Глава 7
Я сидела на кровати в супружеских покоях, сложив руки на коленях, и пыталась не думать о том, что стала женой незнакомого человека из книги. А заодно — и королевой.
Казалось, всё происходящее касается не меня. Словно я не участница событий, а зритель с ложи, наблюдающий за чужой жизнью.
Никакое наставляющее, виноватое в моём перемещении «божество» так и не появилось, что было, мягко говоря, обидно. Может, я действительно сошла с ума?
После торжества служанки вымыли меня так тщательно, что казалось с кожи стерли саму прежнюю меня. Натёрли маслами с тонким ароматом сладких трав, прочесали волосы, уложили их тяжёлым водопадом до самых лопаток.
Кстати, до сих пор отражение в зеркале было непривычным.
Пеньюар был чудесен — в «прошлой» жизни я бы от такой красоты просто лишилась дара речи. Но сейчас тончайшая ткань, через которую чувствовалось каждое дуновение воздуха, вызывала только неловкость. Всё слишком откровенно, слишком невесомо. Я чувствовала себя выставленной напоказ. Даже перед пустыми стенами.
Я оглядела покои. Просторные, богатые, с высокими сводчатыми потолками, тяжёлыми бархатными шторами, золочёной мебелью. Всё выглядело торжественно и чуждо. В этом великолепии не было тепла – только парадная холодность, как в музейном зале.
Сегодня — моя первая ночь в статусе замужней дамы. Впереди — неизвестность. И я не знала, насколько длинной окажется эта история.
Ожидание затягивалось, минуты тянулись вязко. Я сжала пальцы, чтобы отвлечь себя от мыслей. Переместиться обратно в прежний мир не получилось. Оставалось только играть по правилам нового.
Когда дверь наконец отворилась и Винсент вошёл в комнату, я сразу заметила: он был не таким, как днём. Без мантии, с расстёгнутым камзолом и усталым взглядом — будто сбросил с себя не только парадный наряд, но и королевский титул.
Он остановился, не делая ни шага дальше, и какое-то время просто молча смотрел на меня. Его молчание не было неловким, скорее напряжённым, ожидающим. Потом он сказал:
— Я встретил свою истинную пару.
Слова прозвучали чётко, почти без эмоций, но за этой ровностью пряталось что-то невысказанное.
— Её зовут Оливия, — добавил он.
Мне не нужно было объяснений. Я же и так это знала.
— Что ж… Я понимаю, — спокойно, даже удивительно для самой себя ответила я.
Винсент нахмурился:
— Правда?
Я кивнула.
— Если это любовь, то кто я такая, чтобы мешать ей?
Мужчина тяжело выдохнул, словно сбрасывая с плеч груз, который давил весь день.
— Спасибо, — тихо выдохнул он.
— Единственное, чего я прошу — взаимное уважение. Мы оба не выбирали эту ситуацию.
Он коротко кивнул. И, кажется, впервые за день посмотрел на меня не как на красивое украшение, не как на часть политической сделки, а как на равную.
— Я хочу быть с тобой честен, Розалия. Сейчас развод невозможен. Я дал слово твоему отцу. Да и сам только взошёл на трон — слухи о разрыве пошатнут авторитет.
—Понимаю, — согласилась я. — А если… спустя какое-то время?
Он немного помолчал. А затем посмотрел на свои руки, медленно сжал пальцы, будто взвешивал всё, что собирался сказать.
—К сожалению, пока точные сроки я обещать не могу. Мне нужно время для улаживания дел. Если за это время ты не забеременеешь, я обращусь в церковь с прошением о расторжении брака. Обещаю.
Я кивнула. Неизвестно когда — не вечность. Выдержать можно. Да и обещание король дал, а это не фухры-мухры!
Но было кое-что, что меня насторожило.
— Винсент… я не хочу ребёнка в таком браке. Это будет несправедливо. Ни для меня, ни для него. Ни для вас с Оливией.
Он отвёл взгляд.
— Я понимаю.
— Тем более, — добавила я, — ваша истинная пара вполне может родить вам наследника.
— Увы. У неё нет статуса. Наследник от простолюдинки — вне закона. Лишь законная супруга может дать ему право на трон.
— Значит, держимся пока без наследников, — произнесла я с лёгкой усмешкой, за которой пряталось что-то между усталостью и горечью.
Он ответил взглядом, в котором было всё: смущение, вина, сожаление… и, возможно, сочувствие.
— Мне искренне жаль. Но, если процесс затянется, то наследник нужен будет.
Я снова устало кивнула…
— Сейчас вообще-то брачная ночь, — напомнила я с иронией, глядя на кровать, будто на поле боя.
Он вздрогнул:
— Да…
Наступила пауза. Мы оба молчали. И чем дольше длилось молчание, тем яснее становилось: ничего этой ночью не будет. И это было правильно.
Винсент подошёл к столу, взял нож для бумаг… и полоснул себя по ладони.
— Ты что делаешь?! — я вскочила, но он уже поднёс окровавленную руку над постелью. Пара капель упали на простыни.
Я замерла, округляя глаза. Он создавал доказательство. Иллюзию, которую увидят утром.
— Ты…
— Это не важно, — перебил он. — Лучше так.
Он замолчал, затем сел на софу у стены. Спина прямая, взгляд устремлён в темноту.
— Ложись спать, Розалия. Я переночую на софе.
Я смотрела на него, на этого короля, чужого, далёкого, но ставшего ближе. И впервые за весь день я почувствовала не одиночество… а безопасность.