивый вид. — Вы смотрите так, будто идёте на допрос, а не за покупками. Я обещаю, что не так страшен, как кажется.

Я вздрогнула, осознав, что потерялась в мыслях, и попыталась отшутиться:

— Ещё пожалеете, что согласились сопровождать меня. Мужчинам, говорят, не по душе такие прогулки.

— Вынужден не согласиться, — парировал он, заложив руки за спину. — Я бывал в куда более скучных местах.

Я перевела внимание на витрины и прохожих.

— Честно говоря, я не знаю, куда идти. Город для меня как лабиринт.

— Насколько мне известно, придворные дамы любят ателье «У Франчески». Королевский портной работает за углом. Ювелир — чуть выше по улице. А ещё… — он помедлил. — Помнится, моя мать любила вон ту лавку с безделушками.

Я удивлённо посмотрела на него.

— С таким проводником точно не потеряюсь, — пробормотала я, искоса наблюдая за его реакцией.

Он склонил голову в знак внимания, но промолчал.

— Ваша матушка… она жила в столице? — осторожно спросила я.

Стэнфорд чуть замер, будто подбирая слова, и только потом поднял на меня взгляд:

— Да. Она же была сводной сестрой отца Винсента. Но не любила дворцовую суету. Ей нравились тихие улочки и простые лавки. Думаю, вам бы это тоже понравилось.

— Тогда… может, начнём с вон той, с безделушками?

Он чуть удивился, но в ответ по-настоящему, искренне улыбнулся:

— Отличный выбор, леди Розалия.

***

После нескольких часов в лавках и магазинах пришла приятная усталость.

Я долго выбирала ткани: шёлк, бархат, батист — перебирала, щупала, прикладывала к свету. Мне нравился сам процесс, а покупки были поводом. Я нагло тянула время, зная, что такая прогулка случится не скоро.

Итан держался чуть поодаль. Молчаливый, собранный, почти незаметный, но я чувствовала его присутствие. Иногда я замечала, как некоторые продавщицы бросали в его сторону заинтересованные взгляды, но он оставался невозмутимым, не обращая на них ни малейшего внимания.

Следующей на очереди был обувной магазинчик. Вот уже не ожидала, что в этом «средневековье» будет столько красивой и удобной обуви! Я примеряла, выбирала, разговаривала с продавцами, а Итан молча ждал. Ему явно было скучно. Я почти рассмеялась, когда заметила, как он украдкой бросает взгляд на дверь, рассчитывая, что сие мероприятие скоро закончится.

Я наслаждалась этим днём. Мне не хватало этой свободы, простых вещей. И даже несмотря на Стэнфорда рядом, я чувствовала себя удивительно спокойно.

— Доставку всех покупок организуют прямо в замок, госпожа, — заверила меня услужливая продавщица.

— Благодарю, — я улыбнулась и обернулась к Итану.

— Может, нам стоит… — начала я, собираясь предложить вернуться к экипажу, но замялась. Честно говоря, совсем не хотелось снова запираться в стенах замка.

— Я бы выпила чаю… а потом уже можно отправляться обратно.

— Есть тут одно кафе неподалёку, — спокойно отозвался Итан.

Взглянув на него, я едва улыбнулась и кивнула. Если есть возможность немного отсрочить возвращение — почему бы ей не воспользоваться?

Глава получилась коротенькой, но сегодня выложу еще одну ♥

Буду очень вдохновлена вашими звездочками и комментариями)