Глава 6.
Мышцы спины напряглись, а пульс участился настолько, что я ощущала его прямо в горле.
Какого черта? Он ведь не проявлял особого интереса к Розалии в начале книги! Только где-то с середины, когда Розалия начала откровенно пакостничать и нападать на Оливию.
Я мельком посмотрела на Жозефину, но она уже увлеклась новым бокалом шампанского и ограждать свою дочь от танцев с разными мужиками не спешила.
Ясно. Помощи ждать неоткуда. Пришлось выкручиваться самой:
— Ох, господин Стэнфорд, боюсь, что я слишком устала.
— Это легкий вальс, Ваше Величество. Обещаю, что не буду злоупотреблять вашим временем. Один танец — и вы сделаете меня счастливейшим из всех присутствующих.
Хорош, чертяка. Итан, как хитрый лис, вежливо загонял меня в угол, получая желаемое. Вот только зачем ему это? Не особо верилось, что мужчина действительно настолько горит желанием потанцевать, что дошел до уговоров. А может, я действительно зря о нём плохо думаю, и ему просто захотелось размять ноги?
Мысленно сосчитав до пяти, я изобразила вежливую улыбку и вложила руку в ладонь Стэнфорда.
— Будьте ко мне снисходительны, капитан, — произнесла я как можно спокойнее.
«И в будущем тоже» — проскочила мысль.
Итан усмехнулся, чуть склоняя голову:
— Не волнуйтесь, Ваше Величество.
Янтарные глаза встретились с моими — слишком яркие, слишком живые. От них веяло чем-то первобытным. Не гневом и не вожделением, но чем-то, от чего инстинктивно хотелось бежать.
— Вы напряжены, Ваша Величество, — негромко заметил Итан, легко ведя меня в центр зала.
Моя улыбка вышла слишком натянутой.
— Не каждый день танцуешь с капитаном королевской гвардии, — попыталась пошутить я, но голос предательски дрогнул.
Он очаровательно улыбнулся:
— Надеюсь, я не так уж и страшен.
Страшен. Еще как страшен.
По книге именно он должен был стать главным противником Розалии. Он не просто выполнял приказы короля, он был его тенью, его оружием. Преданный, беспощадный, не допускающий ошибок.
И теперь он держал меня за руку, а вторая ладонь легла на мою талию. Мягко, но уверенно. Музыка пошла по новому кругу, и я не успела опомниться, как оказалась в его ритме.
Я ожидала тяжести, жёсткости, но капитан двигался плавно и легко. Однако в его руках я ощущала себя словно птица, которой не дадут вырваться.
— Вы удивлены? — его голос прозвучал тихо, почти у моего уха.
Я моргнула.
— Немного. Вы… хорошо танцуете.
— Моя мать настояла на обучении, — пожал плечами он. — Считала, что настоящий мужчина должен быть не только воином, но и галантным кавалером.
Его пальцы слегка сжались на моей талии, и мне вдруг стало не по себе.
— И как, помогло? — выдавила я, а только потом осознала что только что ляпнула.
Он наклонился чуть ближе.
— Вы можете сами судить.
Я нервно сглотнула. От него исходило что-то… странное. Не угроза, нет, но… ощущение, будто меня оценивают, изучают.
Моя попытка хотя бы слегка отстраниться была прервана на корню — Итан уверенно продолжил вести меня по залу, удерживая почти невесомо, но не позволяя выскользнуть.
— Ему стоит поумнеть, — тихо произнес капитан.
Я непонимающе взглянула на него.
— Что?
— Ваш муж, — Итан чуть повёл меня в сторону. Так, чтобы я смогла увидеть, как у фуршетного стола, немного в стороне от танцующих, стоял Винсент. И не один.
Оливия, конечно же, была рядом, робко склонив голову, а Винсент говорил с ней вполголоса, слишком… сосредоточенно.
Я сжала губы.
— Не находите это... слегка неуместным? — Итан не отрывал взгляда, будто ловил каждую тень в моём лице.
— Вы пытаетесь посеять во мне сомнения, капитан?
— Просто обращаю ваше внимание на очевидное, — не моргнув глазом, ответил он.— Из-за его поведения могут поползти ненужные слухи. Если уже не поползли.
Для меня же это не было неожиданностью, я знала, что так и будет. Винсент по сюжету должен объявить на весь мир о своей любви к Оливии, рано или поздно. Но все равно было не очень приятно, что посторонний человек мне об этом говорит.
Отвернувшись, я сосредоточилась на танце.
— Это меня не волнует.
Итан слегка поднял брови, на долю секунды опешив, но быстро справился с собой.
— Вы говорите это слишком уверенно, Ваша Величество.
Я лишь пожала плечами.
Музыка сменилась, танец наконец то подошел к концу.
— Спасибо за подаренный танец, Ваше Величество, – с довольной ухмылкой протянул капитан, вновь оставляя поцелуй на моей руке. – Надеюсь, я не сильно вас утомил.
— Нисколько, капитан. Вы были правы - вальс был легким.
— В таком случае, надеюсь, что это не последний наш танец, – поклонился он, возвращая меня к женской компании.
Когда он удалился, я прижала ладонь к запястью, но даже сквозь ткань ощущение от его прикосновения не исчезало. Будто там осталась метка: греющая, пульсирующая, слишком реальная.
Во время танца с Винсентом я не чувствовала ничего подобного. Да, его руки были нежными, движения уверенными, но они не оставляли такого следа. А прикосновения Итана… было в них что-то другое. Слишком живое, слишком ощутимое.
Покачав головой, я попыталась отогнать ненужные мысли.
— Ах, этот капитан такой суровый! Не думала, что он способен на галантность, – услышала я голос одной из высокородных дам.
— Что ты говоришь, Маргарет! – ахнула вторая. – Капитан Стэнфорд получил лучшее образование. Да и на такую должность его назначили не просто так. Я слышала, что сейчас он один из завидных женихов, несмотря на возраст. А в парадном мундире и вовсе красавец!
— Дамы, что вы такое говорите? Капитан Стенфорд отвергает любое предложение о женитьбе — он же чистокровный оборотень. Они же помешаны на своих истинных парах. Да и не так уж он и стар.
— Да, но ведь есть большой шанс ее и не встретить, Лаура. И что, всю жизнь без любви жить?
Личная жизнь капитана Стэнфорда меня мало заботила, как и публичная. Вообще бы хотелось, чтобы и он о моем существовании забыл, но, чувствую, что видеться с ним ввиду его звания будем если не часто, то периодически.
Это если я не проснусь завтра в своей родной хрущевке.
Надежда во мне умирала последней.
Тем временем вечер подходил к концу. Гости постепенно разъезжались, свечи в зале догорали, оставляя лёгкий запах воска. Музыканты сыграли последние аккорды, и теперь вместо вальсовой мелодии зал заполнил негромкий гул разговоров.
Винсент большую часть вечера провёл рядом со мной, но стал странно рассеянным. Что сказать - влюбленный мужчина.
Его взгляд то и дело скользил по залу в поисках одной-единственной девушки. Той, в которой он почувствовал свою судьбу. Иногда он словно вздрагивал, когда я обращалась к нему, а его пальцы нервно постукивали по столу. Винсент старался сохранять внимательность, пытался говорить со мной, но в какой-то момент я просто перестала поддерживать разговор.
Я устала.От этого вечера, от внимания, от мыслей, от тяжелого платья и неудобных туфель.
А ещё… я чувствовала на себе пристальный взгляд. И готова была поклясться, что знаю от кого он исходил.
Капитан не танцевал больше ни с кем, по крайней мере, я этого не заметила. Только стоял у дальней колонны, скрестив руки на груди, и молча наблюдал за происходящим в зале, иногда отвлекаясь на беседу и отдавая приказы охране.
Когда прием практически завершился, я решилась:
— Ваше Величество, мне хотелось бы отойти в покои.
— Уже?
— Я устала, — честно ответила я.
Он задержал взгляд на моем лице, будто пытаясь что-то понять, а потом коротко кивнул.
— Конечно, Розалия. Встретимся в покоях.
Никаких возражений. Никаких предложений проводить.
Он и сам выглядел отстраненным, словно мысленно находился в другом месте.
Я уже направилась к выходу, но на пути, словно вырастающий из тени, встал архиепископ в богато расшитых церковных одеждах.
— Ваше Преосвященство, — произнесла я, склонив голову и с учтивостью, которую успела натренировать за этот вечер.
— Ваше Величество, если позволите… — начал архиепископ, и, не дожидаясь ответа, поднёс ладони к моему лбу. — Судьба редко даёт выбор. Но мудрые находят путь. Ваш брак — не только союз сердец, но и союз судеб. Боги благословят вас, Ваше Величество.
Пальца неосознанно сжались в кулак. Я заставила себя расслабиться и слегка улыбнуться.
— Благодарю вас, Ваше Преосвященство, — произнесла я ровно.
Архиепископ медленно кивнул и сделал шаг назад, давая мне путь.
Но, пока я шла к выходу, его слова продолжали звучать в голове.